diff options
author | Wouter Bolsterlee <uws@xs4all.nl> | 2013-04-19 22:30:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Wouter Bolsterlee <uws@xs4all.nl> | 2013-04-19 22:30:02 +0200 |
commit | 6f955eeed2728f0d8cf6dc7adb4265a8725d7d50 (patch) | |
tree | e790bd8d15643383c46ebbac35c50fbce7e63366 | |
parent | 0281ae4118690abe8631c601c8719b2a7a82a305 (diff) | |
download | gnome-keyring-6f955eeed2728f0d8cf6dc7adb4265a8725d7d50.tar.gz |
Updated Dutch translation
-rw-r--r-- | po/nl.po | 370 |
1 files changed, 231 insertions, 139 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # # Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>, 2004, 2008. # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2005. -# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2006–2011. +# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2006–2013. # # Keyring vertalen we als sleutelbos (Wouter Bolsterlee, Tino Meinen) # @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-18 21:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-19 22:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-19 22:30+0200\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -27,23 +27,44 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 13674)\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:122 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:346 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:754 msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86 -msgid "Change Keyring Password" -msgstr "Wachtwoord van sleutelbos wijzigen" +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:91 +#, c-format +msgid "Enter the old password for the '%s' keyring" +msgstr "Geef het oude wachtwoord voor de sleutelbos ‘%s’" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:95 +#, c-format +msgid "" +"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the " +"old password for it." +msgstr "" +"Een programma wil het wachtwoord voor de sleutelbos ‘%s’ wijzigen. Geef " +"hiertoe eerste het oude wachtwoord." + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:101 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:137 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:148 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1144 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291 +msgid "Continue" +msgstr "Doorgaan" + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:127 #, c-format msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" msgstr "Kies een nieuw wachtwoord voor de sleutelbos ‘%s’" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:131 #, c-format msgid "" "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the " @@ -52,19 +73,31 @@ msgstr "" "Een programma wil het wachtwoord voor de sleutelbos ‘%s’ wijzigen. U kunt " "het te gebruiken wachtwoord kiezen." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95 +msgid "Store passwords unencrypted?" +msgstr "Wachtwoorden zonder versleuteling opslaan?" + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97 +msgid "" +"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " +"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " +"files." +msgstr "" +"Door een leeg wachtwoord te gebruiken worden de opgeslagen wachtwoorden niet " +"veilig bewaard. Iedereen met toegang tot uw bestanden kan deze wachtwoorden " +"achterhalen." + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:154 msgid "The original password was incorrect" msgstr "Het oorspronkelijke wachtwoord was onjuist" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83 -msgid "New Keyring Password" -msgstr "Nieuw wachtwoord voor sleutelbos" - -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 -msgid "Choose password for new keyring" -msgstr "Kies wachtwoord voor de nieuwe sleutelbos" +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:355 +msgid "Change Keyring Password" +msgstr "Wachtwoord van sleutelbos wijzigen" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86 +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81 #, c-format msgid "" "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the " @@ -73,6 +106,22 @@ msgstr "" "Een programma wil een nieuwe sleutelbos met de naam ‘%s’ aanmaken. U kunt " "het te gebruiken wachtwoord kiezen." +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:85 +msgid "Choose password for new keyring" +msgstr "Kies wachtwoord voor de nieuwe sleutelbos" + +#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:312 +msgid "New Keyring Password" +msgstr "Nieuw wachtwoord voor sleutelbos" + +#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 +msgid "GPG Password Agent" +msgstr "GPG-wachtwoordagent" + +#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" +msgstr "Gnome-sleutelbos: GPG-agent" + #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 msgid "Certificate and Key Storage" msgstr "Certificaat- en sleutelopslag" @@ -81,63 +130,99 @@ msgstr "Certificaat- en sleutelopslag" msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" msgstr "Sleutelbos-service: PKCS#11-component" -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Keyring: Secret Service" -msgstr "Sleutelbos-service: Secret Service" - # Onvertaald gelaten (Wouter Bolsterlee) -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 +#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1 msgid "Secret Storage Service" msgstr "Secret Storage Service" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" -msgstr "Sleutelbos-service: SSH-agent" +#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNOME Keyring: Secret Service" +msgstr "Sleutelbos-service: Secret Service" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 +#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 msgid "SSH Key Agent" msgstr "SSH-sleutelagent" -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" -msgstr "Gnome-sleutelbos: GPG-agent" - -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 -msgid "GPG Password Agent" -msgstr "GPG-wachtwoordagent" +#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" +msgstr "Sleutelbos-service: SSH-agent" #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:203 #, c-format msgid "PGP Key: %s" msgstr "PGP-sleutel: %s" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:350 +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:351 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Voer wachtwoordzin in" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399 -msgid "Forget this password if idle for" -msgstr "Dit wachtwoord vergeten na inactiviteit van" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400 -msgid "Forget this password after" -msgstr "Dit wachtwoord vergeten na" +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:355 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:603 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:631 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:646 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:722 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:768 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:800 +msgid "Unlock" +msgstr "Ontgrendelen" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401 -msgid "Forget this password when I log out" -msgstr "Dit wachtwoord vergeten bij afmelden" +#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:384 +msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" +msgstr "Deze sleutel automatisch ontgrendelen bij inloggen" # Onvertaald gelaten (Wouter Bolsterlee) #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring -#: ../daemon/login/gkd-login.c:149 +#: ../daemon/login/gkd-login.c:145 msgid "Login" msgstr "Login" +#: ../egg/dotlock.c:668 +#, c-format +msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgstr "fout bij maken van tijdelijk bestand ‘%s’: %s\n" + +#: ../egg/dotlock.c:718 +#, c-format +msgid "error writing to `%s': %s\n" +msgstr "fout bij schrijven naar ‘%s’: %s\n" + +#: ../egg/dotlock.c:782 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "kon ‘%s’ niet aanmaken: %s\n" + +#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is +#. reused too fast or a new process with the same pid as the one +#. of the stale file tries to lock right at the same time as we. +#: ../egg/dotlock.c:1048 +#, c-format +msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" +msgstr "verouderde lockfile verwijderen (aangemaakt door %d)\n" + +#: ../egg/dotlock.c:1084 +#, c-format +msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" +msgstr "wachten op lock (vastgehouden door %d%s) %s…\n" + +#: ../egg/dotlock.c:1085 +msgid "(deadlock?) " +msgstr "(deadlock?) " + +#: ../egg/dotlock.c:1124 +#, c-format +msgid "lock `%s' not made: %s\n" +msgstr "lock ‘%s’ niet gemaakt: %s\n" + +#: ../egg/dotlock.c:1150 +#, c-format +msgid "waiting for lock %s...\n" +msgstr "wachten op lock %s…\n" + #: ../egg/egg-oid.c:41 msgid "Domain Component" msgstr "Domeincomponent" @@ -293,34 +378,29 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Onverwachte fout in waitpid(): %s" -#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572 +#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:581 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Onbenoemd certificaat" -#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339 +#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:342 msgid "Couldn't parse public SSH key" msgstr "Kon de publieke sleutel voor Secure Shell niet verwerken" #. Get the label ready -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:346 #, c-format msgid "Unlock password for: %s" msgstr "Wachtwoord voor ontgrendelen van ‘%s’" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801 -msgid "The unlock password was incorrect" -msgstr "Het wachtwoord was onjuist" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591 msgid "Unlock Login Keyring" msgstr "Login-sleutelbos ontgrendelen" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:593 msgid "Enter password to unlock your login keyring" msgstr "Voer wachtwoord in om de login-sleutelbos te ontgrendelen" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:597 msgid "" "The password you use to log in to your computer no longer matches that of " "your login keyring." @@ -328,69 +408,84 @@ msgstr "" "Het wachtwoord dat u gebruikt om u aan te melden bij deze computer komt niet " "overeen met het wachtwoord van uw login-sleutelbos." -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:599 msgid "" "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." msgstr "" "Uw login-sleutelbos was niet automatisch ontgrendeld bij het aanmelden op " "deze computer." -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617 msgid "Unlock Keyring" msgstr "Sleutelbos ontgrendelen" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:619 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" msgstr "Voer wachtwoord in voor het ontgrendelen van de sleutelbos ‘%s’" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623 #, c-format msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "" "Een programma wil toegang tot de sleutelbos ‘%s’, maar deze is vergrendeld." -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629 +msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" +msgstr "Deze sleutelbos automatisch ontgrendelen bij inloggen" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 msgid "Unlock private key" msgstr "Privé-sleutel ontgrendelen" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 msgid "Unlock certificate" msgstr "Certificaat ontgrendelen" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644 msgid "Unlock public key" msgstr "Publieke sleutel ontgrendelen" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692 -msgid "Unlock" -msgstr "Ontgrendelen" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "Voer uw wachtwoord in voor ontgrendelen van de privé-sleutel" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657 msgid "Enter password to unlock the certificate" msgstr "Voer uw wachtwoord in voor ontgrendelen van het certificaat" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659 msgid "Enter password to unlock the public key" msgstr "Voer wachtwoord in voor ontgrendelen van de publieke sleutel" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:661 msgid "Enter password to unlock" msgstr "Voer wachtwoord in voor ontgrendelen" +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 +msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in" +msgstr "Deze sleutel automatisch ontgrendelen bij inloggen" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673 +msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in" +msgstr "Dit certificaat automatisch ontgrendelen bij inloggen" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:675 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:797 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1141 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289 +msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in" +msgstr "Automatisch ontgrendelen bij inloggen" + #. TRANSLATORS: The private key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686 #, c-format msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" msgstr "" "Een programma wil toegang tot de sleutelbos ‘%s’, maar deze is gesloten" #. