summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix I <ifelix@src.gnome.org>2008-09-15 06:29:55 +0000
committerFelix I <ifelix@src.gnome.org>2008-09-15 06:29:55 +0000
commitc7956bd0679bb2b2a7c4670382820bc9a888e32a (patch)
tree47769af53e36cc1062c51b3f1a5247408bb29a7f
parent748d1e80f6984027601ac92ba5eddd683783c78f (diff)
downloadgnome-keyring-c7956bd0679bb2b2a7c4670382820bc9a888e32a.tar.gz
Tamil translation updated
svn path=/trunk/; revision=1329
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ta.po849
2 files changed, 754 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 13213e93..dca8b8c1 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-15 I. Felix <ifelix@redhat.com>
+
+ * ta.po: Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan
+
2008-09-14 Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>
* de.po: Updated German translation.
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a79b292a..ce2a8e5f 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,44 +1,53 @@
-# translation of gnome-keyring.HEAD.po to TAMIL
+# translation of gnome-keyring.HEAD.po to Tamil
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-27 04:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-14 12:47+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-31 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-14 15:50+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
-"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
-#: ../common/gkr-location.c:288
+#: ../common/gkr-location.c:320
#, c-format
msgid "Removable Disk: %s"
msgstr "நீக்கக்கூடிய வட்டு: %s"
-#: ../common/gkr-location.c:290
+#: ../common/gkr-location.c:322
msgid "Removable Disk"
msgstr "நீக்கக்கூடிய வட்டு"
-#: ../common/gkr-location.c:431
+#: ../common/gkr-location.c:543 ../common/gkr-location.c:555
msgid "Home"
msgstr "இல்லம்"
-#. TRANSLATORS: this is the title for an item
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:188
+#: ../common/gkr-location.c:1104 ../common/gkr-location.c:1128
+#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:524 ../daemon/pkix/gkr-pkix-serialize.c:58
+msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
+msgstr "இந்த கோப்பு இருக்கும் வட்டு அல்லது இயக்கி இப்போது இல்லை"
+
+#: ../common/gkr-location.c:1136
#, c-format
-msgid "Unlock password for %s keyring"
-msgstr "%s விசை வளையத்தை திறக்க கடவுச்சொல்"
+msgid "Couldn't create directory: %s"
+msgstr "அடைவு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:414
+#: ../common/gkr-location.c:1170
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the file: %s"
+msgstr "அடைவு %s ஐ நீக்க முடியவில்லை"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:227
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
@@ -47,7 +56,8 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு '%s' (%s) இயல்பான விசை வளையத்தில் '<object prop='name'/>' க்கான "
"கடவுச்சொல்லை அணுக விரும்புகிறது"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:417
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:231
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
@@ -56,8 +66,8 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு '%s' (%s) '%s' இல் உள்ள '<object prop='name'/>' இன் கடவுச்சொல்லை அணுக "
"விரும்புகிறது"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:422
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:430
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:237 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:247
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
@@ -66,8 +76,8 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு '%s' இயல்பான விசை வளையத்தில் '<object prop='name'/>' இன் கடவுச்சொல்லை "
"அணுக விரும்புகிறது"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:425
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:433
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:241 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:251
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
@@ -76,7 +86,8 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு '%s' '%s' இல் உள்ள '<object prop='name'/>' இன் கடவுச்சொல்லை அணுக "
"விரும்புகிறது"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:438
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:257
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
">' in the default keyring."
@@ -84,7 +95,8 @@ msgstr ""
"தெரியாத பயன்பாடு '<object prop='name'/>' க்கு கடவுச்சொல்லை இயல்பான விசை "
"வளையத்திலிருந்து அணுக விரும்புகிறது"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:440
+#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:260
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
@@ -94,15 +106,15 @@ msgstr ""
"விரும்புகிறது"
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:446
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266
msgid "Allow access"
msgstr "அணுக அனுமதிக்கவும்"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:446
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:266
msgid "Allow application access to keyring?"
