diff options
author | Djihed Afifi <djihed@src.gnome.org> | 2006-12-19 11:39:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Djihed Afifi <djihed@src.gnome.org> | 2006-12-19 11:39:52 +0000 |
commit | e89704c339336f7221562b08ac2e93bd9e3385d7 (patch) | |
tree | 7637c855e6868d422cb312c7a2aaa98e64662972 | |
parent | 165cf80826f0ca04f0ac021302b376956c2e63b3 (diff) | |
download | gnome-keyring-e89704c339336f7221562b08ac2e93bd9e3385d7.tar.gz |
Updated Arabic Translation. Branched for gnome-2-16
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 122 |
2 files changed, 67 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 86352b3b..232d02be 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-12-19 Djihed Afifi <djihed@gmail.com> + + * ar.po: Updated Arabic Translation. + 2006-11-01 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated. @@ -1,21 +1,25 @@ +# translation of gnome-keyring.HEAD.ar.po to Arabic # Arabic translation of gnome-keyring. # Copyright (C) 2004 THE gnome-keyring'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. -# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2004. -# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. # # +# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2004. +# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006. +# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-keyring\n" +"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-04 08:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-05 21:07-0000\n" -"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-24 18:57+0200\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" +"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n" #: ../gnome-keyring-ask.c:241 msgid "_Old password:" @@ -27,86 +31,86 @@ msgstr "_كلمة السّر:" #: ../gnome-keyring-ask.c:284 msgid "_Confirm new password:" -msgstr "ال_تّأكيد على كلمة السّر:" +msgstr "أ_أيد كلمة السّر:" #. Strength bar: #: ../gnome-keyring-ask.c:303 msgid "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">قوة كلمة السر:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">مقياس قوة كلمة السر:</span>" #: ../gnome-keyring-ask.c:329 msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "كلمة السر القديمة لا يمكن أن تكون فارغة غير فارغة." +msgstr "كلمة السر القديمة لا يمكن أن تكون فارغة." #: ../gnome-keyring-ask.c:340 msgid "Password cannot be blank." -msgstr "كلمة السر لا يمكن أن تكون فارغة غير فارغة." +msgstr "كلمة السر لا يمكن أن تكون فارغة." #: ../gnome-keyring-ask.c:348 msgid "Passwords do not match." -msgstr "كلمات السّر لا تتطابق" +msgstr "كلمتا السّر لا تتطابقان." #: ../gnome-keyring-ask.c:407 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is locked" -msgstr "يريد التطبيق '%s'·(%s) النفاذ إلى طوق المفاتيح الإفتراضي لكن الطوق مقفول" +msgstr "يريد التطبيق '%s' (%s) النفاذ إلى حلقة المفاتيح الإفتراضية لكن الحلقة مقفلة" #: ../gnome-keyring-ask.c:411 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "يريد·التطبيق·'%s' (%s)·النفاذ·إلى·طوق·المفاتيح·الإفتراضي·'%s' لكن·الطوق مقفول" +msgstr "يريد التطبيق '%s' (%s) النفاذ إلى حلقة المفاتيح الإفتراضية '%s' لكن الحلقة مقفلة" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:416 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is locked" -msgstr "يريد·التطبيق·'%s' (%s)·النفاذ·إلى·طوق·مفاتيح·مجهول·لكن·الطوق مقفول" +msgstr "يريد التطبيق '%s' (%s) النفاذ إلى حلقة مفاتيح مجهولة لكن الحلقة مقفلة" #: ../gnome-keyring-ask.c:422 #: ../gnome-keyring-ask.c:436 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" -msgstr "يريد التطبيق '%s' النفاذ إلى طوق المفاتيح الإفتراضي لكن الطوق مقفول" +msgstr "يريد التطبيق '%s' النفاذ إلى حلقة المفاتيح الإفتراضية لكن الحلقة مقفلة" #: ../gnome-keyring-ask.c:426 #: ../gnome-keyring-ask.c:441 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "يريد التطبيق '%s' النفاذ إلى طوق المفاتيح '%s' لكن الطوق مقفول" +msgstr "يريد التطبيق '%s' النفاذ إلى حلقة المفاتيح '%s' لكن الحلقة مقفلة" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:430 #: ../gnome-keyring-ask.c:446 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked" -msgstr "يريد التطبيق '%s' النفاذ إلى طوق مفاتيح مجهول لكن الطوق مقفول" +msgstr "يريد التطبيق '%s' النفاذ إلى حلقة مفاتيح مجهولة لكن الحلقة مقفلة" #: ../gnome-keyring-ask.c:452 msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" -msgstr "يريد تطبيق مجهول النفاذ إلى طوق المفاتيح الإفتراضي لكن الطوق مقفول" +msgstr "يريد تطبيق مجهول النفاذ إلى حلقة المفاتيح الإفتراضية لكن الحلقة مقفلة" #: ../gnome-keyring-ask.c:456 #, c-format msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "يريد·تطبيق·مجهول·النفاذ·إلى·طوق·المفاتيح·'%s'·لكن·الطوق·مقفول" +msgstr "يريد تطبيق مجهول النفاذ إلى حلقة المفاتيح '%s' لكن الحلقة مقفلة" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:461 msgid "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked" -msgstr "يريد·تطبيق·مجهول·النفاذ·إلى·طوق·مفاتيح·مجهول·لكن·الطوق·مقفول" +msgstr "يريد تطبيق مجهول النفاذ إلى حلقة مفاتيح مجهولة لكن الحلقة مقفلة" #: ../gnome-keyring-ask.c:468 msgid "Enter password for default keyring to unlock" -msgstr "إدخل كلمة السر لفك قفل طوق المفاتيح" +msgstr "أدخل كلمة السر لفك قفل حلقة المفاتيح الإفتراضية" #: ../gnome-keyring-ask.c:470 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" -msgstr "أدخل كلمة سر طوق المفاتيح '%s' لفك قفله" +msgstr "أدخل كلمة سر حلقة المفاتيح '%s' لفك قفلها" #: ../gnome-keyring-ask.c:474 msgid "Unlock Keyring" -msgstr "فك قفل طوق المفاتبح" +msgstr "فك قفل حلقة المفاتيح" #: ../gnome-keyring-ask.c:479 #: ../gnome-keyring-ask.c:563 @@ -114,181 +118,181 @@ msgstr "فك قفل طوق المفاتبح" #: ../gnome-keyring-ask.c:711 #: ../gnome-keyring-ask.c:798 msgid "_Deny" -msgstr "_رفض" +msgstr "ا_رفض" #: ../gnome-keyring-ask.c:517 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "يريد التطبيق '%s'·(%s) إنشاء طوق مفاتيح جديد بإسم '%s'.يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." +msgstr "يريد التطبيق '%s' (%s) إنشاء حلقة مفاتيح جديدة بإسم '%s'.يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." #: ../gnome-keyring-ask.c:521 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "يريد·التطبيق·'%s' (%s)·إنشاء·طوق·مفاتيح إفتراضي·جديد·بإسم.يفترض·أن·تختار·كلمة·السر·التي·تريد·استخدمها·لهذا·الغرض." +msgstr "يريد التطبيق '%s' (%s) إنشاء حلقة مفاتيح إفتراضية جديدة. يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." #: ../gnome-keyring-ask.c:527 #: ../gnome-keyring-ask.c:537 #, c-format msgid "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "يريد·التطبيق·'%s' ·إنشاء·طوق·مفاتيح·جديد·بإسم·'%s'.يفترض·أن·تختار·كلمة·السر·التي·تريد·استخدمها·لهذا·الغرض." +msgstr "يريد التطبيق '%s' إنشاء حلقة مفاتيح جديدة بإسم '%s'.يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." #: ../gnome-keyring-ask.c:531 #: ../gnome-keyring-ask.c:541 #, c-format msgid "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "يريد التطبيق '%s' إنشاء طوق مفاتيح إفتراضي جديد.يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." +msgstr "يريد التطبيق '%s' إنشاء حلقة مفاتيح إفتراضية جديدة. يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." #: ../gnome-keyring-ask.c:547 #, c-format msgid "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "يريد·تطبيق·مجهول·إنشاء·طوق·مفاتيح·جديد·بإسم·'%s'.يفترض·أن·تختار·كلمة·السر·التي·تريد·استخدمها·لهذا·الغرض." +msgstr "يريد تطبيق مجهول إنشاء حلقة مفاتيح جديدة بإسم '%s'.يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." #: ../gnome-keyring-ask.c:551 msgid "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "يريد تطبيق مجهول إنشاء طوق مفاتيح جديد.يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." +msgstr "يريد تطبيق مجهول إنشاء حلقة مفاتيح جديدة.يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." #: ../gnome-keyring-ask.c:558 msgid "New Keyring Password" -msgstr "كلمة سر طوق المفاتيح الجديد" +msgstr "كلمة سر حلقة المفاتيح الجديدة" #: ../gnome-keyring-ask.c:559 msgid "Choose password for new keyring" -msgstr "أختر كلمة سر لطوق المفاتيح الجديد" +msgstr "إختر كلمة سر لحلقة المفاتيح الجديدة" #: ../gnome-keyring-ask.c:602 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "يريد·التطبيق·'%s' (%s)· تغيير كلمة السر لطوق مفاتيح '%s'. يفترض·أن·تختار·كلمة·السر·التي·تريد·استخدمها·لهذا·الغرض." +msgstr "يريد التطبيق '%s' (%s) تغيير كلمة السر لحلقة المفاتيح '%s'. يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." #: ../gnome-keyring-ask.c:606 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "يريد·التطبيق '%s' (%s) إنشاء·طوق·مفاتيح إفتراضي·جديد·. يفترض·أن·تختار·كلمة·السر·التي·تريد·استخدمها·لهذا·الغرض." +msgstr "يريد التطبيق '%s' (%s) إنشاء حلقة مفاتيح إفتراضية جديدة . يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." #: ../gnome-keyring-ask.c:612 #: ../gnome-keyring-ask.c:622 #, c-format msgid "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "يريد التطبيق '%s' تغيير كلمة السر لطوق مفاتيح '%s'. يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." +msgstr "يريد التطبيق '%s' تغيير كلمة السر لحلقة مفاتيح '%s'. يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." #: ../gnome-keyring-ask.c:616 #: ../gnome-keyring-ask.c:626 #, c-format msgid "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "يريد التطبيق '%s' إنشاء طوق مفاتيح إفتراضي جديد. يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." +msgstr "يريد التطبيق '%s' إنشاء حلقة مفاتيح إفتراضية جديدة. يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." #: ../gnome-keyring-ask.c:632 #, c-format msgid "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "يريد تطبيق مجهول تغيير كلمة السر لطوق مفاتيح '%s'. يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." +msgstr "يريد تطبيق مجهول تغيير كلمة السر لحلقة مفاتيح '%s'. يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." #: ../gnome-keyring-ask.c:636 msgid "An unknown application wants to change the password for the default keyring. You have to choose the password you want to use for it." -msgstr "يريد تطبيق مجهول تغيير كلمة مرور طوق المفتاح الإفتراضي.يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." +msgstr "يريد تطبيق مجهول تغيير كلمة مرور حلقة المفتاح الإفتراضية.يفترض أن تختار كلمة السر التي تريد استخدمها لهذا الغرض." #: ../gnome-keyring-ask.c:643 #, c-format msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " -msgstr "أختر كلمة سر لطوق المفاتيح '%s'." +msgstr "إختر كلمة سر جديدة لحلقة المفاتيح '%s'." #: ../gnome-keyring-ask.c:645 msgid "Choose a new password for the default keyring. " -msgstr "إختر كلمة سر للطوق الإفتراضي" +msgstr "إختر كلمة سر جديدة للحلقة الإفتراضية" #: ../gnome-keyring-ask.c:650 msgid "Change Keyring Password" -msgstr "كلمة سر طوق المفاتيح الجديد" +msgstr "غيّر كلمة سر حلقة المفاتيح" #: ../gnome-keyring-ask.c:689 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it." -msgstr "يريد التطبيق '%s'·(%s)·حفظ كلمة سر، لكنه لا يوجد طوق مفاتيح إفتراضيلهذه العملية. لإنشاء طوق يجب أن تختار كلمة سر تريد استخدامه معه." +msgstr "يريد التطبيق '%s' (%s) حفظ كلمة سر، لكنه لا يوجد حلقة مفاتيح إفتراضية لهذه العملية. لإنشاء حلقة يجب أن تختار كلمة سر تريد استخدامه معه." #: ../gnome-keyring-ask.c:693 #: ../gnome-keyring-ask.c:697 #, c-format msgid "The application '%s' wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it." -msgstr "يريد·التطبيق·'%s' حفظ·كلمة·سر،·لكنه·لا·يوجد·طوق·مفاتيح·إفتراضيلهذه·العملية.·لإنشاء·طوق·يجب·أن·تختار·كلمة·سر·تريد·استخدامه·معه." +msgstr "يريد التطبيق '%s' حفظ كلمة سر، لكنه لا يوجد حلقة مفاتيح إفتراضية لهذه العملية. لإنشاء حلقة يجب أن تختار كلمة سر تريد استخدامه معه." #. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:701 msgid "An unknown application wants to store a password, but there is no default keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for it." -msgstr "يريد·تطبيق·مجهول حفظ·كلمة·سر،·لكنه·لا·يوجد·طوق·مفاتيح·إفتراضيلهذه·العملية.·لإنشاء·طوق·يجب·أن·تختار·كلمة·سر·تريد·استخدامه·معه." +msgstr "يريد تطبيق مجهول حفظ كلمة سر، لكنه لا يوجد حلقة مفاتيح إفتراضية لهذه العملية. لإنشاء حلقة يجب أن تختار كلمة سر تريد استخدامه معه." #: ../gnome-keyring-ask.c:706 msgid "Create Default Keyring" -msgstr "إنشاء طوق مفاتيح إفتراضي" +msgstr "إنشيء حلقة مفاتيح إفتراضية" #: ../gnome-keyring-ask.c:707 msgid "Choose password for default keyring" -msgstr "إختر كلمة سر للطوق الإفتراضي" +msgstr "إختر كلمة سر للحلقة الإفتراضية" #: ../gnome-keyring-ask.c:747 msgid "Allow application access to keyring?" -msgstr "هل تريد السماح للتطبيق النفاذ لطوق المفاتيح؟" +msgstr "هل تريد السماح للتطبيق النفاذ لحلقة المفاتيح؟" #: ../gnome-keyring-ask.c:750 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s." -msgstr "يريد التطبيق '%s'·(%s)·النفاذ إلى كلمة السر لـ '%s'في %s." +msgstr "يريد التطبيق '%s' (%s) النفاذ إلى كلمة السر لـ '%s'في %s." #: ../gnome-keyring-ask.c:753 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the default keyring." -msgstr "يريد·التطبيق·'%s' (%s) النفاذ·إلى·كلمة·السر·لـ·'%s'في·طوق المفاتيح الإفتراضي." +msgstr "يريد التطبيق '%s' (%s) النفاذ إلى كلمة السر لـ '%s'في حلقة المفاتيح الإفتراضية." #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:756 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an unknown keyring." -msgstr "يريد·التطبيق·'%s' (%s) النفاذ·إلى·كلمة·السر·لـ·'%s'في·طوق مفاتيح مجهول." +msgstr "يريد التطبيق '%s' (%s) النفاذ إلى كلمة السر لـ '%s'في حلقة مفاتيح مجهولة." #: ../gnome-keyring-ask.c:761 #: ../gnome-keyring-ask.c:772 #, c-format msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s." -msgstr "يريد·التطبيق·'%s' النفاذ·إلى·كلمة·السر·لـ·'%s'في·%s." +msgstr "يريد التطبيق '%s' النفاذ إلى كلمة السر لـ '%s'في %s." #: ../gnome-keyring-ask.c:764 #: ../gnome-keyring-ask.c:775 #, c-format msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default keyring." -msgstr "يريد·التطبيق·'%s' النفاذ·إلى·كلمة·السر·لـ·'%s'في·طوق المفاتيح الإفتراضي." +msgstr "يريد التطبيق '%s' النفاذ إلى كلمة السر لـ '%s'في حلقة المفاتيح الإفتراضية." #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:767 #: ../gnome-keyring-ask.c:778 #, c-format msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown keyring." -msgstr "يريدالتطبيق '%s' النفاذ إلى كلمة السر لـ '%s' في طوق مفاتيح مجهول." +msgstr "يريدالتطبيق '%s' النفاذ إلى كلمة السر لـ '%s' في حلقة مفاتيح مجهولة." #: ../gnome-keyring-ask.c:783 #, c-format msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s." -msgstr "يريد·تطبيق·مجهول النفاذ·إلى·كلمة·السر·لـ·'%s'في·%s." +msgstr "يريد تطبيق مجهول النفاذ إلى كلمة السر لـ '%s'في %s." #: ../gnome-keyring-ask.c:786 #, c-format msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in the default keyring." -msgstr "يريد·تطبيق·مجهول النفاذ·إلى·كلمة·السر·لـ·'%s'في·طوق المفاتيح الإفتراضي." +msgstr "يريد تطبيق مجهول النفاذ إلى كلمة السر لـ '%s'في حلقة المفاتيح الإفتراضية." #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:789 #, c-format msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown keyring." -msgstr "يريد·تطبيق·مجهول النفاذ·إلى·كلمة·السر·لـ·'%s'في·طوق مفاتيح مجهول" +msgstr "يريد تطبيق مجهول النفاذ إلى كلمة السر لـ '%s'في حلقة مفاتيح مجهولة." #: ../gnome-keyring-ask.c:794 msgid "Allow access" -msgstr "السماح بالنفاذ" +msgstr "اسمح بالنفاذ" #: ../gnome-keyring-ask.c:799 msgid "Allow _Once" -msgstr "السماح مرة _واحدة" +msgstr "اسمح مرة _واحدة" #: ../gnome-keyring-ask.c:800 msgid "_Always Allow" -msgstr "ال_سماح دائما" +msgstr "ا_سمح دائما" #: ../gnome-keyring-ask.c:840 msgid "You must specify the type of request to run\n" |