From 8dc8f97393df8515c1edd1dc97bf336c5f24df86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Fri, 10 Apr 2020 22:26:42 +0200 Subject: Added Slovenian translation --- po/sl.po | 206 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 104 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 0be3162d..970087b8 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -3,15 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. # # Matic Žgur , 2006. -# Matej Urbančič , 2005–2018. +# Matej Urbančič , 2005–2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-20 08:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-23 21:50+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-keyring/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 23:09+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -21,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120 @@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254 #: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:733 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" @@ -44,13 +43,13 @@ msgid "" "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the " "old password for it." msgstr "" -"Program zahteva spremembo gesla za zbirko ključev »%s«. Vpisati je treba " -"staro geslo." +"Program želi spremeniti geslo za zbirko ključev »%s«. Vpisati je treba staro " +"geslo." #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135 -#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291 msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" @@ -65,12 +64,12 @@ msgid "" "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the " "new password you want to use for it." msgstr "" -"Program zahtava spremembo gesla za zbirko ključev »%s«. Izbrati je treba " -"novo geslo za to zbirko." +"Program želi spremeniti geslo za zbirko ključev »%s«. Izbrati je treba novo " +"geslo za to zbirko." #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94 msgid "Store passwords unencrypted?" -msgstr "Ali naj bodo gesla shranjena nešifrirana?" +msgstr "Ali naj bodo shranjena gesla nešifrirana?" #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96 msgid "" @@ -96,8 +95,8 @@ msgid "" "An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the " "password you want to use for it." msgstr "" -"Program zahteva ustvarjanje nove zbirke ključev z imenom »%s«. Izbrati je " -"treba geslo za novo zbirko." +"Program želi ustvariti novo zbirko ključev z imenom »%s«. Izbrati je treba " +"geslo za novo zbirko." #: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 msgid "Choose password for new keyring" @@ -137,49 +136,48 @@ msgid "Login" msgstr "Prijava" #. Get the label ready -#: daemon/login/gkd-login-interaction.c:185 +#: daemon/login/gkd-login-interaction.c:191 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 #, c-format msgid "Unlock password for: %s" msgstr "Geslo odklepanja za: %s" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634 msgid "Unlock private key" msgstr "Odkleni osebni ključ" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "Vnesite geslo za odklepanje osebnega ključa" #. TRANSLATORS: The private key is locked #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665 #, c-format msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" msgstr "" "Program zahteva dostop do osebnega ključa »%s«, vendar je ta zaklenjen." #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650 msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" -msgstr "Ob prijavi samodejno odkleni ključ" +msgstr "Samodejno odkleni ključ ob prijavi." #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779 msgid "Unlock" msgstr "Odkleni" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745 msgid "The unlock password was incorrect" -msgstr "Geslo za odklepanje je napačno" +msgstr "Geslo za odklepanje je napačno." #: egg/dotlock.c:668 #, c-format @@ -230,7 +228,7 @@ msgstr "Enota domene" #: egg/egg-oid.c:42 msgid "User ID" -msgstr "ID uporabnika" +msgstr "Uporabnikov ID" #: egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" @@ -274,7 +272,7 @@ msgstr "Država" #: egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" -msgstr "Regija" +msgstr "Krajevnost" #: egg/egg-oid.c:74 msgid "State" @@ -306,7 +304,7 @@ msgstr "Rojstno ime" #: egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" -msgstr "Začetnice" +msgstr "Začetnici" #: egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" @@ -314,7 +312,7 @@ msgstr "Red potomstva" #: egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" -msgstr "Enoznačno ime (DN)" +msgstr "DN določilo" #: egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" @@ -365,7 +363,7 @@ msgstr "Zaščita elektronskega naslova" msgid "Time Stamping" msgstr "Vstavljanje časovnega žiga" -#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580 +#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Neimenovano potrdilo" @@ -375,100 +373,87 @@ msgstr "Ni mogoče razčleniti javnega ključa SSH." #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590 msgid "Unlock Login Keyring" -msgstr "Odklepanje prijavne zbirke ključev" +msgstr "Odkleni prijavno zbirko ključev" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592 -msgid "Enter password to unlock your login keyring" -msgstr "Vnesite geslo za odklepanje prijavnih ključev" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250 +msgid "Authentication required" +msgstr "Zahtevana je overitev" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594 msgid "" "The password you use to log in to your computer no longer matches that of " "your login keyring." msgstr "" -"Geslo, ki je uporabljeno za prijavo v sistem, ni skladno z geslom zbirke " +"Geslo, ki se uporabi ob prijavi v sistem, se ne sklada z geslom zbirke " "ključev." -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 msgid "" "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." msgstr "Prijavna zbirka ključev ob prijavi ni bila samodejno odklenjena." -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614 msgid "Unlock Keyring" -msgstr "Odklepanje zbirke ključev" - -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659 -msgid "Enter password to unlock" -msgstr "Vnesite geslo za odklepanje" +msgstr "Odklep zbirke ključev" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617 #, c-format msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked" msgstr "" "Program zahteva dostop do zbirke ključev »%s«, vendar je ta zaklenjena." -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" -msgstr "Ob prijavi samodejno odkleni zbirko ključev" +msgstr "Samodejno odkleni zbirko ključev ob prijavi." -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636 msgid "Unlock certificate" msgstr "Odkleni potrdilo" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 msgid "Unlock public key" msgstr "Odkleni javni ključ" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655 -msgid "Enter password to unlock the certificate" -msgstr "Vnesite geslo za odklepanje potrdila" - -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657 -msgid "Enter password to unlock the public key" -msgstr "Vnesite geslo za odklepanje javnega ključa" - -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652 msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in" -msgstr "Ob prijavi samodejno odkleni potrdilo" +msgstr "Samodejno odkleni potrdilo ob prijavi." -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289 msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in" -msgstr "Ob prijavi samodejno odkleni" +msgstr "Samodejno odkleni ob prijavi." #. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668 #, c-format msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked" msgstr "Program zahteva dostop do potrdila »%s«, vendar je to zaklenjeno." #. TRANSLATORS: The public key is locked -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 #, c-format msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked" msgstr "Program zahteva dostop do javnega ključa »%s«, vendar je ta zaklenjen." #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674 #, c-format msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked" -msgstr "Program zahteva dostop do »%s«, vendar je predmet zaklenjen." +msgstr "Program zahteva dostop do predmeta »%s«, vendar je ta zaklenjen." #. Build up the prompt -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 msgid "Unlock certificate/key storage" msgstr "Odkleni potrdila in ključe" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 -msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" -msgstr "Vnesite geslo za odklepanje potrdila ali ključev." - #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770 #, c-format msgid "" "An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is " @@ -476,41 +461,37 @@ msgid "" msgstr "" "Program zahteva dostop do potrdila ali ključa »%s«, vendar je ta zaklenjen." -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131 msgid "New Password Required" msgstr "Zahtevano je novo geslo" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151 -msgid "New password required for secure storage" -msgstr "Za varno shranjevanje je zahtevano novo geslo" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 +msgid "New password required" +msgstr "Zahtevano je novo geslo" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134 #, c-format msgid "" "In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is " "required" msgstr "" -"Za pripravo »%s« za shranjevanje potrdil in ključev mora biti določeno geslo" +"Za pripravo »%s« za shranjevanje potrdil in ključev, mora biti določeno geslo" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268 -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 msgid "Change Password" msgstr "Spremeni geslo" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269 -msgid "Original password for secure storage" -msgstr "Prvotno geslo za varno shranjevanje" - -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252 #, c-format msgid "To change the password for “%s”, the original password is required" -msgstr "Za spreminjanje gesla za »%s« je zahtevano prvotno geslo" +msgstr "Za spreminjanje gesla za »%s«, je zahtevano prvotno geslo" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300 -msgid "Change password for secure storage" -msgstr "Spremeni geslo za varno shranjevanje" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281 +msgid "Change password" +msgstr "Spremeni geslo" -#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283 #, c-format msgid "Type a new password for “%s”" msgstr "Vpišite novo geslo za »%s«" @@ -521,7 +502,7 @@ msgstr "uporaba: gnome-keyring ukaz [možnosti]\n" #: tool/gkr-tool.c:102 msgid "commands: " -msgstr "ukazi: " +msgstr "ukazi:" #. Translators: keep same length as translated message "commands: " #: tool/gkr-tool.c:106 @@ -554,9 +535,33 @@ msgstr " " #~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" #~ msgstr "Nepričakovana napaka v waitpid() (%s)" +#~ msgid "Enter password to unlock your login keyring" +#~ msgstr "Vnesite geslo za odklepanje prijavnih ključev" + #~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" #~ msgstr "Vnesite geslo za dostop do '%s' zbirke ključev." +#~ msgid "Enter password to unlock the certificate" +#~ msgstr "Vnesite geslo za odklepanje potrdila" + +#~ msgid "Enter password to unlock the public key" +#~ msgstr "Vnesite geslo za odklepanje javnega ključa" + +#~ msgid "Enter password to unlock" +#~ msgstr "Vnesite geslo za odklepanje" + +#~ msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" +#~ msgstr "Vnesite geslo za odklepanje potrdila ali ključev." + +#~ msgid "New password required for secure storage" +#~ msgstr "Za varno shranjevanje je zahtevano novo geslo" + +#~ msgid "Original password for secure storage" +#~ msgstr "Prvotno geslo za varno shranjevanje" + +#~ msgid "Change password for secure storage" +#~ msgstr "Spremeni geslo za varno shranjevanje" + #~ msgid "Forget this password if idle for" #~ msgstr "Pozabi geslo ob nedejavnosti" @@ -871,9 +876,6 @@ msgstr " " #~ msgid "Certify" #~ msgstr "Potrdilo" -#~ msgid "Authenticate" -#~ msgstr "Overi" - #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Onemogočeno" -- cgit v1.2.1