diff options
author | Felix I <ifelix@src.gnome.org> | 2008-09-15 06:29:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Felix I <ifelix@src.gnome.org> | 2008-09-15 06:29:55 +0000 |
commit | c7956bd0679bb2b2a7c4670382820bc9a888e32a (patch) | |
tree | 47769af53e36cc1062c51b3f1a5247408bb29a7f | |
parent | 748d1e80f6984027601ac92ba5eddd683783c78f (diff) | |
download | gnome-keyring-c7956bd0679bb2b2a7c4670382820bc9a888e32a.tar.gz |
Tamil translation updated
svn path=/trunk/; revision=1329
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 849 |
2 files changed, 754 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 13213e93..dca8b8c1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-15 I. Felix <ifelix@redhat.com> + + * ta.po: Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan + 2008-09-14 Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com> * de.po: Updated German translation. @@ -1,44 +1,53 @@ -# translation of gnome-keyring.HEAD.po to TAMIL +# translation of gnome-keyring.HEAD.po to Tamil # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004. # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006. -# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007. +# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-27 04:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-14 12:47+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-31 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-14 15:50+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" -"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" -#: ../common/gkr-location.c:288 +#: ../common/gkr-location.c:320 #, c-format msgid "Removable Disk: %s" msgstr "நீக்கக்கூடிய வட்டு: %s" -#: ../common/gkr-location.c:290 +#: ../common/gkr-location.c:322 msgid "Removable Disk" msgstr "நீக்கக்கூடிய வட்டு" -#: ../common/gkr-location.c:431 +#: ../common/gkr-location.c:543 ../common/gkr-location.c:555 msgid "Home" msgstr "இல்லம்" -#. TRANSLATORS: this is the title for an item -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:188 +#: ../common/gkr-location.c:1104 ../common/gkr-location.c:1128 +#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:524 ../daemon/pkix/gkr-pkix-serialize.c:58 +msgid "The disk or drive this file is located on is not present" +msgstr "இந்த கோப்பு இருக்கும் வட்டு அல்லது இயக்கி இப்போது இல்லை" + +#: ../common/gkr-location.c:1136 #, c-format -msgid "Unlock password for %s keyring" -msgstr "%s விசை வளையத்தை திறக்க கடவுச்சொல்" +msgid "Couldn't create directory: %s" +msgstr "அடைவு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:414 +#: ../common/gkr-location.c:1170 +#, c-format +msgid "Couldn't delete the file: %s" +msgstr "அடைவு %s ஐ நீக்க முடியவில்லை" + +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:227 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " @@ -47,7 +56,8 @@ msgstr "" "பயன்பாடு '%s' (%s) இயல்பான விசை வளையத்தில் '<object prop='name'/>' க்கான " "கடவுச்சொல்லை அணுக விரும்புகிறது" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:417 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:231 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object " @@ -56,8 +66,8 @@ msgstr "" "பயன்பாடு '%s' (%s) '%s' இல் உள்ள '<object prop='name'/>' இன் கடவுச்சொல்லை அணுக " "விரும்புகிறது" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:422 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:430 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:237 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:247 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" @@ -66,8 +76,8 @@ msgstr "" "பயன்பாடு '%s' இயல்பான விசை வளையத்தில் '<object prop='name'/>' இன் கடவுச்சொல்லை " "அணுக விரும்புகிறது" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:425 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:433 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:241 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:251 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/" @@ -76,7 +86,8 @@ msgstr "" "பயன்பாடு '%s' '%s' இல் உள்ள '<object prop='name'/>' இன் கடவுச்சொல்லை அணுக " "விரும்புகிறது" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:438 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:257 msgid "" "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" ">' in the default keyring." @@ -84,7 +95,8 @@ msgstr "" "தெரியாத பயன்பாடு '<object prop='name'/>' க்கு கடவுச்சொல்லை இயல்பான விசை " "வளையத்திலிருந்து அணுக விரும்புகிறது" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:440 +#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags) +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:260 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/" @@ -94,15 +106,15 @@ msgstr "" "விரும்புகிறது" #. And put together the ask request -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:446 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266 msgid "Allow access" msgstr "அணுக அனுமதிக்கவும்" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:446 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266 msgid "Allow application access to keyring?" msgstr "பயன்பாடுகள் விசை வளையத்தை அணுக அனுமதிக்கவா?" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:544 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:307 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is " @@ -111,55 +123,54 @@ msgstr "" "பயன்பாடு '%s' (%s) இயல்பான விசை வளையத்தை அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது " "பூட்டப்பட்டுள்ளது." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:548 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311 #, c-format msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" "பயன்பாடு '%s' (%s) விசை வளையம் '%s', ஐ அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது " "பூட்டப்பட்டுள்ளது." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:554 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:564 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:317 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:327 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "பயன்பாடு '%s' இயல்பான விசை வளையத்தை அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:558 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:569 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:332 #, c-format msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "பயன்பாடு '%s' விசை வளையம் '%s' ஐ அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:575 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:338 +#, c-format msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked" msgstr "தெரியாத பயன்பாடு இயல்பான விசை வளையத்தை அணுக முயற்சிக்கிறது ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:579 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:342 #, c-format msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" "தெரியாத பயன்பாடு இயல்பான விசை வளையம் '%s', ஐ அணுக முயற்சிக்கிறது ஆனால் அது " "பூட்டப்பட்டுள்ளது." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:586 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349 msgid "Enter password for default keyring to unlock" msgstr "விசை வளையத்தின் பூட்டைத்திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:588 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" msgstr "பூட்டைத்திறக்க '%s' விசை வளையத்தின் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" #. And put together the ask request -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:592 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:355 msgid "Unlock Keyring" msgstr "விசை வளையத்தின் பூட்டை திற" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:604 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:367 ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:135 msgid "Automatically unlock this keyring when I log in." msgstr "நான் உள்நுழையும்போது தானியங்கியாக இந்த விசை வளையத்தை பூட்டு திறக்கவும்." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:640 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You " @@ -168,7 +179,7 @@ msgstr "" "பயன்பாடு '%s' (%s) புதிய விசை வளையம் '%s' ஐ உருவாக்க முயற்சிக்கிறது. நீங்கள் " "பயன்படுத்த விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:644 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:407 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to " @@ -177,8 +188,7 @@ msgstr "" "பயன்பாடு '%s' (%s) புதிய இயல்பான விசை வளையத்தை உருவாக்க முயற்சிக்கிறது. நீங்கள் " "பயன்படுத்த விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:650 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:660 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:423 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to " @@ -187,8 +197,7 @@ msgstr "" "பயன்பாடு '%s' புதிய விசை வளையம் '%s' ஐ உருவாக்க முயற்சிக்கிறது. நீங்கள் பயன்படுத்த " "விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:654 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:664 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:417 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:427 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to " @@ -197,7 +206,7 @@ msgstr "" "பயன்பாடு '%s' புதிய இயல்பான விசை ஐ உருவாக்க முயற்சிக்கிறது. நீங்கள் பயன்படுத்த " "விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:670 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:433 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have " @@ -206,7 +215,8 @@ msgstr "" "தெரியாத பயன்பாடு புதிய விசை வளையம் '%s' ஐ உருவாக்க முயற்சிக்கிறது. நீங்கள் பயன்படுத்த " "விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:674 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437 +#, c-format msgid "" "An unknown application wants to create a new default keyring. You have to " "choose the password you want to use for it." @@ -215,15 +225,15 @@ msgstr "" "பயன்படுத்த விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்." #. And put together the ask request -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:680 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:443 msgid "New Keyring Password" msgstr "புதிய விசை வளைய கடவுச்சொல்" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:681 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:444 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "புதிய விசை வளையத்திற்கான கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:728 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. " @@ -232,7 +242,7 @@ msgstr "" "பயன்பாடு '%s' (%s) '%s' விசை வளையத்திற்கு கடவுச்சொல்லை மாற்ற விரும்புகிறது. அதற்கான " "கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:732 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to change the password for the default " @@ -241,8 +251,7 @@ msgstr "" "பயன்பாடு '%s' (%s) முன்னிருப்பு விசை வளையத்திற்கு கடவுச்சொல்லை மாற்ற விரும்புகிறது. " "அதற்கான கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:738 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:748 