msgstr "பயன்பாடுகள் விசை வளையத்தை அணுக அனுமதிக்கவா?"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:544
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:307
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
@@ -111,55 +123,54 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு '%s' (%s) இயல்பான விசை வளையத்தை அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது "
"பூட்டப்பட்டுள்ளது."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:548
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr ""
"பயன்பாடு '%s' (%s) விசை வளையம் '%s', ஐ அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது "
"பூட்டப்பட்டுள்ளது."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:554
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:564
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:317 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:327
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr "பயன்பாடு '%s' இயல்பான விசை வளையத்தை அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:558
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:569
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:321 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:332
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "பயன்பாடு '%s' விசை வளையம் '%s' ஐ அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:575
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:338
+#, c-format
msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr "தெரியாத பயன்பாடு இயல்பான விசை வளையத்தை அணுக முயற்சிக்கிறது ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:579
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:342
#, c-format
msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr ""
"தெரியாத பயன்பாடு இயல்பான விசை வளையம் '%s', ஐ அணுக முயற்சிக்கிறது ஆனால் அது "
"பூட்டப்பட்டுள்ளது."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:586
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
msgstr "விசை வளையத்தின் பூட்டைத்திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:588
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:351
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "பூட்டைத்திறக்க '%s' விசை வளையத்தின் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:592
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:355
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "விசை வளையத்தின் பூட்டை திற"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:604
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:367 ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:135
msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
msgstr "நான் உள்நுழையும்போது தானியங்கியாக இந்த விசை வளையத்தை பூட்டு திறக்கவும்."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:640
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
@@ -168,7 +179,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு '%s' (%s) புதிய விசை வளையம் '%s' ஐ உருவாக்க முயற்சிக்கிறது. நீங்கள் "
"பயன்படுத்த விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:644
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:407
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -177,8 +188,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு '%s' (%s) புதிய இயல்பான விசை வளையத்தை உருவாக்க முயற்சிக்கிறது. நீங்கள் "
"பயன்படுத்த விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:650
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:660
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:413 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:423
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
@@ -187,8 +197,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு '%s' புதிய விசை வளையம் '%s' ஐ உருவாக்க முயற்சிக்கிறது. நீங்கள் பயன்படுத்த "
"விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:654
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:664
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:417 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:427
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
@@ -197,7 +206,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு '%s' புதிய இயல்பான விசை ஐ உருவாக்க முயற்சிக்கிறது. நீங்கள் பயன்படுத்த "
"விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:670
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:433
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
@@ -206,7 +215,8 @@ msgstr ""
"தெரியாத பயன்பாடு புதிய விசை வளையம் '%s' ஐ உருவாக்க முயற்சிக்கிறது. நீங்கள் பயன்படுத்த "
"விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:674
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:437
+#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
@@ -215,15 +225,15 @@ msgstr ""
"பயன்படுத்த விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:680
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:443
msgid "New Keyring Password"
msgstr "புதிய விசை வளைய கடவுச்சொல்"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:681
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:444
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "புதிய விசை வளையத்திற்கான கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:728
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
@@ -232,7 +242,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு '%s' (%s) '%s' விசை வளையத்திற்கு கடவுச்சொல்லை மாற்ற விரும்புகிறது. அதற்கான "
"கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:732
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
@@ -241,8 +251,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு '%s' (%s) முன்னிருப்பு விசை வளையத்திற்கு கடவுச்சொல்லை மாற்ற விரும்புகிறது. "
"அதற்கான கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:738
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:748
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:501 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:511
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
@@ -251,8 +260,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு '%s' '%s' விசை வளையத்திற்கு கடவுச்சொல்லை மாற்ற விரும்புகிறது. அதற்கான "
"கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:742
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:752
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:515
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
@@ -261,7 +269,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு '%s' முன்னிருப்பு விசை வளையத்திற்கு கடவுச்சொல்லை மாற்ற விரும்புகிறது. அதற்கான "
"கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:758
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:521
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
@@ -270,7 +278,8 @@ msgstr ""
"தெரியாத பயன்பாடு '%s' விசை வளையத்திற்கு கடவுச்சொல்லை மாற்ற விரும்புகிறது. அதற்கான "
"கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:762
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:525
+#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
@@ -278,21 +287,22 @@ msgstr ""
"தெரியாத பயன்பாடு முன்னிருப்பு விசை வளையத்திற்கு கடவுச்சொல்லை மாற்ற விரும்புகிறது. "
"அதற்கான கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:772
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:535
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
msgstr "'%s' விசை வளையத்திற்கு ஒரு புதிய கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும். "
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:774
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:537
+#, c-format
msgid "Choose a new password for the default keyring. "
msgstr "முன்னிருப்பு விசை வளையத்திற்கு ஒரு புதிய கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும். "
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:778
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:541
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "விசை வளைய கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:845
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:614
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
@@ -302,8 +312,7 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு '%s' (%s) கடவுச்சொல்லை சேமிக்க விரும்புகிறது ஆனால் இயல்பான விசை வளையம் "
"இல்லை. அதை உருவாக்க நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:849
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:853
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:618 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:622
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
@@ -313,7 +322,8 @@ msgstr ""
"பயன்பாடு '%s' கடவுச்சொல்லை சேமிக்க விரும்புகிறது ஆனால் இயல்பான கடவுச்சொல் இல்லை. "
"உருவாக்க நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:857
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:626
+#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
@@ -323,79 +333,720 @@ msgstr ""
"அதை உருவாக்க நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
#. And put together the ask request
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:862
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
msgid "Create Default Keyring"
msgstr "புதிய இயல்பான விசை வளையத்தை உருவாக்கவும்"
-#: ../daemon/gnome-keyring-daemon-ops.c:862
+#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
msgid "Choose password for default keyring"
msgstr "இயல்பான விசை வளையத்திற்கான கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:109
-msgid "Access Denied"
-msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது"
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A list of paths to PKCS#11 modules to load. No modules are currently listed "
+"by default, as this is still an experimental feature. This is used by "
+"seahorse and other PKCS#11 aware applications."
+msgstr "PKCS#11கூறுகள் ஏற்றப்பட பாதைகளின் பட்டியல். முன்னிருப்பாக இப்போது எந்த பாதையும் பட்டியலிடப்படவில்லை. இது இன்னும் உருவாக்க சோதனையில் உள்ளது. இது ஸீஹார்ஸ் மற்றும் PKCS#11 உணர்வுள்ள பயன்பாடுகளால் பயனாகிறது."
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:111
-msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
-msgstr "க்னோம் விசை வளைய கிங்கரன் இயங்கவில்லை"
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
+msgid "PKCS#11 Modules"
+msgstr "PKCS#11 கூறுகள்"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:113 ../library/gnome-keyring-utils.c:126
-msgid "The keyring has already been unlocked."
-msgstr "விசைவளைய ஏற்கெனவே பூட்டு திறக்கப்பட்டு விட்டது."
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
+"only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
+"in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
+"passed to the daemon."
+msgstr "இந்த தேர்வு க்னோம் ரிங் கிங்கரனின் PKCS#11 கூறால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது அந்த கிங்கரன் துவங்கும்போது மட்டுமே செயலுக்கு வரும். (அதாவது பயனர் உள்நுழையும் போது) இந்த அமைப்பு கிங்கரனுக்கு தரும் சில கட்டளை வரி மதிப்பால் மாற்ற இயலும்."
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:115
-msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
-msgstr "க்னோம் விசை வளைய கிங்கரன் உடன் தொடர்பு கொள்வதில் பிழை"
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"This option enables the SSH agent in the gnome-keyring daemon. It only takes "
+"effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
+"setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
+"the daemon."
+msgstr "இந்த தேர்வு க்னோம் ரிங் SSH முகவரால் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இது அந்த கிங்கரன் துவங்கும்போது மட்டுமே செயலுக்கு வரும். (அதாவது பயனர் உள்நுழையும் போது) இந்த அமைப்பு கிங்கரனுக்கு தரும் சில கட்டளை வரி மதிப்பால் மாற்ற இயலும்."
+""
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:117
-msgid "A keyring with that name already exists"
-msgstr "அந்த பெயருடன் விசை வளையம் ஏற்கெனவே இருப்பில் உள்ளது."
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:5
+msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
+msgstr "க்னோம் விசை வளைய அடக்கம் PKCS#11 செயற்படுத்தப் பட வேண்டுமா"
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:119
-msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
-msgstr "நிரல் பிழை: நிரல் பிழையான தரவை அனுப்பியது."
+#: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:6
+msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
+msgstr "க்னோம் விசை வளைய SSH முகவர் செயற்படுத்தி உள்ளதா"
+
+#. And put together the ask request
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+msgid "Unlock Login Keyring"
+msgstr "விசை வளையத்தின் பூட்டை திற"
+
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:98
+msgid "Enter login password to unlock keyring"
+msgstr "%s விசை வளையத்தை திறக்க உள்நுழைவு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக"
+
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:100
+msgid ""
+"Your login keyring was not automatically unlocked when you logged into this "
+"computer."
