summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorWouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>2006-08-18 18:49:21 +0000
committerWouter Bolsterlee <wbolster@src.gnome.org>2006-08-18 18:49:21 +0000
commit1fffc399c7d000b935cd741939d10af42a15a96e (patch)
tree52eeab3100008c171f2672d42fcf865311291ec2
parent837012b468b49d96fe913eebcacf05e4e1325ce3 (diff)
downloadgnome-keyring-1fffc399c7d000b935cd741939d10af42a15a96e.tar.gz
Translation updated by Wouter Bolsterlee.
2006-08-18 Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl> * nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nl.po320
2 files changed, 220 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6d708fc9..e2633702 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-08-18 Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>
+
+ * nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee.
+
2006-08-17 Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8715564c..c80a97f8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,14 +1,21 @@
# Dutch translation of gnome-keyring.
+#
# Copyright (C) 2004 The gnome-keyring's copyright holder.
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
+#
# Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>, 2004.
# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2005.
+# Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>, 2006.
+#
+# Keyring vertalen we als sleutelbos (Wouter Bolsterlee, Tino Meinen)
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-20 06:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-20 12:16+0100\n"
-"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-18 20:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-18 20:49+0200 \n"
+"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,6 +34,7 @@ msgid "_Confirm new password:"
msgstr "Wachtwoord be_vestigen:"
# Strength bar:
+#. Strength bar:
#: ../gnome-keyring-ask.c:303
msgid "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Wachtwoordsterktemeter:</span>"
@@ -44,238 +52,343 @@ msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
# besloten/gesloten/beveiligd
-# sleutelring/sleutelbos
#: ../gnome-keyring-ask.c:407
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is locked"
-msgstr "Het programma '%s' (%s) wil toegang tot de standaard sleutelring maar deze is gesloten."
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
+"locked"
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ (%s) wil toegang tot de standaard sleutelbos maar deze is "
+"gesloten."
#: ../gnome-keyring-ask.c:411
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Het programma '%s' (%s) wil toegang tot de sleutelring '%s', maar deze is gesloten"
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ (%s) wil toegang tot de sleutelbos ‘%s’, maar deze is "
+"gesloten"
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:416
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is locked"
-msgstr "Het programma '%s' (%s) wil toegang tot een onbekende sleutelring, maar deze is gesloten."
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is "
+"locked"
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ (%s) wil toegang tot een onbekende sleutelbos, maar deze "
+"is gesloten."
-#: ../gnome-keyring-ask.c:422
-#: ../gnome-keyring-ask.c:436
+#: ../gnome-keyring-ask.c:422 ../gnome-keyring-ask.c:436
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
-msgstr "Het programma '%s' wil toegang tot de standaard sleutelring, maar deze is gesloten"
+msgid ""
+"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ wil toegang tot de standaard sleutelbos, maar deze is "
+"gesloten"
-#: ../gnome-keyring-ask.c:426
-#: ../gnome-keyring-ask.c:441
+#: ../gnome-keyring-ask.c:426 ../gnome-keyring-ask.c:441
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Het programma '%s' wil toegang tot de sleutelring '%s', maar deze is gesloten."
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ wil toegang tot de sleutelbos ‘%s’, maar deze is gesloten."
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
-#: ../gnome-keyring-ask.c:430
-#: ../gnome-keyring-ask.c:446
+#: ../gnome-keyring-ask.c:430 ../gnome-keyring-ask.c:446
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked"
-msgstr "Het programma '%s' wil toegang tot een onbekende sleutelring, maar deze is gesloten."
+msgid ""
+"The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked"
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ wil toegang tot een onbekende sleutelbos, maar deze is "
+"gesloten."
#: ../gnome-keyring-ask.c:452
-msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
-msgstr "Een onbekend programma wil toegang tot de standaard sleutelring, maar deze is gesloten."
+msgid ""
+"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
+msgstr ""
+"Een onbekend programma wil toegang tot de standaard sleutelbos, maar deze is "
+"gesloten."