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:501 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:511 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You " @@ -251,8 +260,7 @@ msgstr "" "பயன்பாடு '%s' '%s' விசை வளையத்திற்கு கடவுச்சொல்லை மாற்ற விரும்புகிறது. அதற்கான " "கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:742 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:752 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:515 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to change the password for the default keyring. " @@ -261,7 +269,7 @@ msgstr "" "பயன்பாடு '%s' முன்னிருப்பு விசை வளையத்திற்கு கடவுச்சொல்லை மாற்ற விரும்புகிறது. அதற்கான " "கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:758 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:521 #, c-format msgid "" "An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. " @@ -270,7 +278,8 @@ msgstr "" "தெரியாத பயன்பாடு '%s' விசை வளையத்திற்கு கடவுச்சொல்லை மாற்ற விரும்புகிறது. அதற்கான " "கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:762 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:525 +#, c-format msgid "" "An unknown application wants to change the password for the default keyring. " "You have to choose the password you want to use for it." @@ -278,21 +287,22 @@ msgstr "" "தெரியாத பயன்பாடு முன்னிருப்பு விசை வளையத்திற்கு கடவுச்சொல்லை மாற்ற விரும்புகிறது. " "அதற்கான கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:772 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:535 #, c-format msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. " msgstr "'%s' விசை வளையத்திற்கு ஒரு புதிய கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும். " -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:774 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:537 +#, c-format msgid "Choose a new password for the default keyring. " msgstr "முன்னிருப்பு விசை வளையத்திற்கு ஒரு புதிய கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும். " #. And put together the ask request -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:778 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:541 msgid "Change Keyring Password" msgstr "விசை வளைய கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:845 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:614 #, c-format msgid "" "The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default " @@ -302,8 +312,7 @@ msgstr "" "பயன்பாடு '%s' (%s) கடவுச்சொல்லை சேமிக்க விரும்புகிறது ஆனால் இயல்பான விசை வளையம் " "இல்லை. அதை உருவாக்க நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:849 -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:853 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:618 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:622 #, c-format msgid "" "The application '%s' wants to store a password, but there is no default " @@ -313,7 +322,8 @@ msgstr "" "பயன்பாடு '%s' கடவுச்சொல்லை சேமிக்க விரும்புகிறது ஆனால் இயல்பான கடவுச்சொல் இல்லை. " "உருவாக்க நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:857 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:626 +#, c-format msgid "" "An unknown application wants to store a password, but there is no default " "keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for " @@ -323,79 +333,720 @@ msgstr "" "அதை உருவாக்க நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" #. And put together the ask request -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:862 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631 msgid "Create Default Keyring" msgstr "புதிய இயல்பான விசை வளையத்தை உருவாக்கவும்" -#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:862 +#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631 msgid "Choose password for default keyring" msgstr "இயல்பான விசை வளையத்திற்கான கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:109 -msgid "Access Denied" -msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது" +#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A list of paths to PKCS#11 modules to load. No modules are currently listed " +"by default, as this is still an experimental feature. This is used by " +"seahorse and other PKCS#11 aware applications." +msgstr "PKCS#11கூறுகள் ஏற்றப்பட பாதைகளின் பட்டியல். முன்னிருப்பாக இப்போது எந்த பாதையும் பட்டியலிடப்படவில்லை. இது இன்னும் உருவாக்க சோதனையில் உள்ளது. இது ஸீஹார்ஸ் மற்றும் PKCS#11 உணர்வுள்ள பயன்பாடுகளால் பயனாகிறது." -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:111 -msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running." -msgstr "க்னோம் விசை வளைய கிங்கரன் இயங்கவில்லை" +#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2 +msgid "PKCS#11 Modules" +msgstr "PKCS#11 கூறுகள்" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:113 ../library/gnome-keyring-utils.c:126 -msgid "The keyring has already been unlocked." -msgstr "விசைவளைய ஏற்கெனவே பூட்டு திறக்கப்பட்டு விட்டது." +#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3 +msgid "" +"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It " +"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs " +"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are " +"passed to the daemon." +msgstr "இந்த தேர்வு க்னோம் ரிங் கிங்கரனின் PKCS#11 கூறால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது அந்த கிங்கரன் துவங்கும்போது மட்டுமே செயலுக்கு வரும். (அதாவது பயனர் உள்நுழையும் போது) இந்த அமைப்பு