+msgstr "நீங்கள் இந்த கணினியில் உள்நுழைந்த போது உங்கள் உள்நுழைவு விசை வளையம் தானியங்கியாக பூட்டு நீக்கப்படவில்லை."
+
+#. And put together the ask request
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+msgid "Create Login Keyring"
+msgstr "உள்நுழைவு விசை வளையத்தை உருவாக்கவும்"
+
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:124
+msgid "Enter your login password"
+msgstr "உள்நுழைவு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக"
+
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring-login.c:126
+msgid ""
+"Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
+"computer. It will now be created."
+msgstr "உங்கள் உள் நுழைவு விசை வளையம் நீங்கள் இந்த கணினியுள் நுழைந்த போது தானியங்கியாக உருவாக்கப்ப டசு"
+
+#: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:584
+#, c-format
+msgid "Unlock password for %s keyring"
+msgstr "%s விசை வளையத்தை திறக்க கடவுச்சொல்"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:88
+msgid "Import private key"
+msgstr "அந்தரங்க விசையை இறக்குமதி செய்க "
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:90
+msgid "Import certificate"
+msgstr "சான்றிதழை இறக்குமதி செய்"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:92
+msgid "Import public key"
+msgstr "பொது விசையை இறக்குமதி செய்"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:94
+msgid "Import"
+msgstr "இறக்குமதி செய்"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:101 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:166
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "விசை வளையத்தின் பூட்டைத்திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:103 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:168
+msgid "Enter password to unlock the certificate"
+msgstr "சான்றிதழின் பூட்டைத்திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:105 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:170
+msgid "Enter password to unlock the public key"
+msgstr "பொது விசையின் பூட்டைத்திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:107 ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:172
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "பூட்டைத்திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:114
+#, c-format
+msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
+msgstr "கணினி அந்தரங்க விசை '%s' யை இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:116
+#, c-format
+msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr "கணினி சான்றிதழ் '%s' ஐ இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:118
+#, c-format
+msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked"
+msgstr "கணினி பொது விசை '%s' யை இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-import.c:120
+#, c-format
+msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
+msgstr "கணினி '%s' யை இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
+
+#. And put together the ask request
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:93
+msgid "Create Storage for Key Information"
+msgstr "விசை தகவலுக்கு கிடங்கு உருவாக்கு "
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:94
+msgid "Choose password to protect storage"
+msgstr "கிடங்கிற்கான கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்யவும்"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:97
+msgid ""
+"The system wants to store information about your keys and certificates. In "
+"order to protect this information, choose a password with which it will be "
+"locked."
+msgstr "கணினி உங்கள் விசைகளையும் சான்றிதழ்களையும் குறித்த தகவல்களை சேமிக்க முயற்சிக்கிறது, இதை பாதுகாக்க பூட்டுவதற்கு ஒரு கடவுச்சொல் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#. And put together the ask request
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:124
+msgid "Unlock Storage for Key Information"
+msgstr "விசை தகவலுக்கு கிடங்கு பூட்டை திற"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:125
+msgid "Enter password to unlock storage"
+msgstr "கிடங்கை பூட்டுத்திறக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-index.c:128
+msgid ""
+"The system wants to access information about your keys and certificates, but "
+"it is locked."
+msgstr "கணினி உங்கள் விசைகளையும் சான்றிதழ்களையும் குறித்த தகவல்களை அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:883
+msgid "Certificate"
+msgstr "சான்றிதழ்"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:885
+msgid "Private Key"
+msgstr "அந்தரங்க விசை"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:887
+msgid "Public Key"
+msgstr "பொது விசை"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-object.c:889
+msgid "Trust Association"
+msgstr "நம்பு கழகம்"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-object-storage.c:436
+#, c-format
+msgid "Cannot delete '%s' because it is tied to other objects."
