diff options
author | Thierry Randrianiriana <thierryr@src.gnome.org> | 2006-08-18 20:21:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Randrianiriana <thierryr@src.gnome.org> | 2006-08-18 20:21:31 +0000 |
commit | d869642c0a6d94da256a858ab6ed1af6e218d2ba (patch) | |
tree | b0cfc99c0cb577c3a52620c12ba3297ec88ffbba | |
parent | 1fffc399c7d000b935cd741939d10af42a15a96e (diff) | |
download | gnome-keyring-d869642c0a6d94da256a858ab6ed1af6e218d2ba.tar.gz |
Added Malagasy translation. Added 'mg'.
* po/mg.po: Added Malagasy translation.
* po/LINGUAS: Added 'mg'.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 296 |
3 files changed, 317 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e2633702..84d6c72d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-08-18 Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com> + + * mg.po: Added Malagasy translation. + * LINGUAS: Added 'mg'. + 2006-08-18 Wouter Bolsterlee <uws+gnome@xs4all.nl> * nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee. @@ -64,7 +69,7 @@ 2006-07-16 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> * sv.po: Updated Swedish translation. - + 2006-07-09 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Updated Korean translation. @@ -155,7 +160,7 @@ * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). - + 2006-05-11 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> * gl.po: Updated Galician Translation. @@ -197,7 +202,7 @@ * th.po: Updated Thai translation. 2006-04-09 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> - + *el.po Updated Greek Translatio 2006-04-08 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> @@ -209,13 +214,13 @@ * cs.po: Updated Czech translation. 2006-04-08 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> - + * fi.po: Updated Finnish translation. 2006-04-07 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> * sv.po: Updated Swedish translation. - + 2006-04-06 Rhys Jones <rhys@sucs.org> * cy.po: Updated Welsh translation. @@ -270,7 +275,7 @@ 2006-03-06 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> * sv.po: Updated Swedish translation. - + 2006-03-05 Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro> * ro.po: Updated Romanian translation @@ -308,7 +313,7 @@ 2006-02-23 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> * ka.po: Added Georgian translation by Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>. - + 2006-02-23 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org> * lt.po: Updated Lithuanian translation. @@ -383,7 +388,7 @@ * no.po: Same. === gnome-keyring 0.4.6 === - + 2005-11-14 Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. @@ -579,7 +584,7 @@ * sq.po: Translation updated by Elian Myftiu. 2004-05-27 Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com> - + * id.po: Added Indonesian translation done by Ahmad Riza H Nst <rizahnst@eriagempita.co.id> 2004-05-26 Alexander Shopov <ash@contact.bg> @@ -605,7 +610,7 @@ * is.po: Added Icelandic translation by Helgi Þormar Þorbjörnsson <helgi@trance.is> - + 2004-03-24 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org> * pa.po: Added Punjabi translation by @@ -689,9 +694,9 @@ * az.po: Translation updated. 2004-02-11 Arafat Medini <lumina@silverpen.de> - + * ar.po: Added Arabic translation. - + 2004-02-11 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> * fi.po: Added Finnish translation from Tommi Vainikainen. @@ -712,7 +717,7 @@ Elian Myftiu <elian@lycos.com>. 2004-02-02 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> - + * ms.po: Updated Malay translation. 2004-01-31 Sanlig Badral <badral@openmn.org> @@ -831,9 +836,9 @@ === gnome-keyring 0.1.1 === 2003-12-27 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> - + * ms.po: Added Malay Translation. - + 2003-12-24 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Added Portuguese translation. @@ -864,4 +869,3 @@ * POTFILES.in: Added comment. * sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation. - @@ -32,6 +32,7 @@ ka ko lt lv +mg ml mn ms diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po new file mode 100644 index 00000000..67762c2d --- /dev/null +++ b/po/mg.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# Translation of gnome-keyring to Malagasy. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNOME-KEYRING VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-16 16:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-18 23:15+0300\n" +"Last-Translator: Fano Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:241 +msgid "_Old password:" +msgstr "_Teny fanalahidy taloha:" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:262 +msgid "_Password:" +msgstr "_Teny fanalahidy:" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:284 +msgid "_Confirm new password:" +msgstr "_Amarino ny teny fanalahidy vaovao:" + +#. Strength bar: +#: ../gnome-keyring-ask.c:303 +msgid "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Mpandrefy herin-teny fanalahidy :</span>" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:329 +msgid "Old password cannot be blank." +msgstr "Tsy azo atao foana ny teny fanalahidy taloha." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:340 +msgid "Password cannot be blank." +msgstr "Tsy azo atao foana ny teny fanalihidy." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:348 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Tsy mifanaraka ireo teny fanalahidy roa." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:407 +#, c-format +msgid "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is locked" +msgstr "Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hampiasa ny rojom-panalahidy lasitra nefa voageja ilay izy" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:411 +#, c-format +msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgstr "Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hampiasa ny rojom-panalahidy '%s' , nefa voageja ilay izy" + +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: ../gnome-keyring-ask.c:416 +#, c-format +msgid "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is locked" +msgstr "Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hampiasa rojom-panalahidy tsy fantatra , nefa voageja ilay izy" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:422 +#: ../gnome-keyring-ask.c:436 +#, c-format +msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" +msgstr "Ny rindranasa '%s' dia te hampiasa ny rojom-panalahidy lasitra , nefa voageja ilay izy" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:426 +#: ../gnome-keyring-ask.c:441 +#, c-format +msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgstr "Ny rindranasa '%s' dia te hampiasa ny rojom-panalahidy '%s' , nefa voageja ilay izy" + +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: ../gnome-keyring-ask.c:430 +#: ../gnome-keyring-ask.c:446 +#, c-format +msgid "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked" +msgstr "Ny rindranasa '%s' dia te hampiasa rojom-panalahidy tsy fantatra , nefa voageja ilay izy" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:452 +msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" +msgstr "Misy rindranasa tsy fantatra te hampiasa ny rojom-panalahidy lasitra, nefa voageja ilay izy" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:456 +#, c-format +msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgstr "Misy rindranasa tsy fantatra te hampiasa ny rojom-panalahidy '%s', nefa voageja ilay izy" + +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: ../gnome-keyring-ask.c:461 +msgid "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked" +msgstr "Misy rindranasa tsy fantatra te hampiasa rojom-panalahidy tsy fantatra, nefa voageja ilay izy" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:468 +msgid "Enter password for default keyring to unlock" +msgstr "Soraty ny teny fanalahidy hanafahana ny rojom-panalahidy lasitra" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:470 +#, c-format +msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" +msgstr "Soraty ny teny fanalahidy hanafahana ny rojom-panalahidy '%s'" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:474 +msgid "Unlock Keyring" +msgstr "Manafaka ilay rojom-panalahidy" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:479 +#: ../gnome-keyring-ask.c:563 +#: ../gnome-keyring-ask.c:655 +#: ../gnome-keyring-ask.c:711 +#: ../gnome-keyring-ask.c:798 +msgid "_Deny" +msgstr "_Lavo" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:517 +#, c-format +msgid "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hamorona rojom-panalahidy vaovao antsoina hoe '%s'. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:521 +#, c-format +msgid "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hamorona rojom-panalahidy lasitra vaovao. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:527 +#: ../gnome-keyring-ask.c:537 +#, c-format +msgid "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "Ny rindranasa '%s' dia te hamorona rojom-panalahidy vaovao antsoina hoe '%s'. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:531 +#: ../gnome-keyring-ask.c:541 +#, c-format +msgid "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "Ny rindranasa '%s' dia te hamorona rojom-panalahidy lasitra vaovao. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:547 +#, c-format +msgid "An unkown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "Misy rindranasa tsy fantatra te hamorona rojom-panalahidy vaovao antsoina hoe '%s'. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:551 +msgid "An unkown application wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "Misy rindranasa tsy fantatra te hamorona rojom-panalahidy lasitra vaovao. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:558 +msgid "New Keyring Password" +msgstr "Teny fanalahidin'ilay rojom-panalahidy vaovao" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:559 +msgid "Choose password for new keyring" +msgstr "Lazao ny teny fanalahidin'ilay rojom-panalahidy vaovao" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:602 +#, c-format +msgid "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hanova ny teny fanalahidin'ny rojom-panalahidy '%s'. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:606 +#, c-format +msgid "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hanova ny teny fanalahidin'ny rojom-panalahidy lasitra. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:612 +#: ../gnome-keyring-ask.c:622 +#, c-format +msgid "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "Ny rindranasa '%s' dia te hanova ny teny fanalahidin'ny rojom-panalahidy '%s'. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:616 +#: ../gnome-keyring-ask.c:626 +#, c-format +msgid "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "Ny rindranasa '%s' dia te hanova ny teny fanalahidin'ny rojom-panalahidy lasitra. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:632 +#, c-format +msgid "An unkown application wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "Misy rindranasa tsy fantatra te hanova ny teny fanalahidin'ny rojom-panalahidy '%s'. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:636 +msgid "An unkown application wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it." +msgstr "Misy rindranasa tsy fantatra te hanova ny teny fanalahidin'ny rojom-panalahidy lasitra. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:643 +#, c-format +msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " +msgstr "Milazà teny fanalahidy vaovao ho an'ny rojom-panalahidy '%s'." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:645 +msgid "Choose a new password for the default keyring. " +msgstr "Milazà teny fanalahidy vaovao ho an'ny rojom-panalahidy lasitra." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:650 +msgid "Change Keyring Password" +msgstr "Hanova ny teny fanalahidin'ilay rojom-panalahidy" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:689 +#, c-format +msgid "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it." +msgstr "Te hitahiry teny fanalahidy ny rindranasa '%s' (%s), saingy tsy misy rojom-panalahidy lasitra. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao raha hamorona rojo iray." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:693 +#: ../gnome-keyring-ask.c:697 +#, c-format +msgid "The application '%s' wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it." +msgstr "Te hitahiry teny fanalahidy ny rindranasa '%s', saingy tsy misy rojom-panalahidy lasitra. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao raha hamorona rojo iray." + +#. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN +#: ../gnome-keyring-ask.c:701 +msgid "An unknown application wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it." +msgstr "Misy ny rindranasa tsy fantatra te hitahiry teny fanalahidy, saingy tsy misy rojom-panalahidy lasitra. Mila milaza ny teny fanalahidy tianao ampiasaina amin'io ianao raha hamorona rojo iray." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:706 +msgid "Create Default Keyring" +msgstr "Hamorona rojom-panalahidy lasitra" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:707 +msgid "Choose password for default keyring" +msgstr "Lazao ny teny fanalahidy ho an'ny rojom-panalahidy lasitra" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:747 +msgid "Allow application access to keyring?" +msgstr "Avela hampiasa ny rojom-panalahidy ilay rindranasa?" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:750 +#, c-format +msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s." +msgstr "Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amin'ny %s." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:753 +#, c-format +msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the default keyring." +msgstr "Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amin'ny rojom-panalahidy lasitra." + +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: ../gnome-keyring-ask.c:756 +#, c-format +msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an unknown keyring." +msgstr "Ny rindranasa '%s' (%s) dia te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amina rojom-panalahidy tsy fantatra." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:761 +#: ../gnome-keyring-ask.c:772 +#, c-format +msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s." +msgstr "Ny rindranasa '%s' dia te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amin'ny %s." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:764 +#: ../gnome-keyring-ask.c:775 +#, c-format +msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default keyring." +msgstr "Ny rindranasa '%s' dia te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amin'ny rojom-panalahidy lasitra." + +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: ../gnome-keyring-ask.c:767 +#: ../gnome-keyring-ask.c:778 +#, c-format +msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown keyring." +msgstr "Ny rindranasa '%s' dia te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amina rojom-panalahidy tsy fantatra." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:783 +#, c-format +msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s." +msgstr "Misy rindranasa tsy fantatra te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amin'ny %s." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:786 +#, c-format +msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in the default keyring." +msgstr "Misy rindranasa tsy fantatra te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amin'ny rojom-panalahidy lasitra." + +#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN +#: ../gnome-keyring-ask.c:789 +#, c-format +msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown keyring." +msgstr "Misy rindranasa tsy fantatra te hampiasa ny teny fanalahidin'ny '%s' amina rojom-panalahidy tsy fantatra." + +#: ../gnome-keyring-ask.c:794 +msgid "Allow access" +msgstr "Avelao" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:799 +msgid "Allow _Once" +msgstr "Avelao _indray mandeha" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:800 +msgid "_Always Allow" +msgstr "_Avelao foana" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:840 +msgid "You must specify the type of request to run\n" +msgstr "Tsy maintsy milaza ny karazam-pangatahana hotanterahina ianao\n" + +#: ../gnome-keyring-ask.c:857 +msgid "Unknown request type\n" +msgstr "Karazam-pagatahana tsy fantatra\n" |