கிங்கரனுக்கு தரும் சில கட்டளை வரி மதிப்பால் மாற்ற இயலும்." -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:115 -msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon" -msgstr "க்னோம் விசை வளைய கிங்கரன் உடன் தொடர்பு கொள்வதில் பிழை" +#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4 +msgid "" +"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes " +"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This " +"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to " +"the daemon." +msgstr "இந்த தேர்வு க்னோம் ரிங் SSH முகவரால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது அந்த கிங்கரன் துவங்கும்போது மட்டுமே செயலுக்கு வரும். (அதாவது பயனர் உள்நுழையும் போது) இந்த அமைப்பு கிங்கரனுக்கு தரும் சில கட்டளை வரி மதிப்பால் மாற்ற இயலும்." +"" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:117 -msgid "A keyring with that name already exists" -msgstr "அந்த பெயருடன் விசை வளையம் ஏற்கெனவே இருப்பில் உள்ளது." +#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5 +msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled." +msgstr "க்னோம் விசை வளைய அடக்கம் PKCS#11 செயற்படுத்தப் பட வேண்டுமா" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:119 -msgid "Programmer error: The application sent invalid data." -msgstr "நிரல் பிழை: நிரல் பிழையான தரவை அனுப்பியது." +#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6 +msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled." +msgstr "க்னோம் விசை வளைய SSH முகவர் செயற்படுத்தி உள்ளதா" + +#. And put together the ask request +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98 +msgid "Unlock Login Keyring" +msgstr "விசை வளையத்தின் பூட்டை திற" + +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98 +msgid "Enter login password to unlock keyring" +msgstr "%s விசை வளையத்தை திறக்க உள்நுழைவு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக" + +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100 +msgid "" +"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this " +"computer." +msgstr "நீங்கள் இந்த கணினியில் உள்நுழைந்த போது உங்கள் உள்நுழைவு விசை வளையம் தானியங்கியாக பூட்டு நீக்கப்படவில்லை." + +#. And put together the ask request +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124 +msgid "Create Login Keyring" +msgstr "உள்நுழைவு விசை வளையத்தை உருவாக்கவும்" + +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124 +msgid "Enter your login password" +msgstr "உள்நுழைவு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக" + +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126 +msgid "" +"Your login keyring was not automatically created when you logged into this " +"computer. It will now be created." +msgstr "உங்கள் உள் நுழைவு விசை வளையம் நீங்கள் இந்த கணினியுள் நுழைந்த போது தானியங்கியாக உருவாக்கப்ப டசு" + +#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:584 +#, c-format +msgid "Unlock password for %s keyring" +msgstr "%s விசை வளையத்தை திறக்க கடவுச்சொல்" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:88 +msgid "Import private key" +msgstr "அந்தரங்க விசையை இறக்குமதி செய்க " + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:90 +msgid "Import certificate" +msgstr "சான்றிதழை இறக்குமதி செய்" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:92 +msgid "Import public key" +msgstr "பொது விசையை இறக்குமதி செய்" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:94 +msgid "Import" +msgstr "இறக்குமதி செய்" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:101 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:166 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "விசை வளையத்தின் பூட்டைத்திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:103 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:168 +msgid "Enter password to unlock the certificate" +msgstr "சான்றிதழின் பூட்டைத்திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:105 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:170 +msgid "Enter password to unlock the public key" +msgstr "பொது விசையின் பூட்டைத்திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:107 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:172 +msgid "Enter password to unlock" +msgstr "பூட்டைத்திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:114 +#, c-format +msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked" +msgstr "கணினி அந்தரங்க விசை '%s' யை இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது." + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:116 +#, c-format +msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked" +msgstr "கணினி சான்றிதழ் '%s' ஐ இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது." + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:118 +#, c-format +msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked" +msgstr "கணினி பொது விசை '%s' யை இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது." + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:120 +#, c-format +msgid "The system wants to import '%s', but it is locked" +msgstr "கணினி '%s' யை இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது." + +#. And put together the ask request +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:93 +msgid "Create Storage for Key Information" +msgstr "விசை தகவலுக்கு கிடங்கு உருவாக்கு " + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:94 +msgid "Choose password to protect storage" +msgstr "கிடங்கிற்கான கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்யவும்" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:97 +msgid "" +"The system wants to store information about your keys and certificates. In " +"order to protect this information, choose a password with which it will be " +"locked." +msgstr "கணினி உங்கள் விசைகளையும் சான்றிதழ்களையும் குறித்த தகவல்களை சேமிக்க முயற்சிக்கிறது, இதை பாதுகாக்க பூட்டுவதற்கு ஒரு கடவுச்சொல் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#. And put together the ask request +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:124 +msgid "Unlock Storage for Key Information" +msgstr "விசை தகவலுக்கு கிடங்கு பூட்டை திற" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:125 +msgid "Enter password to unlock storage" +msgstr "கிடங்கை பூட்டுத்திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:128 +msgid "" +"The system wants to access information about your keys and certificates, but " +"it is locked." +msgstr "கணினி உங்கள் விசைகளையும் சான்றிதழ்களையும் குறித்த தகவல்களை அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது." + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:883 +msgid "Certificate" +msgstr "சான்றிதழ்" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:885 +msgid "Private Key" +msgstr "அந்தரங்க விசை" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:887 +msgid "Public Key" +msgstr "பொது விசை" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:889 +msgid "Trust Association" +msgstr "நம்பு கழகம்" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-object-storage.c:436 +#, c-format +msgid "Cannot delete '%s' because it is tied to other objects." +msgstr "%s ஐ நீக்க முடியவில்லை. ஏனெனில் அது மற்ற பொருட்களுக்கு பிணைக்கப்பட்டுள்ளது.்றவை." + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:136 +msgid "Unlock private key" +msgstr "அந்தரங்க விசையின் பூட்டை திற" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:138 +msgid "Unlock certificate" +msgstr "சான்றிதழின் பூட்டை திற" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:140 +msgid "Unlock public key" +msgstr "பொது விசையின் பூட்டை திற" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:142 +msgid "Unlock" +msgstr "பூட்டை திற" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:153 +msgid "Lock private key" +msgstr "அந்தரங்க விசையை பூட்டு" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:155 +msgid "Lock" +msgstr "பூட்டு" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:183 +msgid "Enter password to protect the private key" +msgstr "அந்தரங்க விசையை பாதுகாக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:185 +msgid "Enter password to protect storage" +msgstr "சேமிப்பை பாதுகாக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:196 +msgid "Automatically unlock this private key when I log in." +msgstr "நான் உள்நுழையும்போது தானியங்கியாக இந்த அந்தரங்க விசையை பூட்டு திறக்கவும்." + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:198 +msgid "Automatically unlock this certificate when I log in." +msgstr "நான் உள்நுழையும்போது தானியங்கியாக இந்த சான்றிதழை பூட்டு திறக்கவும்." + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:200 +msgid "Automatically unlock this public key when I log in." +msgstr "நான் உள்நுழையும்போது தானியங்கியாக இந்த பொது விசையை பூட்டு திறக்கவும்." + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:202 +msgid "Automatically unlock this when I log in" +msgstr "நான் உள்நுழையும்போது தானியங்கியாக இதைை பூட்டு திறக்கவும்." + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:209 +#, c-format +msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" +msgstr "ஒரு பயன்பாடு உங்கள் அந்தரங்க விசை '%s', ஐ அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது." + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:211 +#, c-format +msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" +msgstr "ஒரு பயன்பாடு உங்கள் சான்றிதழ் '%s', ஐ அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது." + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:213 +#, c-format +msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" +msgstr "ஒரு பயன்பாடு உங்கள் பொது விசை '%s', ஐ அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது." + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:215 +#, c-format +msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" +msgstr "ஒரு பயன்பாடு '%s', ஐ அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது." + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system wants to store the private key '%s' on your disk. Please enter a " +"password to lock it with." +msgstr "கணினி அந்தரங்க விசை '%s' யை உங்கள் வட்டில் பாதுகாக்க விரும்புகிறது. தயை செய்து அதற்கு ஒரு பூட்டு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:230 +#, c-format +msgid "" +"The system wants to store '%s' on your disk. Please enter a password to lock " +"it with." +msgstr "கணினி '%s' யை உங்கள் வட்டில் பாதுகாக்க விரும்புகிறது. தயை செய்து அதற்கு ஒரு பூட்டு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:451 ../gp11/gp11-misc.c:64 +msgid "The operation was cancelled" +msgstr "செயல் ரத்து செய்யப்பட்டது." + +#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:455 +msgid "Unrecognized or unsupported file." +msgstr "இனம் காணாத அல்லது ஆதரவு இல்லா கோப்பு." + +#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:459 +msgid "Could not parse invalid or corrupted file." +msgstr "பகுக்க செல்லுபடியாகாத அல்லது சிதைந்த்த கோப்பு." + +#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:166 +#, c-format +msgid "Couldn't encode secure shell public