+msgstr "%s ஐ நீக்க முடியவில்லை. ஏனெனில் அது மற்ற பொருட்களுக்கு பிணைக்கப்பட்டுள்ளது.்றவை."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:136
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "அந்தரங்க விசையின் பூட்டை திற"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:138
+msgid "Unlock certificate"
+msgstr "சான்றிதழின் பூட்டை திற"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:140
+msgid "Unlock public key"
+msgstr "பொது விசையின் பூட்டை திற"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:142
+msgid "Unlock"
+msgstr "பூட்டை திற"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:153
+msgid "Lock private key"
+msgstr "அந்தரங்க விசையை பூட்டு"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:155
+msgid "Lock"
+msgstr "பூட்டு"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:183
+msgid "Enter password to protect the private key"
+msgstr "அந்தரங்க விசையை பாதுகாக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:185
+msgid "Enter password to protect storage"
+msgstr "சேமிப்பை பாதுகாக்க கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:196
+msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
+msgstr "நான் உள்நுழையும்போது தானியங்கியாக இந்த அந்தரங்க விசையை பூட்டு திறக்கவும்."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:198
+msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
+msgstr "நான் உள்நுழையும்போது தானியங்கியாக இந்த சான்றிதழை பூட்டு திறக்கவும்."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:200
+msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
+msgstr "நான் உள்நுழையும்போது தானியங்கியாக இந்த பொது விசையை பூட்டு திறக்கவும்."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:202
+msgid "Automatically unlock this when I log in"
+msgstr "நான் உள்நுழையும்போது தானியங்கியாக இதைை பூட்டு திறக்கவும்."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:209
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgstr "ஒரு பயன்பாடு உங்கள் அந்தரங்க விசை '%s', ஐ அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:211
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgstr "ஒரு பயன்பாடு உங்கள் சான்றிதழ் '%s', ஐ அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:213
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgstr "ஒரு பயன்பாடு உங்கள் பொது விசை '%s', ஐ அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:215
+#, c-format
+msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgstr "ஒரு பயன்பாடு '%s', ஐ அணுக முயற்சிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"The system wants to store the private key '%s' on your disk. Please enter a "
+"password to lock it with."
+msgstr "கணினி அந்தரங்க விசை '%s' யை உங்கள் வட்டில் பாதுகாக்க விரும்புகிறது. தயை செய்து அதற்கு ஒரு பூட்டு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: ../daemon/pk/gkr-pk-storage.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"The system wants to store '%s' on your disk. Please enter a password to lock "
+"it with."
+msgstr "கணினி '%s' யை உங்கள் வட்டில் பாதுகாக்க விரும்புகிறது. தயை செய்து அதற்கு ஒரு பூட்டு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:451 ../gp11/gp11-misc.c:64
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "செயல் ரத்து செய்யப்பட்டது."
+
+#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:455
+msgid "Unrecognized or unsupported file."
+msgstr "இனம் காணாத அல்லது ஆதரவு இல்லா கோப்பு."
+
+#: ../daemon/pkix/gkr-pkix-parser.c:459
+msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
+msgstr "பகுக்க செல்லுபடியாகாத அல்லது சிதைந்த்த கோப்பு."
+
+#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:166
+#, c-format
+msgid "Couldn't encode secure shell public key."
+msgstr "பாதுகாப்பான ஷெல் பொது விசையை குறியாக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:412
+#, c-format
+msgid "Couldn't read secure shell private key: %s"
+msgstr "பாதுகாப்பான ஷெல் அந்தரங்க விசையை படிக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:416
+#, c-format
+msgid "Invalid secure shell private key at: %s"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத பாதுகாப்பான ஷெல் அந்தரங்க விசை இங்கு: %s"
+
+#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:465
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the SSH key to store it."
+msgstr "SSH விசையை சேமிக்க சுருக்க குறியாக்கம் செய்ய முடியவில்லை."
+
+#: ../daemon/ssh/gkr-ssh-storage.c:481
+#, c-format
+msgid "Couldn't encode the SSH key to store it."
+msgstr "SSH விசையை சேமிக்க குறியாக்கம் செய்ய முடியவில்லை."
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:267
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:182
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "கடவுச்சொற்களை சுருக்க குறியாக்கம் செய்யாமலே சேமிக்கவா? "
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:183
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr "ஒரு வெற்று கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுப்பதால் உங்கள் சேமிக்கப்பட்ட கடவுச்சொறகள் மறையாக்கம் செய்யப்படவில்லை. உங்கள் கோப்பை யாரால் அணூக முடியுமோ அவர் இதை பார்க்கலாம்."
