diff options
author | Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com> | 2013-01-13 19:55:04 +0900 |
---|---|---|
committer | Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com> | 2013-01-13 19:55:04 +0900 |
commit | 01c201f7e7191d51b3c0ed45c397553a47f74fd9 (patch) | |
tree | 560b26ae9eec4a30f47bfbb68819dda173d9e642 | |
parent | 1a1f7e1b5d317aa5826289711fb105887b4ec510 (diff) | |
download | gnome-keyring-01c201f7e7191d51b3c0ed45c397553a47f74fd9.tar.gz |
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>
-rw-r--r-- | po/ug.po | 620 |
1 files changed, 585 insertions, 35 deletions
@@ -1,54 +1,604 @@ -# Uyghur translation for libgnome-keyring +# Uyghur translation for gnome-keyring. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Gheyret Kenji <gheyret@yahoo.com>, 2010. +# Gheyret Kenji<gheyret@yahoo.com>,2010. +# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2010. +# Zeper <zeper@msn.com>, 2010. +# Oghlan Temkin <temkin119@gmail.com>,2011 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgnome-keyring\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=libgnome-keyring\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-06 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-12 19:40+0000\n" -"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@yahoo.com>\n" +"Project-Id-Version: gnome-keyring\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-17 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 09:25+0600\n" +"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:180 -msgid "Access Denied" -msgstr "زىيارەت رەت قىلىندى" +#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:122 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 +#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:346 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:754 +msgid "Unnamed" +msgstr "ئاتسىز" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:182 -msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running." -msgstr "gnome-keyring-daemon پروگرامما ئىجرا قىلىنمايۋاتىدۇ." +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:91 +#, c-format +#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" +msgid "Enter the old password for the '%s' keyring" +msgstr "ئاچقۇچ ھالقىسى ‹%s› نىڭ كونا ئىمىنى كىرگۈزۈڭ" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:184 -msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon" -msgstr "gnome-keyring-daemon بىلەن ئالاقىلەشكەندە خاتالىق كۆرۈلدى" +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:95 +#, c-format +#| msgid "" +#| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose " +#| "the new password you want to use for it." +msgid "" +"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the " +"old password for it." +msgstr "بىر پروگرامما ئاچقۇچ ھالقىسى ‹%s› نىڭ كونا ئىمىنى ئۆزگەرتمەكچى. ئۇنىڭ كونا ئىمىنى كىرگۈزۈڭ." + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:101 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:137 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:148 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1144 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291 +msgid "Continue" +msgstr "داۋاملاشتۇر" + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:127 +#, c-format +msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" +msgstr "‹%s› نىڭ ئاچقۇچ ھالقىسى ئۈچۈن يېڭى ئىم تاللاڭ" + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:131 +#, c-format +msgid "" +"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the " +"new password you want to use for it." +msgstr "بىر پروگرامما ‹%s› دېگەن ئاچقۇچ ھالقىسىنىڭ ئىمىنى ئۆزگەرتمەكچى. ئۇنىڭغا يېڭى ئىم تاللاڭ." + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95 +msgid "Store passwords unencrypted?" +msgstr "ئىمنى شىفىرلىماي ساقلامدۇ؟" + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97 +msgid "" +"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " +"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " +"files." +msgstr "بوش ئىم ئىشلەتسىڭىز، ساقلانغان ئىم بىخەتەر ھالدا مەخپىيلەشتۈرۈلمەيدۇ، باشقىلار سىزنىڭ ھۆججىتىڭىزنى خالىغانچە زىيارەت قىلالايدۇ." + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:154 +msgid "The original password was incorrect" +msgstr "ئەسلى ئىم توغرا ئەمەس" + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:355 +msgid "Change Keyring Password" +msgstr "ئاچقۇچ ھالقىسى ئىمىنى ئۆزگەرت" + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81 +#, c-format +msgid "" +"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the " +"password you want to use for it." +msgstr "بىر پروگرامما يېڭىدىن ‹%s› دېگەن ئاچقۇچ ھالقىسىنى قۇرماقچى. ئۇنىڭغا ئىم تاللاڭ." + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:85 +msgid "Choose password for new keyring" +msgstr "يېڭى ئاچقۇچ ھالقىسى ئۈچۈن ئىم تاللاڭ" + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:312 +msgid "New Keyring Password" +msgstr "يېڭى ئاچقۇچ ھالقىسى (Keyring) ئىمى" + +#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 +msgid "GPG Password Agent" +msgstr "GPG ئىم ياردەمچىسى" + +#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" +msgstr "گىنوم ئاچقۇچ ھالقىسى:GPG ياردەمچىسى" + +#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 +msgid "Certificate and Key Storage" +msgstr "گۇۋاھنامە ۋە شىفىرلىق ئاچقۇچ ئامبىرى" + +#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" +msgstr "گىنوم ئاچقۇچ ھالقىسى:PKCS#11 دېتالى" + +#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1 +msgid "Secret Storage Service" +msgstr "مەخپىي ساقلاش مۇلازىمىتى" + +#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNOME Keyring: Secret Service" +msgstr "گىنوم ئاچقۇچ ھالقىسى:مەخپىيەت مۇلازىمىتى" + +#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 +msgid "SSH Key Agent" +msgstr "SSH ئاچقۇچ ياردەمچىسى" + +#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" +msgstr "گىنوم ئاچقۇچ ھالقىسى:SSH ياردەمچىسى" + +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106 +msgid "Unknown" +msgstr "نامەلۇم" + +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:203 +#, c-format +msgid "PGP Key: %s" +msgstr "PGP ئاچقۇچ: %s" + +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:350 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:351 +msgid "Enter Passphrase" +msgstr "ئىم كىرگۈزۈڭ" + +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:355 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:603 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:631 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:646 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:722 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:768 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:800 +msgid "Unlock" +msgstr "قۇلۇپسىزلا" + +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:384 +msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" +msgstr "تىزىمغا كىرگەن ۋاقتىمدا بۇ ئاچقۇچ ھەمىشە قۇلۇپسىزلانسۇن" + +#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring +#: ../daemon/login/gkd-login.c:145 +msgid "Login" +msgstr "كىرىش" + +#: ../egg/dotlock.c:668 +#, c-format +msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەت ‹%s› نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s\n" + +#: ../egg/dotlock.c:718 +#, c-format +msgid "error writing to `%s': %s\n" +msgstr "‹%s› غا يېزىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى: %s\n" + +#: ../egg/dotlock.c:782 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "‹%s› نى قۇرغىلى بولمىدى: %s\n" + +#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is +#. reused too fast or a new process with the same pid as the one +#. of the stale file tries to lock right at the same time as we. +#: ../egg/dotlock.c:1048 +#, c-format +msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" +msgstr "چىرىك(stale) قۇلۇپ ھۆججىتى(lockfile) نى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ(ياسىغۇچى %d)\n" + +#: ../egg/dotlock.c:1084 +#, c-format +msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" +msgstr "قۇلۇپنى كۈتۈۋاتىدۇ (%d%s نىڭ قولىدا ئىكەن) %s...\n" + +#: ../egg/dotlock.c:1085 +msgid "(deadlock?) " +msgstr "(deadlock?) " + +#: ../egg/dotlock.c:1124 +#, c-format +msgid "lock `%s' not made: %s\n" +msgstr "‹%s› نىڭ قۇلۇپى ياسالمىدى. %s\n" +"\n" + +#: ../egg/dotlock.c:1150 +#, c-format +msgid "waiting for lock %s...