key." +msgstr "பாதுகாப்பான ஷெல் பொது விசையை குறியாக்க முடியவில்லை" + +#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:412 +#, c-format +msgid "Couldn't read secure shell private key: %s" +msgstr "பாதுகாப்பான ஷெல் அந்தரங்க விசையை படிக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:416 +#, c-format +msgid "Invalid secure shell private key at: %s" +msgstr "செல்லுபடியாகாத பாதுகாப்பான ஷெல் அந்தரங்க விசை இங்கு: %s" + +#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:465 +#, c-format +msgid "Couldn't encrypt the SSH key to store it." +msgstr "SSH விசையை சேமிக்க சுருக்க குறியாக்கம் செய்ய முடியவில்லை." + +#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:481 +#, c-format +msgid "Couldn't encode the SSH key to store it." +msgstr "SSH விசையை சேமிக்க குறியாக்கம் செய்ய முடியவில்லை." -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:267 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:182 +msgid "Store passwords unencrypted?" +msgstr "கடவுச்சொற்களை சுருக்க குறியாக்கம் செய்யாமலே சேமிக்கவா? " + +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:183 +msgid "" +"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " +"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " +"files." +msgstr "ஒரு வெற்று கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுப்பதால் உங்கள் சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொறகள் மறையாக்கம் செய்யப்படவில்லை. உங்கள் கோப்பை யாரால் அணூக முடியுமோ அவர் இதை பார்க்கலாம்." + +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:190 +msgid "Use Unsafe Storage" +msgstr "பாதுகாப்பு இல்லாத கிடங்கை பயன்படுத்து." + +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:413 msgid "_Location:" msgstr "(_L)இடம்:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:280 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:426 msgid "_Old password:" msgstr "பழைய கடவுச்சொல் (_O):" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:300 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:446 msgid "_Password:" msgstr "கடவுச்சொல் (_P):" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:322 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:468 msgid "_Confirm password:" msgstr "கடவுச்சொல்லை _உறுதிபடுத்துக:" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:341 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:488 msgid "New password strength" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லின் பலம்" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:378 -msgid "Old password cannot be blank." -msgstr "பழைய கடவுச்சொல் வெறுமையாக இருக்க முடியாது" - -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:390 -msgid "Password cannot be blank." -msgstr "கடவுச்சொல் வெறுமையாக இருக்க முடியாது" - -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:399 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:546 msgid "Passwords do not match." msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:448 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:562 +msgid "Password cannot be blank" +msgstr "கடவுச்சொல் வெறுமையாக இருக்க முடியாது" + +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:613 msgid "Deny" msgstr "மறுக்கவும்" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:460 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:625 +msgid "C_reate" +msgstr "(_r) உருவாக்கு" + +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:629 +msgid "C_hange" +msgstr "(_h) மாற்றுக" + +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:633 msgid "Allow _Once" msgstr "(_O) ஒரு முறை அனுமதி" -#: ../ui/gkr-ask-tool.c:464 +#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:637 msgid "_Always Allow" msgstr "(_A)எப்போதும் அனுமதி" +#: ../gp11/gp11-misc.c:67 +msgid "Insufficient memory available" +msgstr "போதிய நினைவகம் இல்லை" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:69 +msgid "The specified slot ID is not valid" +msgstr "குறிக்கப்பட்ட அடையாள இடம் செல்லுபடியாகாதது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:71 +msgid "Internal error" +msgstr "உள்ளமை பிழை" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:73 +msgid "The operation failed" +msgstr "செயல் தோல்வியடைந்தது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:75 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "செல்லாத அளவுருக்கள்" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:77 +msgid "The module cannot create needed threads" +msgstr "இந்த கூறு தேவையான இழைகளை உருவாக்க இயலாது." + +#: ../gp11/gp11-misc.c:79 +msgid "The module cannot lock data properly" +msgstr "இந்த கூறு தரவை சரியாக பூட்ட முடியாது." + +#: ../gp11/gp11-misc.c:81 +msgid "The field is read-only" +msgstr "புலம் படிக்க மட்டுமே" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:83 +msgid "The field is sensitive and cannot be revealed" +msgstr "புலம் பாதுகாக்க படுவது. ஆகையால் காட்டஇயலாது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:85 +msgid "The field is invalid or does not exist" +msgstr "புலம் செல்லுபடியாகாதது அல்லது இருப்பில் இல்லை" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:87 +msgid "Invalid value for field" +msgstr "புலது்துக செல்லுபடியாகாத மதிப்பு்கு" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:89 +msgid "The data is not valid or unrecognized" +msgstr "தரவு செல்லுபடியாகாதது அல்லது இனம் காண முடியாதது." + +#: ../gp11/gp11-misc.c:91 +msgid "The data is too long" +msgstr "தரவு மிகப் பெரியது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:93 +msgid "An