diff options
author | Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org> | 2006-08-07 14:09:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@src.gnome.org> | 2006-08-07 14:09:08 +0000 |
commit | fb5dd4bff4878f13478be79fe0352efe4fe6dcc1 (patch) | |
tree | 900175582c2eb32573566edfef6fd0f6fcc9de20 | |
parent | 17f3ecc16824c0b3305ae4a28fe9662fd9bb2802 (diff) | |
download | gnome-keyring-fb5dd4bff4878f13478be79fe0352efe4fe6dcc1.tar.gz |
Fixed some typos.
2006-08-07 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>
* eu.po: Fixed some typos.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 59 |
2 files changed, 38 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e32d42a9..dc7cf33f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-08-07 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org> + + * eu.po: Fixed some typos. + 2006-08-06 Ani Peter <peter.ani@gmail.com> * ml.po: Added and updated Malayalam translation @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of eu.po to Basque # translation of gnome-keyring.HEAD.po to Basque # Copyright (C) 2004 THE eu'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the eu package. @@ -9,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-07 19:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-07 16:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-07 19:27+0000\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -17,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../gnome-keyring-ask.c:241 msgid "_Old password:" @@ -34,7 +33,8 @@ msgstr "_Berretsi pasahitz berria:" #. Strength bar: #: ../gnome-keyring-ask.c:303 msgid "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Pasahitzaren erresistentziaren neurgailua:</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\">Pasahitzaren erresistentziaren neurgailua:</span>" #: ../gnome-keyring-ask.c:329 msgid "Old password cannot be blank." @@ -59,8 +59,10 @@ msgstr "" #: ../gnome-keyring-ask.c:411 #, c-format -msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" -msgstr "'%s' (%s) aplikazioak '%s' gako-sorta atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" +msgid "" +"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgstr "" +"'%s' (%s) aplikazioak '%s' gako-sorta atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:416 @@ -74,8 +76,10 @@ msgstr "" #: ../gnome-keyring-ask.c:422 ../gnome-keyring-ask.c:436 #, c-format -msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" -msgstr "'%s' aplikazioak gako-sorta lehentsia atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" +msgid "" +"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" +msgstr "" +"'%s' aplikazioak gako-sorta lehentsia atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" #: ../gnome-keyring-ask.c:426 ../gnome-keyring-ask.c:441 #, c-format @@ -85,25 +89,30 @@ msgstr "'%s' aplikazioak '%s' gako-sorta atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:430 ../gnome-keyring-ask.c:446 #, c-format -msgid "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked" -msgstr "%s' aplikazioak gako-sorta ezezaguna atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" +msgid "" +"The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked" +msgstr "" +"%s' aplikazioak gako-sorta ezezaguna atzitu nahi du, baina blokeatuta dago" #: ../gnome-keyring-ask.c:452 -msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" +msgid "" +"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "" "Aplikazio ezezagun batek gako-sorta lehentsia atzitu nahi du, baina " "blokeatuta dago" #: ../gnome-keyring-ask.c:456 #, c-format -msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgid "" +"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" "Aplikazio ezezagun batek '%s' gako-sorta atzitu nahi du, baina blokeatuta " "dago" #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:461 -msgid "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked" +msgid "" +"An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked" msgstr "" "Aplikazio ezezagun batek gako-sorta ezezaguna atzitu nahi du, baina " "blokeatuta dago" @@ -194,8 +203,8 @@ msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" -"'%s' (%s) aplikazioak '%s' gako-sortaren pasahitza aldatzea nahi du. Erabili nahi " -"duzun pasahitza aukeratu behar duzu." +"'%s' (%s) aplikazioak '%s' gako-sortaren pasahitza aldatzea nahi du. Erabili " +"nahi duzun pasahitza aukeratu behar duzu." #: ../gnome-keyring-ask.c:606 #, c-format @@ -203,8 +212,8 @@ msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default " "keyring. You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" -"'%s' (%s) aplikazioak gako-sorta lehentsiaren pasahitza aldatzea nahi du. Erabili nahi " -"duzun pasahitza aukeratu behar duzu." +"'%s' (%s) aplikazioak gako-sorta lehentsiaren pasahitza aldatzea nahi du. " +"Erabili nahi duzun pasahitza aukeratu behar duzu." #: ../gnome-keyring-ask.c:612 ../gnome-keyring-ask.c:622 #, c-format @@ -221,8 +230,8 @@ msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" -"'%s' aplikazioak gako-sorta lehentsiaren pasahitza aldatzea nahi du. Erabili nahi " -"duzun pasahitza aukeratu behar duzu." +"'%s' aplikazioak gako-sorta lehentsiaren pasahitza aldatzea nahi du. Erabili " +"nahi duzun pasahitza aukeratu behar duzu." #: ../gnome-keyring-ask.c:632 #, c-format @@ -230,16 +239,16 @@ msgid "" "An unkown application wants to change the password for the '%s' keyring. You " "have to choose the password you want to use for it." msgstr "" -"Aplikazio ezezagun batek '%s' gako-sortaren pasahitza aldatzea nahi du. Erabili " -"nahi duzun pasahitza aukeratu behar duzu." +"Aplikazio ezezagun batek '%s' gako-sortaren pasahitza aldatzea nahi du. " +"Erabili nahi duzun pasahitza aukeratu behar duzu." #: ../gnome-keyring-ask.c:636 msgid "" "An unkown application wants to change the password for the default keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." msgstr "" -"Aplikazio ezezagun batek gako-sorta lehentsiaren pasahitza aldatzea nahi du. Erabili " -"nahi duzun pasahitza aukeratu behar duzu." +"Aplikazio ezezagun batek gako-sorta lehentsiaren pasahitza aldatzea nahi du. " +"Erabili nahi duzun pasahitza aukeratu behar duzu." #: ../gnome-keyring-ask.c:643 #, c-format @@ -331,7 +340,8 @@ msgstr "'%s' aplikazioak '%s'(e)rako pasahitza atzitu nahi du %s(e)an." msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default " "keyring." -msgstr "'%s' aplikazioak '%s'(e)rako pasahitza atzitu nahi du gako-sorta lehentsian." +msgstr "" +"'%s' aplikazioak '%s'(e)rako pasahitza atzitu nahi du gako-sorta lehentsian." #. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN #: ../gnome-keyring-ask.c:767 ../gnome-keyring-ask.c:778 @@ -386,4 +396,3 @@ msgstr "Eskaera mota zehaztu behar duzu exekutatzeko\n" #: ../gnome-keyring-ask.c:857 msgid "Unknown request type\n" msgstr "Eskaera mota ezezaguna\n" - |