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:190
+msgid "Use Unsafe Storage"
+msgstr "பாதுகாப்பு இல்லாத கிடங்கை பயன்படுத்து."
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:413
msgid "_Location:"
msgstr "(_L)இடம்:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:280
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:426
msgid "_Old password:"
msgstr "பழைய கடவுச்சொல் (_O):"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:300
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:446
msgid "_Password:"
msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:322
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:468
msgid "_Confirm password:"
msgstr "கடவுச்சொல்லை _உறுதிபடுத்துக:"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:341
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:488
msgid "New password strength"
msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லின் பலம்"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:378
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "பழைய கடவுச்சொல் வெறுமையாக இருக்க முடியாது"
-
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:390
-msgid "Password cannot be blank."
-msgstr "கடவுச்சொல் வெறுமையாக இருக்க முடியாது"
-
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:399
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:546
msgid "Passwords do not match."
msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:448
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:562
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "கடவுச்சொல் வெறுமையாக இருக்க முடியாது"
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:613
msgid "Deny"
msgstr "மறுக்கவும்"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:460
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:625
+msgid "C_reate"
+msgstr "(_r) உருவாக்கு"
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:629
+msgid "C_hange"
+msgstr "(_h) மாற்றுக"
+
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:633
msgid "Allow _Once"
msgstr "(_O) ஒரு முறை அனுமதி"
-#: ../ui/gkr-ask-tool.c:464
+#: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:637
msgid "_Always Allow"
msgstr "(_A)எப்போதும் அனுமதி"
+#: ../gp11/gp11-misc.c:67
+msgid "Insufficient memory available"
+msgstr "போதிய நினைவகம் இல்லை"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:69
+msgid "The specified slot ID is not valid"
+msgstr "குறிக்கப்பட்ட அடையாள இடம் செல்லுபடியாகாதது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:71
+msgid "Internal error"
+msgstr "உள்ளமை பிழை"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:73
+msgid "The operation failed"
+msgstr "செயல் தோல்வியடைந்தது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:75
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "செல்லாத அளவுருக்கள்"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:77
+msgid "The module cannot create needed threads"
+msgstr "இந்த கூறு தேவையான இழைகளை உருவாக்க இயலாது."
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:79
+msgid "The module cannot lock data properly"
+msgstr "இந்த கூறு தரவை சரியாக பூட்ட முடியாது."
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:81
+msgid "The field is read-only"
+msgstr "புலம் படிக்க மட்டுமே"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:83
+msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
+msgstr "புலம் பாதுகாக்க படுவது. ஆகையால் காட்டஇயலாது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:85
+msgid "The field is invalid or does not exist"
+msgstr "புலம் செல்லுபடியாகாதது அல்லது இருப்பில் இல்லை"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:87
+msgid "Invalid value for field"
+msgstr "புலது்துக செல்லுபடியாகாத மதிப்பு்கு"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:89
+msgid "The data is not valid or unrecognized"
+msgstr "தரவு செல்லுபடியாகாதது அல்லது இனம் காண முடியாதது."
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:91
+msgid "The data is too long"
+msgstr "தரவு மிகப் பெரியது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:93
+msgid "An error occurred on the device"
+msgstr "சாதனத்தில் தவறு நிகழ்ந்தது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:95
+msgid "Insufficient memory available on device"
+msgstr "சாதனத்தில் போதிய றினைவகம் இல்லை"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:97
+msgid "The device was removed or unplugged"
+msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது அல்லது இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:99
+msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
+msgstr "சுருக்கி குறியாக்கம் செய்த தரவு செல்லுபடியாகாதது அல்லது இனம் காண முடியாதது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:101
+msgid "The encrypted data is too long"
+msgstr "சுருக்கி குறியாக்கம் செய்த தரவு மிக நீளமானது."