#: ../gnome-keyring-ask.c:456
#, c-format
-msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
-msgstr "Een onbekend programma wil toegang tot de sleutelring '%s', maar deze is gesloten"
+msgid ""
+"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgstr ""
+"Een onbekend programma wil toegang tot de sleutelbos ‘%s’, maar deze is "
+"gesloten"
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:461
-msgid "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked"
-msgstr "Een onbekend programma wil toegang tot een onbekende sleutelring, maar deze is gesloten"
+msgid ""
+"An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked"
+msgstr ""
+"Een onbekend programma wil toegang tot een onbekende sleutelbos, maar deze "
+"is gesloten"
#: ../gnome-keyring-ask.c:468
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
-msgstr "Voer wachtwoord in voor het openen van de standaard sleutelring"
+msgstr "Voer wachtwoord in voor het openen van de standaard sleutelbos"
#: ../gnome-keyring-ask.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Voer wachtwoord in voor het openen van sleutelring '%s'"
+msgstr "Voer wachtwoord in voor het openen van sleutelbos ‘%s’"
#: ../gnome-keyring-ask.c:474
msgid "Unlock Keyring"
-msgstr "Openen sleutelring"
+msgstr "Openen sleutelbos"
-#: ../gnome-keyring-ask.c:479
-#: ../gnome-keyring-ask.c:563
-#: ../gnome-keyring-ask.c:655
-#: ../gnome-keyring-ask.c:711
+#: ../gnome-keyring-ask.c:479 ../gnome-keyring-ask.c:563
+#: ../gnome-keyring-ask.c:655 ../gnome-keyring-ask.c:711
#: ../gnome-keyring-ask.c:798
msgid "_Deny"
msgstr "Ne_geer"
#: ../gnome-keyring-ask.c:517
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Het programma '%s' (%s) wil een nieuwe sleutelring aanmaken genaamd '%s'. U kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
+"have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ (%s) wil een nieuwe sleutelbos aanmaken genaamd ‘%s’. U "
+"kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
#: ../gnome-keyring-ask.c:521
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Het programma '%s' (%s) wil een nieuwe standaard sleutelring aanmaken. U kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
+"choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ (%s) wil een nieuwe standaard sleutelbos aanmaken. U kunt "
+"het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
-#: ../gnome-keyring-ask.c:527
-#: ../gnome-keyring-ask.c:537
+#: ../gnome-keyring-ask.c:527 ../gnome-keyring-ask.c:537
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Het programma '%s' wil een nieuwe sleutelring aanmaken genaamd '%s' U kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
+msgid ""
+"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
+"choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ wil een nieuwe sleutelbos aanmaken genaamd ‘%s’ U kunt "
+"het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
-#: ../gnome-keyring-ask.c:531
-#: ../gnome-keyring-ask.c:541
+#: ../gnome-keyring-ask.c:531 ../gnome-keyring-ask.c:541
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Het programma '%s' wil een nieuwe standaard sleutelring aanmaken. U kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
+msgid ""
+"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
+"choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ wil een nieuwe standaard sleutelbos aanmaken. U kunt het "
+"wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
#: ../gnome-keyring-ask.c:547
#, c-format
-msgid "An unkown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Een onbekend programma wil een nieuwe sleutelring aanmaken genaamd '%s'.U kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
+msgid ""
+"An unkown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
+"choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Een onbekend programma wil een nieuwe sleutelbos aanmaken genaamd ‘%s’. U "
+"kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
#: ../gnome-keyring-ask.c:551
-msgid "An unkown application wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Een onbekend programma wil een nieuwe standaard sleutelring aanmaken.U kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
+msgid ""
+"An unkown application wants to create a new default keyring. You have to "
+"choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Een onbekend programma wil een nieuwe standaard sleutelbos aanmaken.U kunt "
+"het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
#: ../gnome-keyring-ask.c:558
msgid "New Keyring Password"
-msgstr "Nieuw sleutelring-wachtwoord"
+msgstr "Nieuw sleutelbos-wachtwoord"
#: ../gnome-keyring-ask.c:559
msgid "Choose password for new keyring"
-msgstr "Kies wachtwoord voor de nieuwe sleutelring"
+msgstr "Kies wachtwoord voor de nieuwe sleutelbos"
#: ../gnome-keyring-ask.c:602
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Het programma '%s' (%s) wil het wachtwoord voor de sleutelring '%s' wijzigen. U kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
+"You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ (%s) wil het wachtwoord voor de sleutelbos ‘%s’ wijzigen. "
+"U kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