\n" +msgstr "%s نىڭ قۇلۇپىنى كۈتۈۋاتىدۇ…\n" + +#: ../egg/egg-oid.c:41 +msgid "Domain Component" +msgstr "دائىرە دېتالى" + +#: ../egg/egg-oid.c:43 +msgid "User ID" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ID" + +#: ../egg/egg-oid.c:46 +msgid "Email Address" +msgstr "ئېلخەت ئادرېسلىرى" + +#: ../egg/egg-oid.c:54 +msgid "Date of Birth" +msgstr "تۇغۇلغان ۋاقتى" + +#: ../egg/egg-oid.c:56 +msgid "Place of Birth" +msgstr "تۇغۇلغان ئورنى" + +#: ../egg/egg-oid.c:58 +msgid "Gender" +msgstr "جىنسى" + +#: ../egg/egg-oid.c:60 +msgid "Country of Citizenship" +msgstr "دۆلەت تەۋەلىكى" + +#: ../egg/egg-oid.c:62 +msgid "Country of Residence" +msgstr "تۇرۇۋاتقان دۆلىتى" + +#: ../egg/egg-oid.c:65 +msgid "Common Name" +msgstr "ئادەتتىكى ئات" + +#: ../egg/egg-oid.c:67 +msgid "Surname" +msgstr "تەگات" + +#: ../egg/egg-oid.c:69 +msgid "Serial Number" +msgstr "تەرتىپ نومۇرى" + +#: ../egg/egg-oid.c:71 +msgid "Country" +msgstr "دۆلەت" + +#: ../egg/egg-oid.c:73 +msgid "Locality" +msgstr "ئورۇن" + +#: ../egg/egg-oid.c:75 +msgid "State" +msgstr "ھالەت" + +#: ../egg/egg-oid.c:77 +msgid "Street" +msgstr "كوچا" + +#: ../egg/egg-oid.c:79 +msgid "Organization" +msgstr "ئورگان" + +#: ../egg/egg-oid.c:81 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "ئىدارىسى" + +#: ../egg/egg-oid.c:83 +msgid "Title" +msgstr "ماۋزۇ" + +#: ../egg/egg-oid.c:85 +msgid "Telephone Number" +msgstr "تېلېفون نومۇرى" + +#: ../egg/egg-oid.c:87 +msgid "Given Name" +msgstr "بېرىلگەن ئاتى" + +#: ../egg/egg-oid.c:89 +msgid "Initials" +msgstr "قىسقارتىلمىسى" + +#: ../egg/egg-oid.c:91 +msgid "Generation Qualifier" +msgstr "مەشغۇلات چەكلىگۈچى" + +#: ../egg/egg-oid.c:93 +msgid "DN Qualifier" +msgstr "DN چەكلىگۈچى" + +#: ../egg/egg-oid.c:95 +msgid "Pseudonym" +msgstr "تەخەللۇسى" + +#: ../egg/egg-oid.c:98 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:99 +msgid "MD2 with RSA" +msgstr "MD2 بىلەن شىفىرلانغانRSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:100 +msgid "MD5 with RSA" +msgstr "MD5 بىلەن شىفىرلانغانRSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:101 +msgid "SHA1 with RSA" +msgstr "SHA1 بىلەن شىفىرلانغانRSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:103 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: ../egg/egg-oid.c:104 +msgid "SHA1 with DSA" +msgstr "SHA1 بىلەن شىفىرلانغانDSA" + +#. Extended Key Usages +#: ../egg/egg-oid.c:107 +msgid "Server Authentication" +msgstr "مۇلازىمېتىر ئىسپاتنامىسى" + +#: ../egg/egg-oid.c:108 +msgid "Client Authentication" +msgstr "خېرىدار ئىسپاتنامىسى" + +#: ../egg/egg-oid.c:109 +msgid "Code Signing" +msgstr "كود ئىمزاسى" + +#: ../egg/egg-oid.c:110 +msgid "Email Protection" +msgstr "ئېلخەت قوغداش" + +#: ../egg/egg-oid.c:111 +msgid "Time Stamping" +msgstr "ۋاقىت تامغىسى" + +#: ../egg/egg-spawn.c:273 +#, c-format +msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgstr "ئىجرا (%s) دىن سانلىق-مەلۇمات ئوقۇۋاتقاندا select() دا تاسادىپىي خاتالىق كۆرۈلدى" + +#: ../egg/egg-spawn.c:320 +#, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "waitpid() دا تاسادىپىي خاتالىق كۆرۈلدى (%s)" + +#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:581 +msgid "Unnamed Certificate" +msgstr "ئات قويۇلمىغان گۇۋاھنامە" + +#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:342 +msgid "Couldn't parse public SSH key" +msgstr "ئاممىۋى SSH ئاچقۇچىنى تەھلىل قىلالمىدى" + +#. Get the label ready +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:346 +#, c-format +msgid "Unlock password for: %s" +msgstr "%s نىڭ قۇلۇپسىزلاش ئىمى" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591 +msgid "Unlock Login Keyring" +msgstr "ئاچقۇچ ھالقىسىغا كىرىشنى قۇلۇپسىزلا" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:593 +msgid "Enter password to unlock your login keyring" +msgstr "ئاچقۇچ ھالقىسىنى قۇلۇپسىزلاش ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:597 +msgid "" +"The password you use to log in to your computer no longer matches that of " +"your login keyring." +msgstr "كومپيۇتېرغا تىزىمغا كىرىش ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان ئىم بىلەن ئاچقۇچ ھالقىسىغا تىزىمغا كىرىدىغان ئىم ماسلاشتۇرۇلمايدۇ." + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:599 +msgid "" +"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." +msgstr "كومپيۇتېرغا تىزىمغا كىرگەندە ئاچقۇچ ھالقىسىغا تىزىملىتىش قۇلۇپسىزلانمايدۇ." + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617 +msgid "Unlock Keyring" +msgstr "ئاچقۇچ ھالقىسى(Keyring)نى قۇلۇپسىزلا" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:619 +#, c-format +msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" +msgstr "قۇلۇپسىزلاش ئۈچۈن ئاچقۇچ ھالقىسى ‹%s› نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623 +#, c-format +msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgstr "بىر پروگرامما keyring ‹%s› نى زىيارەت قىلماقچى ئىدى، بىراق ئۇ قۇلۇپلاقلىق ئىكەن" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629 +msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" +msgstr "تىزىمغا كىرگەن ۋاقتىمدا بۇ ئاچقۇچ ھالقىسى ھەمىشە قۇلۇپسىزلانسۇن" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +msgid "Unlock private key" +msgstr "شەخسىي ئاچقۇچنى قۇلۇپسىزلا" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 +msgid "Unlock certificate" +msgstr "گۇۋاھنامىنى قۇلۇپسىزلا" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644 +msgid "Unlock public key" +msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچنى قۇلۇپسىزلا" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "خۇسۇسىي ئاچقۇچنى قۇلۇپسىزلاش ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657 +msgid "Enter password to unlock the certificate" +msgstr "ئىسپاتنامىنى قۇلۇپسىزلاش ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659 +msgid "Enter password to unlock the public key" +msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچنى قۇلۇپسىزلاش ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:661 +msgid "Enter password to unlock" +msgstr "قۇلۇپسىزلاش ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 +msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in" +msgstr "تىزىمغا كىرگەن ۋاقتىمدا بۇ ئاچقۇچ ھەمىشە قۇلۇپسىزلانسۇن" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673 +msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in" +msgstr "تىزىمغا كىرگەن ۋاقتىمدا بۇ ئىسپاتنامە ھەمىشە قۇلۇپسىزلانسۇن" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:675 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:797 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1141 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289 +msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in" +msgstr "تىزىمغا كىرگەن ۋاقتىمدا ھەمىشە قۇلۇپسىزلانسۇن" + +#. TRANSLATORS: The private key is locked +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686 +#, c-format +msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" +msgstr "بىر پروگرامما مەخپىي ئاچقۇچ ‹%s› نى زىيارەت قىلماقچى ئىدى، بىراق ئۇ قۇلۇپلاقلىق ئىكەن" + +#. TRANSLATORS: The certificate is locked +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:689 +#, c-format +msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" +msgstr "بىر پروگرامما گۇۋاھنامە ‹%s› نى زىيارەت قىلماقچى ئىدى، بىراق ئۇ قۇلۇپلاقلىق ئىكەن" + +#. TRANSLATORS: The public key is locked +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692 +#, c-format +msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" +msgstr "بىر پروگرامما ئاممىۋى ئاچقۇچ ‹%s› نى زىيارەت قىلماقچى ئىدى، بىراق ئۇ قۇلۇپلاقلىق ئىكەن" + +#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695 +#, c-format +msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" +msgstr "بىر پروگرامما ‹%s› نى زىيارەت قىلماقچى ئىدى، بىراق ئۇ قۇلۇپلاقلىق ئىكەن." + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 +msgid "The unlock password was incorrect" +msgstr "قۇلۇپسىزلاش ئىمى توغرا ئەمەس" + +#. Build up the prompt +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787 +msgid "Unlock certificate/key storage" +msgstr "گۇۋاھنامە قۇلۇپسىزلاش/شىفىرلىق ئاچقۇچ ساقلىغۇچ" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:788 +msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" +msgstr "گۇۋاھنامە قۇلۇپسىزلاش/شىفىرلىق ئاچقۇچ ساقلىغۇچ ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ" + +#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:791 +#, c-format +msgid "" +"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " +"locked" +msgstr "بىر پروگرامما گۇۋاھنامە قۇلۇپسىزلاش/شىفىرلىق ئاچقۇچ ساقلىغۇچ ‹%s› نى زىيارەت قىلماقچى ئىدى، بىراق ئۇ قۇلۇپلاقلىق ئىكەن" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 +msgid "New Password Required" +msgstr "يېڭى ئىم كېرەك" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133 +msgid "New password required for secure storage" +msgstr "بىخەتەر ساقلىغۇچنى قوغداش ئۈچۈن يېڭى ئىم كېرەك" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135 +#, c-format +msgid "" +"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " +"required" +msgstr "بۇ %s گە گۇۋاھنامە ياكى شىفىرلىق ئاچقۇچ ساقلاش ئۈچۈن چوقۇم بىر ئىم بولۇشى كېرەك" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 +msgid "Change Password" +msgstr "ئىم ئۆزگەرتىش" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250 +#| msgid "Change password for secure storage" +msgid "Original password for secure storage" +msgstr "بىخەتەر ساقلىغۇچنىڭ ئەسلى ئىمى" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252 +#, c-format +#| msgid "" +#| "To change the password for '%s', the original and new passwords are " +#| "required" +msgid "To change the password for '%s', the original password is required" +msgstr "‹%s› نىڭ ئىمىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن، ئەسلى ئىم زۆرۈر" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281 +msgid "Change password for secure storage" +msgstr "بىخەتەر ساقلىغۇچنىڭ ئەسلى ئىمىنى ئۆزگەرت" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283 +#, c-format +#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" +msgid "Type a new password for '%s'" +msgstr "‹%s› نىڭ ئىمىنى كىرگۈزۈڭ" + +#: ../tool/gkr-tool.c:102 +#, c-format +msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n" +msgstr "ئىشلىتىلىشى: gnome-keyring بۇيرۇقى [تاللانما]\n" + +#: ../tool/gkr-tool.c:104 +msgid "commands: " +msgstr "بۇيرۇقلار: " + +#. Translators: keep same length as translated message "commands: " +#: ../tool/gkr-tool.c:108 +msgid " " +msgstr " " + +#~ msgid "Forget this password if idle for" +#~ msgstr "بوش قالغان ۋاقتى بۇ ۋاقىتتىن ھالقىپ كەتسە ئىمنى ئۇنتۇپ كەت" + +#~ msgid "Forget this password after" +#~ msgstr "بۇ ئىمنى ئاخىرىدا ئۇنتۇپ كەت" + +#~ msgid "Forget this password when I log out" +#~ msgstr "تىزىمدىن چىققان ۋاقتىمدا بۇ ئىمنى ئۇنتۇپ كەت" + +#~ msgid "Use Unsafe Storage" +#~ msgstr "ئىختىيارى ساقلىغۇچ ئىشلەت" + +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "ئىم ماس كەلمىدى." + +#~ msgid "Password cannot be blank" +#~ msgstr "ئىم قۇرۇق بولسا بولمايدۇ" + +#~ msgid "Keyring Access" +#~ msgstr "ئاچقۇچ ھالقىسى زىيارەت" + +#~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets" +#~ msgstr "قۇلۇپ ئاچىدىغان ئاچقۇچ ھالقىسى ئىم ئوقۇش ۋە باشقا بىخەتەرلىك ھوقۇقى" + +#~ msgid "New password strength" +#~ msgstr "يېڭى ئىم كۈچلۈكلۈكى" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:186 -msgid "A keyring with that name already exists" -msgstr "ئوخشاش ئاتتىكى شىفىرلىق ئاچقۇچ ھالقىسى مەۋجۇت" +#~ msgid "_Application:" +#~ msgstr "پروگرامما(_A):" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:188 -msgid "Programmer error: The application sent invalid data." -msgstr "پروگرامما خاتالىقى: پروگرامما ئىناۋەتسىز سانلىق-مەلۇمات يوللىدى." +#~ msgid "_Confirm:" +#~ msgstr "جەزملە(_C):" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:190 -msgid "No matching results" -msgstr "ماس كېلىدىغان نەتىجە يوق" +#~ msgid "_Details:" +#~ msgstr "تەپسىلاتى(_D):" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:192 -msgid "A keyring with that name does not exist." -msgstr "بۇ ئاتتىكى شىفىرلىق ئاچقۇچ ھالقىسى مەۋجۇت ئەمەس." +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "ئاتى(_N):" -#: ../library/gnome-keyring-utils.c:199 -msgid "The keyring has already been unlocked." -msgstr "بۇ شىفىرلىق ئاچقۇچ ھالقىسىنىڭ قۇلۇپى ئېچىلغان." +#~ msgid "_Old Password:" +#~ msgstr "كونا ئىم(_O):" -#. TRANSLATORS: This is the name of an automatically created default keyring. -#: ../library/gnome-keyring.c:3037 -msgid "Default" -msgstr "كۆڭۈلدىكى" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "ئىم(_P):" |