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:103
+msgid "This operation is not supported"
+msgstr "இந்த செயலுக்கு ஆதரவு இல்லை"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:105
+msgid "The key is missing or invalid"
+msgstr "விசை காணவில்லை அல்லது செல்லுபடியாகாதது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:107
+msgid "The key is the wrong size"
+msgstr "விசை தவறான அளவு உடையது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:109
+msgid "The key is of the wrong type"
+msgstr "விசை தவறான வகையானது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:111
+msgid "No key is needed"
+msgstr "விசை தேவை இல்லை"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:113
+msgid "The key is different than before"
+msgstr "விசை முன்னை விட மாறானது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:115
+msgid "A key is needed"
+msgstr "ஒரு விசை தேவை"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:117
+msgid "Cannot include the key in digest"
+msgstr "விசையை தொகுப்பில் சேர்க்க முடியாது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:119
+msgid "This operation cannot be done with this key"
+msgstr "இந்த செெயலை இந்த்த விசையால் செய்ய முடியாது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:121
+msgid "The key cannot be wrapped"
+msgstr "விசைக்கு உறையிட முடியாது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:123
+msgid "Cannot export this key"
+msgstr "விசையை ஏற்றுமதி செய்ய முடியாது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:125
+msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
+msgstr "சுருக்க குறியாக்கம் செல்லுபடியாகாதது அல்லது இனம் காண முடியாதது."
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:127
+msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
+msgstr "சுருக்க குறியாக்கத்தில் செல்லுபடியாகாத அளவுரு உள்ளது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:129
+msgid "The object is missing or invalid"
+msgstr "பொருள் காணவில்லை அல்லது செல்லுபடியாகாதது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:131
+msgid "Another operation is already taking place"
+msgstr "இன்னொரு செயல் ஏற்கெனவே நிகழ்கிறது்"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:133
+msgid "No operation is taking place"
+msgstr "செயல் ஏதும் நிகழவில்லை"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:135
+msgid "The password or PIN is incorrect"
+msgstr "கடவுச்சொல் அல்லது 'பின்' தவறானது."
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:137
+msgid "The password or PIN is invalid"
+msgstr "கடவுச்சொல் அல்லது 'பின்' செல்லுபடியாகாதது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:139
+msgid "The password or PIN is of an invalid length"
+msgstr "கடவுச்சொல் அல்லது 'பின்' செல்லுபடியாகாத நீளம்"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:141
+msgid "The password or PIN has expired"
+msgstr "கடவுச்சொல் அல்லது 'பின்' காலாவதியாகிவிட்டது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:143
+msgid "The password or PIN is locked"
+msgstr "கடவுச்சொல் அல்லது 'பின்' பூட்டப்பட்டு உள்ளது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:145
+msgid "The session is closed"
+msgstr "அமர்வு முடிந்துவிட்டது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:147
+msgid "Too many sessions are active"
+msgstr "மிக அதிக அமர்வுகள் செயலில் உள்ளன"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:149
+msgid "The session is invalid"
+msgstr "அமர்வு செல்லுபடியாகாதது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:151
+msgid "The session is read-only"
+msgstr "அமர்வு படிக்க மட்டும்"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:153
+msgid "An open session exists"
+msgstr "திறந்த அமர்வு உள்ளது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:155
+msgid "A read-only session exists"
+msgstr "படிக்க மட்டும் அமர்வு உள்ளது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:157
+msgid "An administrator session exists"
+msgstr "நிர்வாகி அமர்வு ு உள்ளது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:159
+msgid "The signature is bad or corrupted"
+msgstr "கையொப்பம் தவறு அல்லது சிதைந்தது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:161
+msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
+msgstr "கையொப்பத்தை இனம் காண இயலவில்லை அல்லது சிதைந்தது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:163
+msgid "Certain required fields are missing"
+msgstr "தேவையான சில புலங்கள் காணப்படவில்லை"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:165
+msgid "Certain fields have invalid values"
+msgstr "சில புலங்களில் செல்லுபடியாகாத மதிப்பு உள்ளது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:167
+msgid "The device is not present or unplugged"
+msgstr "சாதனம் இல்லை அல்லது இணைப்பு நீக்கப்பட்டது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:169
+msgid "The device is invalid or unrecognizable"
+msgstr "சாதனம் செல்லுபடியாகாதது அல்லது இனம் காண இயலவில்லை "
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:171
+msgid "The device is write protected"
+msgstr "சாதனத்தில் எழுததல் தடை செய்யப்பட்டுள்ளதுு"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:173
+msgid "Cannot import because the key is invalid"