#: ../gnome-keyring-ask.c:606
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Het programma '%s' (%s) wil het wachtwoord voor de standaard sleutelring wijzigen. U kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
+"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ (%s) wil het wachtwoord voor de standaard sleutelbos "
+"wijzigen. U kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
-#: ../gnome-keyring-ask.c:612
-#: ../gnome-keyring-ask.c:622
+#: ../gnome-keyring-ask.c:612 ../gnome-keyring-ask.c:622
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Het programma '%s' wil het wachtwoord voor de sleutelring '%s'wijzigen. U kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
+msgid ""
+"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
+"have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ wil het wachtwoord voor de sleutelbos ‘%s’ wijzigen. U "
+"kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
-#: ../gnome-keyring-ask.c:616
-#: ../gnome-keyring-ask.c:626
+#: ../gnome-keyring-ask.c:616 ../gnome-keyring-ask.c:626
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Het programma '%s' wil het wachtwoord voor de standaard sleutelring wijzigen. U kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
+msgid ""
+"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
+"You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ wil het wachtwoord voor de standaard sleutelbos wijzigen. "
+"U kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
#: ../gnome-keyring-ask.c:632
#, c-format
-msgid "An unkown application wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Een onbekend programma wil het wachtwoord voor de sleutelring '%s'wijzigen.U kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
+msgid ""
+"An unkown application wants to change the password for the '%s' keyring. You "
+"have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Een onbekend programma wil het wachtwoord voor de sleutelbos ‘%s’ wijzigen.U "
+"kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
#: ../gnome-keyring-ask.c:636
-msgid "An unkown application wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it."
-msgstr "Een onbekend programma wil het wachtwoord voor de standaard sleutelring wijzigen.U kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
+msgid ""
+"An unkown application wants to change the password for the default keyring. "
+"You have to choose the password you want to use for it."
+msgstr ""
+"Een onbekend programma wil het wachtwoord voor de standaard sleutelbos "
+"wijzigen.U kunt het wachtwoord kiezen wat u er voor wilt gebruiken."
#: ../gnome-keyring-ask.c:643
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
-msgstr "Kies wachtwoord voor de sleutelring '%s'."
+msgstr "Kies wachtwoord voor de sleutelbos ‘%s’."
#: ../gnome-keyring-ask.c:645
msgid "Choose a new password for the default keyring. "
-msgstr "Kies nieuw wachtwoord voor standaard sleutelring."
+msgstr "Kies nieuw wachtwoord voor standaard sleutelbos."
#: ../gnome-keyring-ask.c:650
msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "Sleutelring-wachtwoord wijzigen"
+msgstr "Sleutelbos-wachtwoord wijzigen"
#: ../gnome-keyring-ask.c:689
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it."
-msgstr "Het programma '%s' (%s) wil een wachtwoord opslaan, maar er is geen standaard sleutelring. Om er een te creëren, zal een wachtwoord gekozen moeten worden wat u er voor wilt gebruiken."
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
+"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
+"it."
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ (%s) wil een wachtwoord opslaan, maar er is geen "
+"standaard sleutelbos. Om er een te creëren, zal een wachtwoord gekozen "
+"moeten worden wat u er voor wilt gebruiken."
-#: ../gnome-keyring-ask.c:693
-#: ../gnome-keyring-ask.c:697
+#: ../gnome-keyring-ask.c:693 ../gnome-keyring-ask.c:697
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it."
-msgstr "Het programma '%s' wil een wachtwoord opslaan, maar er is geen standaard sleutelring. Om er een te creëren, zal een wachtwoord gekozen moeten worden wat u er voor wilt gebruiken."
+msgid ""
+"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
+"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
+"it."
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ wil een wachtwoord opslaan, maar er is geen standaard "
+"sleutelbos. Om er een te creëren, zal een wachtwoord gekozen moeten worden "
+"wat u er voor wilt gebruiken."
#. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:701
-msgid "An unknown application wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it."
-msgstr "Een onbekend programma wil een wachtwoord opslaan, maar er is geen standaard sleutelring. Om er een te creëren, zal een wachtwoord gekozen moeten worden wat u er voor wilt gebruiken."
+msgid ""
+"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
+"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
+"it."
+msgstr ""
+"Een onbekend programma wil een wachtwoord opslaan, maar er is geen standaard "
+"sleutelbos. Om er een te creëren, zal een wachtwoord gekozen moeten worden "
+"wat u er voor wilt gebruiken."
