diff options
author | Smellycat <1031454764@qq.com> | 2017-11-17 23:26:15 +0800 |
---|---|---|
committer | YunQiang Su <yqsu@src.gnome.org> | 2017-11-17 23:26:15 +0800 |
commit | f87699bc53a70b63423e7bf122ade29ed6d113e3 (patch) | |
tree | da89aec629bdc04f0ef6df5c51ffe20a6b249e73 | |
parent | 8818e9395ece8a49d465a54af6729b3f91fa93b8 (diff) | |
download | gnome-keyring-f87699bc53a70b63423e7bf122ade29ed6d113e3.tar.gz |
update zh_CN translation
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 411 |
1 files changed, 196 insertions, 215 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 14581513..7e8b67f1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -19,68 +19,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-10 22:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 20:23+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-11 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-17 23:11+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 -#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78 +#: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89 #, c-format -msgid "Enter the old password for the '%s' keyring" +msgid "Enter the old password for the “%s” keyring" msgstr "输入密钥环“%s”的旧密码" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93 #, c-format msgid "" -"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the " +"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the " "old password for it." -msgstr "一个应用程序想要更改密钥环“%s”的密码。请输入它的旧密码。" - -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1255 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1290 +msgstr "一个应用程序想要更改密钥环“%s”的密码,请输入它的旧密码。" + +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125 #, c-format -msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" -msgstr "为密钥环“%s”选择新密码" +msgid "Choose a new password for the “%s” keyring" +msgstr "为密钥环“%s”设置一个新密码" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129 #, c-format msgid "" -"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the " +"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the " "new password you want to use for it." -msgstr "一个应用程序想要更改密钥环“%s”的密码。请您为该它选择一个新密码。" +msgstr "一个应用程序想要更改密钥环“%s”的密码,请为它设置一个新密码。" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94 msgid "Store passwords unencrypted?" msgstr "以不加密方式储存密码吗?" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96 msgid "" "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " @@ -89,105 +85,69 @@ msgstr "" "使用空白密码,您所储存的密码将不进行安全加密。能访问您文件的任何人均可访问它" "们。" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152 msgid "The original password was incorrect" msgstr "原密码不正确" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:356 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348 msgid "Change Keyring Password" msgstr "更改密钥环密码" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80 #, c-format msgid "" -"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the " +"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the " "password you want to use for it." -msgstr "一个应用程序想要创建名为“%s”的新密钥环。请您为该它选择一个新密码。" +msgstr "一个应用程序想要创建一个名为“%s”的新密钥环。请为它设置一个新密码。" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:85 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "选择新密钥环的密码" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:308 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309 msgid "New Keyring Password" msgstr "新密钥环的密码" -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 -msgid "GPG Password Agent" -msgstr "GPG 密码代理" - -#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" -msgstr "GNOME 密钥环:GPG 代理" - -#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 +#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:4 msgid "Certificate and Key Storage" msgstr "证书和密钥存储" -#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2 +#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" msgstr "GNOME 密钥环:PKCS#11 组件" -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1 +#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:4 msgid "Secret Storage Service" msgstr "保密存储服务" -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 +#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: Secret Service" msgstr "GNOME 密钥环:保密服务" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 +#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:4 msgid "SSH Key Agent" msgstr "SSH 密钥代理" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 +#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" msgstr "GNOME 密钥环:SSH 代理" -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:203 -#, c-format -msgid "PGP Key: %s" -msgstr "PGP 密钥:%s" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:360 -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:361 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "输入口令" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:365 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799 -msgid "Unlock" -msgstr "解锁" - -#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:394 -msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" -msgstr "在我登录时自动解锁该密钥" - #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring -#: ../daemon/login/gkd-login.c:145 +#: daemon/login/gkd-login.c:158 msgid "Login" msgstr "登录" -#: ../egg/dotlock.c:668 +#: egg/dotlock.c:668 #, c-format msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" msgstr "创建临时文件“%s”失败:%s\n" -#: ../egg/dotlock.c:718 +#: egg/dotlock.c:718 #, c-format msgid "error writing to `%s': %s\n" msgstr "写入“%s”出错:%s\n" -#: ../egg/dotlock.c:782 +#: egg/dotlock.c:782 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "无法创建“%s”:%s\n" @@ -195,372 +155,393 @@ msgstr "无法创建“%s”:%s\n" #. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is #. reused too fast or a new process with the same pid as the one #. of the stale file tries to lock right at the same time as we. -#: ../egg/dotlock.c:1048 +#: egg/dotlock.c:1048 #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "移除失效的锁文件(由 %d 创建)\n" -#: ../egg/dotlock.c:1084 +#: egg/dotlock.c:1084 #, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" msgstr "等待获取锁(由 %d%s 持有) %s...