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:689 #, c-format msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" msgstr "" @@ -398,29 +493,34 @@ msgstr "" "gesloten" #. TRANSLATORS: The public key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692 #, c-format msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" msgstr "" "Een programma wil toegang tot de publieke sleutel ‘%s’, maar deze is gesloten" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695 #, c-format msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" msgstr "Een programma wil toegang tot ‘%s’, maar deze is gesloten" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 +msgid "The unlock password was incorrect" +msgstr "Het wachtwoord was onjuist" + +#. Build up the prompt +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787 msgid "Unlock certificate/key storage" msgstr "Certificaat/sleutelopslag ontgrendelen" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:788 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" msgstr "" "Voer wachtwoord in voor ontgrendelen van het certificaat of de sleutelopslag" #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:791 #, c-format msgid "" "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " @@ -446,21 +546,30 @@ msgstr "" "Om ‘%s’ voor te bereiden voor de opslag van certificaten of sleutels, is een " "wachtwoord nodig." -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 msgid "Change Password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250 +msgid "Original password for secure storage" +msgstr "Oorspronkelijke wachtwoord voor beveiligde opslag" + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252 +#, c-format +msgid "To change the password for '%s', the original password is required" +msgstr "" +"Om het wachtwoord voor ‘%s’ te wijzigingen is het oorspronkelijke wachtwoord " +"nodig." + +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281 msgid "Change password for secure storage" msgstr "Wachtwoord voor beveiligde opslag wijzigen" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261 +#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283 #, c-format -msgid "" -"To change the password for '%s', the original and new passwords are required" -msgstr "" -"Om het wachtwoord voor ‘%s’ te wijzigingen is zowel het oude als het nieuwe " -"wachtwoord nodig." +msgid "Type a new password for '%s'" +msgstr "Kies een nieuw wachtwoord voor ‘%s’" #: ../tool/gkr-tool.c:102 #, c-format @@ -476,64 +585,47 @@ msgstr "opdrachten: " msgid " " msgstr " " -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591 -msgid "Store passwords unencrypted?" -msgstr "Wachtwoorden zonder versleuteling opslaan?" +#~ msgid "Forget this password if idle for" +#~ msgstr "Dit wachtwoord vergeten na inactiviteit van" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592 -msgid "" -"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " -"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " -"files." -msgstr "" -"Door een leeg wachtwoord te gebruiken worden de opgeslagen wachtwoorden niet " -"veilig bewaard. Iedereen met toegang tot uw bestanden kan deze wachtwoorden " -"achterhalen." +#~ msgid "Forget this password after" +#~ msgstr "Dit wachtwoord vergeten na" + +#~ msgid "Forget this password when I log out" +#~ msgstr "Dit wachtwoord vergeten bij afmelden" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599 -msgid "Use Unsafe Storage" -msgstr "Onveilige opslag gebruiken" +#~ msgid "Use Unsafe Storage" +#~ msgstr "Onveilige opslag gebruiken" -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." -#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649 -msgid "Password cannot be blank" -msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn" +#~ msgid "Password cannot be blank" +#~ msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn" -#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1 -msgid "Keyring Access" -msgstr "Sleutelbostoegang" +#~ msgid "Keyring Access" +#~ msgstr "Sleutelbostoegang" -#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2 -msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -msgstr "Toegang tot wachtwoorden en andere geheime informatie regelen" +#~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets" +#~ msgstr "Toegang tot wachtwoorden en andere geheime informatie regelen" -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1 -msgid "New password strength" -msgstr "Sterkte van nieuw wachtwoord" +#~ msgid "New password strength" +#~ msgstr "Sterkte van nieuw wachtwoord" -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2 -msgid "_Application:" -msgstr "_Toepassing:" +#~ msgid "_Application:" +#~ msgstr "_Toepassing:" -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3 -msgid "_Confirm:" -msgstr "_Bevestigen:" +#~ msgid "_Confirm:" +#~ msgstr "_Bevestigen:" -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4 -msgid "_Details:" -msgstr "_Details:" +#~ msgid "_Details:" +#~ msgstr "_Details:" -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5 -msgid "_Name:" -msgstr "_Naam:" +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "_Naam:" -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6 -msgid "_Old Password:" -msgstr "_Oud wachtwoord:" +#~ msgid "_Old Password:" +#~ msgstr "_Oud wachtwoord:" -#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7 -msgid "_Password:" -msgstr "_Wachtwoord:" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Wachtwoord:" |