error occurred on the device" +msgstr "சாதனத்தில் தவறு நிகழ்ந்தது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:95 +msgid "Insufficient memory available on device" +msgstr "சாதனத்தில் போதிய றினைவகம் இல்லை" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:97 +msgid "The device was removed or unplugged" +msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது அல்லது இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:99 +msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized" +msgstr "சுருக்கி குறியாக்கம் செய்த தரவு செல்லுபடியாகாதது அல்லது இனம் காண முடியாதது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:101 +msgid "The encrypted data is too long" +msgstr "சுருக்கி குறியாக்கம் செய்த தரவு மிக நீளமானது." + +#: ../gp11/gp11-misc.c:103 +msgid "This operation is not supported" +msgstr "இந்த செயலுக்கு ஆதரவு இல்லை" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:105 +msgid "The key is missing or invalid" +msgstr "விசை காணவில்லை அல்லது செல்லுபடியாகாதது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:107 +msgid "The key is the wrong size" +msgstr "விசை தவறான அளவு உடையது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:109 +msgid "The key is of the wrong type" +msgstr "விசை தவறான வகையானது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:111 +msgid "No key is needed" +msgstr "விசை தேவை இல்லை" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:113 +msgid "The key is different than before" +msgstr "விசை முன்னை விட மாறானது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:115 +msgid "A key is needed" +msgstr "ஒரு விசை தேவை" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:117 +msgid "Cannot include the key in digest" +msgstr "விசையை தொகுப்பில் சேர்க்க முடியாது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:119 +msgid "This operation cannot be done with this key" +msgstr "இந்த செெயலை இந்த்த விசையால் செய்ய முடியாது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:121 +msgid "The key cannot be wrapped" +msgstr "விசைக்கு உறையிட முடியாது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:123 +msgid "Cannot export this key" +msgstr "விசையை ஏற்றுமதி செய்ய முடியாது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:125 +msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized" +msgstr "சுருக்க குறியாக்கம் செல்லுபடியாகாதது அல்லது இனம் காண முடியாதது." + +#: ../gp11/gp11-misc.c:127 +msgid "The crypto mechanism has an invalid argument" +msgstr "சுருக்க குறியாக்கத்தில் செல்லுபடியாகாத அளவுரு உள்ளது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:129 +msgid "The object is missing or invalid" +msgstr "பொருள் காணவில்லை அல்லது செல்லுபடியாகாதது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:131 +msgid "Another operation is already taking place" +msgstr "இன்னொரு செயல் ஏற்கெனவே நிகழ்கிறது்" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:133 +msgid "No operation is taking place" +msgstr "செயல் ஏதும் நிகழவில்லை" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:135 +msgid "The password or PIN is incorrect" +msgstr "கடவுச்சொல் அல்லது 'பின்' தவறானது." + +#: ../gp11/gp11-misc.c:137 +msgid "The password or PIN is invalid" +msgstr "கடவுச்சொல் அல்லது 'பின்' செல்லுபடியாகாதது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:139 +msgid "The password or PIN is of an invalid length" +msgstr "கடவுச்சொல் அல்லது 'பின்' செல்லுபடியாகாத நீளம்" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:141 +msgid "The password or PIN has expired" +msgstr "கடவுச்சொல் அல்லது 'பின்' காலாவதியாகிவிட்டது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:143 +msgid "The password or PIN is locked" +msgstr "கடவுச்சொல் அல்லது 'பின்' பூட்டப்பட்டு உள்ளது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:145 +msgid "The session is closed" +msgstr "அமர்வு முடிந்துவிட்டது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:147 +msgid "Too many sessions are active" +msgstr "மிக அதிக அமர்வுகள் செயலில் உள்ளன" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:149 +msgid "The session is invalid" +msgstr "அமர்வு செல்லுபடியாகாதது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:151 +msgid "The session is read-only" +msgstr "அமர்வு படிக்க மட்டும்" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:153 +msgid "An open session exists" +msgstr "திறந்த அமர்வு உள்ளது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:155 +msgid "A read-only session exists" +msgstr "படிக்க மட்டும் அமர்வு உள்ளது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:157 +msgid "An administrator session exists" +msgstr "நிர்வாகி அமர்வு ு உள்ளது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:159 +msgid "The signature is bad or corrupted" +msgstr "கையொப்பம் தவறு அல்லது சிதைந்தது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:161 +msgid "The signature is unrecognized or corrupted" +msgstr "கையொப்பத்தை இனம் காண இயலவில்லை அல்லது சிதைந்தது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:163 +msgid "Certain required fields are missing" +msgstr "தேவையான சில புலங்கள் காணப்படவில்லை" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:165 +msgid "Certain fields have invalid values" +msgstr "சில புலங்களில் செல்லுபடியாகாத மதிப்பு உள்ளது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:167 +msgid "The device is not present or unplugged" +msgstr "சாதனம் இல்லை அல்லது இணைப்பு நீக்கப்பட்டது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:169 +msgid "The device is invalid or unrecognizable" +msgstr "சாதனம் செல்லுபடியாகாதது அல்லது இனம் காண இயலவில்லை " + +#: ../gp11/gp11-misc.c:171 +msgid "The device is write protected" +msgstr "சாதனத்தில் எழுததல் தடை செய்யப்பட்டுள்ளதுு" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:173 +msgid "Cannot import because the key is invalid" +msgstr "விசை செல்லுபடியாகாதது. ஆகையால் இறக்குமதி செய்யப்பட இயலாது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:175 +msgid "Cannot import because the key is of the wrong size" +msgstr "விசை அளவு தவறானது. ஆகையால் இறக்குமதி செய்யப்பட இயலாது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:177 +msgid "Cannot import because the key is of the wrong type" +msgstr "விசை வகை தவறானது. ஆகையால் இறக்குமதி செய்யப்பட இயலாது " + +#: ../gp11/gp11-misc.c:179 +msgid "You are already logged in" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கெனவே உள் நுழைந்து உள்ளீர்" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:181 +msgid "No user has logged in" +msgstr "பயனர் யாரும் உள் நுழையவில்லை" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:183 +msgid "The user's password or PIN is not set" +msgstr "பயனர் கடவுச்சொல் அல்லது 'பின்' அமைக்கப்படவில்லை" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:185 +msgid "The user is of an invalid type" +msgstr "பயனர் செல்லுபடியாகாத வகையினர்" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:187 +msgid "Another user is already logged in" +msgstr "இன்னொரு பயனர் ஏற்கெனவே உள் நுழைந்து உள்ளார்" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:189 +msgid "Too many users of different types logged in" +msgstr "வேறு பல்வகை பயனர்கள் ஏற்கெனவே உள் நுழைந்து உள்ளனர்" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:191 +msgid "Cannot import an invalid key" +msgstr "செல்லுபடியாகாத விசையை இறக்குமதி செய்ய இயலாது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:193 +msgid "Cannot import a key of the wrong size" +msgstr "தவறான அளவு விசையை இறக்குமதி செய்ய இயலாது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:195 +msgid "Cannot export because the key is invalid" +msgstr " செல்லுபடியாகாத விசையை ஏற்றுமதி செய்ய இயலாது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:197 +msgid "Cannot export because the key is of the wrong size" +msgstr "தவறான அளவு விசையை ஏற்றுமதி செய்ய இயலாது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:199 +msgid "Cannot export because the key is of the wrong type" +msgstr "விசை வகை தவறானது. ஆகையால் ஏற்றுமதி செய்ய இயலாது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:201 +msgid "Unable to initialize the random number generator" +msgstr "தற்போக்கு எண் உருவாக்கியை துவக்க இயலவில்லை" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:203 +msgid "No random number generator available" +msgstr "தற்போக்கு எண் உருவாக்கி ஏதும் இல்லை " + +#: ../gp11/gp11-misc.c:205 +msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter" +msgstr "மறையாக்க இயந்திரம் செல்லுபடியாகாத அளபுரு கொண்டது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:207 +msgid "Not enough space to store the result" +msgstr "விடையை சேமிக்க போதுமான இடைவெளி இல்லை" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:209 +msgid "The saved state is invalid" +msgstr "சேமித்த நிலை செல்லுபடியாகாதது." + +#: ../gp11/gp11-misc.c:211 +msgid "The information is sensitive and cannot be revealed" +msgstr "தகவல் அந்தரங்கமானது; காட்ட இயலாதது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:213 +msgid "The state cannot be saved" +msgstr "இந்த நிலையை சேமிக்க முடியாது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:215 +msgid "The module has not been initialized" +msgstr "இந்த கூறு துவக்கப்பட முடியாது." + +#: ../gp11/gp11-misc.c:217 +msgid "The module has already been initialized" +msgstr "கூறு ஏற்கெனவே துவக்கப்பட்டு விட்டது." + +#: ../gp11/gp11-misc.c:219 +msgid "Cannot lock data" +msgstr "தரவை பூட்ட முடியாது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:221 +msgid "The data cannot be locked" +msgstr "தரவை பூட்ட முடியாது" + +#: ../gp11/gp11-misc.c:223 +msgid "The signature request was rejected by the user" +msgstr "பயனர் கையெழுத்து வேண்டுதலை நிராகரித்தார்." + +#: ../gp11/gp11-misc.c:227 +msgid "Unknown error" +msgstr "தெரியாத பிழை " + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91 +msgid "Access Denied" +msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது" + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93 +msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running." +msgstr "க்னோம் விசை வளைய கிங்கரன் இயங்கவில்லை" + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95 +msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon" +msgstr "க்னோம் விசை வளைய கிங்கரன் உடன் தொடர்பு கொள்வதில் பிழை" + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97 +msgid "A keyring with that name already exists" +msgstr "அந்த பெயருடன் விசை வளையம் ஏற்கெனவே இருப்பில் உள்ளது." + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99 +msgid "Programmer error: The application sent invalid data." +msgstr "நிரல் பிழை: நிரல் பிழையான தரவை அனுப்பியது." + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101 +msgid "No matching results" +msgstr "பொருத்தமான விடைகள் இல்லை" + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103 +msgid "A keyring with that name does not exist." +msgstr "அந்த பெயருடன் விசை வளையம் இருப்பில் இல்லை" + +#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110 +msgid "The keyring has already been unlocked." +msgstr "விசைவளைய ஏற்கெனவே பூட்டு திறக்கப்பட்டு விட்டது." + |