\n" -#: ../egg/dotlock.c:1085 +#: egg/dotlock.c:1085 msgid "(deadlock?) " -msgstr "(死锁?)" +msgstr "(死锁?) " -#: ../egg/dotlock.c:1124 +#: egg/dotlock.c:1124 #, c-format msgid "lock `%s' not made: %s\n" msgstr "未能创建锁“%s”:%s\n" -#: ../egg/dotlock.c:1150 +#: egg/dotlock.c:1150 #, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "等待获取锁 %s...\n" -#: ../egg/egg-oid.c:41 +#: egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "域组件" -#: ../egg/egg-oid.c:43 +#: egg/egg-oid.c:42 msgid "User ID" msgstr "用户 ID" -#: ../egg/egg-oid.c:46 +#: egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "电子邮箱地址" -#: ../egg/egg-oid.c:54 +#: egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "生日" -#: ../egg/egg-oid.c:56 +#: egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "出生地" -#: ../egg/egg-oid.c:58 +#: egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "性别" -#: ../egg/egg-oid.c:60 +#: egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "国籍" -#: ../egg/egg-oid.c:62 +#: egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "定居国" -#: ../egg/egg-oid.c:65 +#: egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "常用名" -#: ../egg/egg-oid.c:67 +#: egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "姓" -#: ../egg/egg-oid.c:69 +#: egg/egg-oid.c:68 msgid "Serial Number" msgstr "序列号" -#: ../egg/egg-oid.c:71 +#: egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "国家" -#: ../egg/egg-oid.c:73 +#: egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "位置" -#: ../egg/egg-oid.c:75 +#: egg/egg-oid.c:74 msgid "State" msgstr "州/省" -#: ../egg/egg-oid.c:77 +#: egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "街道" -#: ../egg/egg-oid.c:79 +#: egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "组织" -#: ../egg/egg-oid.c:81 +#: egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "单位" -#: ../egg/egg-oid.c:83 +#: egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" msgstr "头衔" -#: ../egg/egg-oid.c:85 +#: egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "电话号码" -#: ../egg/egg-oid.c:87 +#: egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "名" -#: ../egg/egg-oid.c:89 +#: egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "首字母" -#: ../egg/egg-oid.c:91 +#: egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "操作限定人" -#: ../egg/egg-oid.c:93 +#: egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "DN 限定人" -#: ../egg/egg-oid.c:95 +#: egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "笔名" -#: ../egg/egg-oid.c:98 +#: egg/egg-oid.c:97 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:99 +#: egg/egg-oid.c:98 msgid "MD2 with RSA" msgstr "使用 MD2 算法的 RSA 密钥对" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: egg/egg-oid.c:99 msgid "MD5 with RSA" msgstr "使用 MD5 算法的 RSA 密钥对" -#: ../egg/egg-oid.c:101 +#: egg/egg-oid.c:100 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "使用 SHA1 算法的 RSA 密钥对" -#: ../egg/egg-oid.c:103 +#: egg/egg-oid.c:102 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:104 +#: egg/egg-oid.c:103 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "使用 SHA1 算法的 DSA 密钥对" #. Extended Key Usages -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: egg/egg-oid.c:106 msgid "Server Authentication" msgstr "服务器认证" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: egg/egg-oid.c:107 msgid "Client Authentication" msgstr "客户端认证" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: egg/egg-oid.c:108 msgid "Code Signing" msgstr "代码签署" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: egg/egg-oid.c:109 msgid "Email Protection" msgstr "邮件防护" -#: ../egg/egg-oid.c:111 +#: egg/egg-oid.c:110 msgid "Time Stamping" msgstr "时间戳" -#: ../egg/egg-spawn.c:273 -#, c-format -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "select() 在从子进程中读取数据时出现异常错误(%s)" - -#: ../egg/egg-spawn.c:320 -#, c-format -msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" -msgstr "waitpid() 出现异常错误(%s)" - -#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:577 +#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "未命名的证书" -#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:337 -msgid "Couldn't parse public SSH key" -msgstr "无法处理 SSH 公钥" +#: pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341 +msgid "Couldn’t parse public SSH key" +msgstr "无法解析 SSH 公钥" #. Get the label ready -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 #, c-format msgid "Unlock password for: %s" -msgstr " %s 的解锁密码" +msgstr "%s 的解锁密码" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590 msgid "Unlock Login Keyring" msgstr "解锁登录密钥环" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592 msgid "Enter password to unlock your login keyring" msgstr "输入密码以解锁您的登录密钥环" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 msgid "" "The password you use to log in to your computer no longer matches that of " "your login keyring." msgstr "您用来登录计算机的密码与登录密钥环里的密码不再匹配。" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598 msgid "" "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." msgstr "您登录计算机时,您的登录密钥环未被解锁。" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798 +msgid "Unlock" +msgstr "解锁" + +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616 msgid "Unlock Keyring" msgstr "解锁密钥环" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618 -#, c-format -msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" -msgstr "要解除锁定,请输入密钥环“%s”的密码" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659 +msgid "Enter password to unlock" +msgstr "输入密锁以解锁" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621 #, c-format -msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked" msgstr "一个应用程序想要访问密钥环“%s”,但该密钥环已上锁" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628 -msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" -msgstr "在我登录时自动解锁该密钥环" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627 +msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" +msgstr "每当我登录时都自动解锁该密钥环" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 msgid "Unlock private key" msgstr "解锁私钥" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 msgid "Unlock certificate" msgstr "解锁证书" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 msgid "Unlock public key" msgstr "解锁公钥" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "输入密码以解锁私钥" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655 msgid "Enter password to unlock the certificate" msgstr "输入密码以解锁证书" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657 msgid "Enter password to unlock the public key" msgstr "输入密码以解锁公钥" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660 -msgid "Enter password to unlock" -msgstr "输入密锁以解锁" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670 -msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in" -msgstr "在我登录时自动解锁该密钥" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669 +msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" +msgstr "每当我登录时都自动解锁该密钥" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672 -msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in" -msgstr "在我登录时自动解锁该证书" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 +msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in" +msgstr "每当我登录时都自动解锁该证书" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1288 -msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in" -msgstr "在我登录时自动解锁" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308 +msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in" +msgstr "每当我登录时都自动解锁" #. TRANSLATORS: The private key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684 #, c-format -msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" -msgstr "一个应用程序想要访问私钥“%s”,但它已被锁定" +msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" +msgstr "一个应用程序想要访问名为“%s”的私钥,但它已被锁定" #. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687 #, c-format -msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" -msgstr "一个应用程序想要访问证书“%s”,但它已被锁定" +msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked" +msgstr "一个应用程序想要访问名为“%s”的证书,但它已被锁定" #. TRANSLATORS: The public key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690 #, c-format -msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" -msgstr "一个应用程序想要访问公钥“%s”,但它已被锁定" +msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked" +msgstr "一个应用程序想要访问名为“%s”的公钥,但它已被锁定" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693 #, c-format -msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" +msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked" msgstr "一个应用程序想要访问“%s”,但它已被锁定" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764 msgid "The unlock password was incorrect" msgstr "解锁密码错误" #. Build up the prompt -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785 msgid "Unlock certificate/key storage" msgstr "解锁证书/密钥存储器" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" msgstr "输入密码以解锁证书/密钥存储器" #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 #, c-format msgid "" -"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " +"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is " "locked" -msgstr "一个应用程序想要访问证书/密钥存储器“%s”,但它已被锁定" +msgstr "一个应用程序想要访问证书或密钥存储器“%s”,但它已被锁定" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150 msgid "New Password Required" msgstr "需要新密码" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151 msgid "New password required for secure storage" msgstr "需要新密码以进行安全存储" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153 #, c-format msgid "" -"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " +"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is " "required" -msgstr "要准备将“%s”用于证书或密钥存储,需要一个密码" +msgstr "需要设置一个密码,以便于准备“%s”来存储证书或密钥" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1248 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1279 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269 msgid "Original password for secure storage" msgstr "用于安全存储的原密码" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1251 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271 #, c-format -msgid "To change the password for '%s', the original password is required" -msgstr "要修改“%s”的密码,需要提供原密码" +msgid "To change the password for “%s”, the original password is required" +msgstr "需要提供原密码才能更改“%s”的密码" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300 msgid "Change password for secure storage" msgstr "更改安全存储的密码" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1282 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302 #, c-format -msgid "Type a new password for '%s'" -msgstr "输入密钥环“%s”的新密码" +msgid "Type a new password for “%s”" +msgstr "给密钥环“%s”输入一个新的密码" -#: ../tool/gkr-tool.c:102 -#, c-format +#: tool/gkr-tool.c:100 msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n" msgstr "用法:gnome-keying 命令 [选项]\n" -#: ../tool/gkr-tool.c:104 +#: tool/gkr-tool.c:102 msgid "commands: " -msgstr "命令:" +msgstr "命令: " #. Translators: keep same length as translated message "commands: " -#: ../tool/gkr-tool.c:108 +#: tool/gkr-tool.c:106 msgid " " msgstr " " +#~ msgid "GPG Password Agent" +#~ msgstr "GPG 密码代理" + +#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" +#~ msgstr "GNOME 密钥环:GPG 代理" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "未知" + +#~ msgid "PGP Key: %s" +#~ msgstr "PGP 密钥:%s" + +#~ msgid "Enter Passphrase" +#~ msgstr "输入口令" + +#~ msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" +#~ msgstr "在我登录时自动解锁该密钥" + +#~ msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +#~ msgstr "select() 在从子进程中读取数据时出现异常错误(%s)" + +#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +#~ msgstr "waitpid() 出现异常错误(%s)" + +#~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" +#~ msgstr "要解除锁定,请输入密钥环“%s”的密码" + #~ msgid "Forget this password if idle for" #~ msgstr "空闲超过该时间则停止记忆密码" |