#: ../gnome-keyring-ask.c:706
msgid "Create Default Keyring"
-msgstr "Aanmaken standaard-sleutelring"
+msgstr "Aanmaken standaard-sleutelbos"
#: ../gnome-keyring-ask.c:707
msgid "Choose password for default keyring"
-msgstr "Kies wachtwoord voor standaard sleutelring"
+msgstr "Kies wachtwoord voor standaard sleutelbos"
#: ../gnome-keyring-ask.c:747
msgid "Allow application access to keyring?"
-msgstr "Programma toegang tot sleutelring verlenen?"
+msgstr "Programma toegang tot sleutelbos verlenen?"
#: ../gnome-keyring-ask.c:750
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s."
-msgstr "Het programma '%s' (%s) wil toegang tot het wachtwoord voor '%s' in %s."
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ (%s) wil toegang tot het wachtwoord voor ‘%s’ in %s."
#: ../gnome-keyring-ask.c:753
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the default keyring."
-msgstr "Het programma '%s' (%s) wil toegang tot het wachtwoord voor '%s' uitde standaard sleutelring."
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the "
+"default keyring."
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ (%s) wil toegang tot het wachtwoord voor ‘%s’ uitde "
+"standaard sleutelbos."
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:756
#, c-format
-msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an unknown keyring."
-msgstr "Het programma '%s' (%s) wil toegang tot het wachtwoord voor '%s' uit een onbekende sleutelring."
+msgid ""
+"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an "
+"unknown keyring."
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ (%s) wil toegang tot het wachtwoord voor ‘%s’ uit een "
+"onbekende sleutelbos."
-#: ../gnome-keyring-ask.c:761
-#: ../gnome-keyring-ask.c:772
+#: ../gnome-keyring-ask.c:761 ../gnome-keyring-ask.c:772
#, c-format
msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s."
-msgstr "Het programma '%s' wil toegang tot het wachtwoord voor '%s' uit %s."
+msgstr "Het programma ‘%s’ wil toegang tot het wachtwoord voor ‘%s’ uit %s."
-#: ../gnome-keyring-ask.c:764
-#: ../gnome-keyring-ask.c:775
+#: ../gnome-keyring-ask.c:764 ../gnome-keyring-ask.c:775
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default keyring."
-msgstr "Het programma '%s' wil toegang tot het wachtwoord voor '%s' uit de standaard sleutelring."
+msgid ""
+"The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default "
+"keyring."
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ wil toegang tot het wachtwoord voor ‘%s’ uit de standaard "
+"sleutelbos."
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
-#: ../gnome-keyring-ask.c:767
-#: ../gnome-keyring-ask.c:778
+#: ../gnome-keyring-ask.c:767 ../gnome-keyring-ask.c:778
#, c-format
-msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown keyring."
-msgstr "Het programma '%s' wil toegang tot het wachtwoord voor '%s' uit eenonbekende sleutelring."
+msgid ""
+"The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown "
+"keyring."
+msgstr ""
+"Het programma ‘%s’ wil toegang tot het wachtwoord voor ‘%s’ uit een "
+"onbekende sleutelbos."
#: ../gnome-keyring-ask.c:783
#, c-format
msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s."
-msgstr "Een onbekend programma wil toegang tot het wachtwoord voor '%s' uit %s."
+msgstr ""
+"Een onbekend programma wil toegang tot het wachtwoord voor ‘%s’ uit %s."
#: ../gnome-keyring-ask.c:786
#, c-format
-msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in the default keyring."
-msgstr "Een onbekend programma wil toegang tot het wachtwoord voor '%s' uit de standaard sleutelring."
+msgid ""
+"An unknown application wants to access the password for '%s' in the default "
+"keyring."
+msgstr ""
+"Een onbekend programma wil toegang tot het wachtwoord voor ‘%s’ uit de "
+"standaard sleutelbos."
#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:789
#, c-format
-msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown keyring."
-msgstr "Een onbekend programma wil toegang tot het wachtwoord voor '%s' in eenonbekende sleutelring."
+msgid ""
+"An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown "
+"keyring."
+msgstr ""
+"Een onbekend programma wil toegang tot het wachtwoord voor ‘%s’ in "
+"eenonbekende sleutelbos."
#: ../gnome-keyring-ask.c:794
msgid "Allow access"
@@ -296,4 +409,3 @@ msgstr "U moet het type aanvraag aangeven om uit te voeren\n"
#: ../gnome-keyring-ask.c:857
msgid "Unknown request type\n"
msgstr "Onbekend aanvraag type\n"
-