+msgstr "விசை செல்லுபடியாகாதது. ஆகையால் இறக்குமதி செய்யப்பட இயலாது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:175
+msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
+msgstr "விசை அளவு தவறானது. ஆகையால் இறக்குமதி செய்யப்பட இயலாது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:177
+msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
+msgstr "விசை வகை தவறானது. ஆகையால் இறக்குமதி செய்யப்பட இயலாது "
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:179
+msgid "You are already logged in"
+msgstr "நீங்கள் ஏற்கெனவே உள் நுழைந்து உள்ளீர்"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:181
+msgid "No user has logged in"
+msgstr "பயனர் யாரும் உள் நுழையவில்லை"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:183
+msgid "The user's password or PIN is not set"
+msgstr "பயனர் கடவுச்சொல் அல்லது 'பின்' அமைக்கப்படவில்லை"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:185
+msgid "The user is of an invalid type"
+msgstr "பயனர் செல்லுபடியாகாத வகையினர்"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:187
+msgid "Another user is already logged in"
+msgstr "இன்னொரு பயனர் ஏற்கெனவே உள் நுழைந்து உள்ளார்"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:189
+msgid "Too many users of different types logged in"
+msgstr "வேறு பல்வகை பயனர்கள் ஏற்கெனவே உள் நுழைந்து உள்ளனர்"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:191
+msgid "Cannot import an invalid key"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத விசையை இறக்குமதி செய்ய இயலாது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:193
+msgid "Cannot import a key of the wrong size"
+msgstr "தவறான அளவு விசையை இறக்குமதி செய்ய இயலாது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:195
+msgid "Cannot export because the key is invalid"
+msgstr " செல்லுபடியாகாத விசையை ஏற்றுமதி செய்ய இயலாது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:197
+msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
+msgstr "தவறான அளவு விசையை ஏற்றுமதி செய்ய இயலாது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:199
+msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
+msgstr "விசை வகை தவறானது. ஆகையால் ஏற்றுமதி செய்ய இயலாது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:201
+msgid "Unable to initialize the random number generator"
+msgstr "தற்போக்கு எண் உருவாக்கியை துவக்க இயலவில்லை"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:203
+msgid "No random number generator available"
+msgstr "தற்போக்கு எண் உருவாக்கி ஏதும் இல்லை "
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:205
+msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
+msgstr "மறையாக்க இயந்திரம் செல்லுபடியாகாத அளபுரு கொண்டது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:207
+msgid "Not enough space to store the result"
+msgstr "விடையை சேமிக்க போதுமான இடைவெளி இல்லை"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:209
+msgid "The saved state is invalid"
+msgstr "சேமித்த நிலை செல்லுபடியாகாதது."
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:211
+msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
+msgstr "தகவல் அந்தரங்கமானது; காட்ட இயலாதது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:213
+msgid "The state cannot be saved"
+msgstr "இந்த நிலையை சேமிக்க முடியாது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:215
+msgid "The module has not been initialized"
+msgstr "இந்த கூறு துவக்கப்பட முடியாது."
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:217
+msgid "The module has already been initialized"
+msgstr "கூறு ஏற்கெனவே துவக்கப்பட்டு விட்டது."
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:219
+msgid "Cannot lock data"
+msgstr "தரவை பூட்ட முடியாது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:221
+msgid "The data cannot be locked"
+msgstr "தரவை பூட்ட முடியாது"
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:223
+msgid "The signature request was rejected by the user"
+msgstr "பயனர் கையெழுத்து வேண்டுதலை நிராகரித்தார்."
+
+#: ../gp11/gp11-misc.c:227
+msgid "Unknown error"
+msgstr "தெரியாத பிழை "
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:91
+msgid "Access Denied"
+msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:93
+msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
+msgstr "க்னோம் விசை வளைய கிங்கரன் இயங்கவில்லை"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:95
+msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
+msgstr "க்னோம் விசை வளைய கிங்கரன் உடன் தொடர்பு கொள்வதில் பிழை"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:97
+msgid "A keyring with that name already exists"
+msgstr "அந்த பெயருடன் விசை வளையம் ஏற்கெனவே இருப்பில் உள்ளது."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:99
+msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
+msgstr "நிரல் பிழை: நிரல் பிழையான தரவை அனுப்பியது."
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:101
+msgid "No matching results"
+msgstr "பொருத்தமான விடைகள் இல்லை"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:103
+msgid "A keyring with that name does not exist."
+msgstr "அந்த பெயருடன் விசை வளையம் இருப்பில் இல்லை"
+
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110
+msgid "The keyring has already been unlocked."
+msgstr "விசைவளைய ஏற்கெனவே பூட்டு திறக்கப்பட்டு விட்டது."
+