summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
blob: 6c1a2ba36affc906a346426ee3936be794c20648 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
# translation of gnome-keyring.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of hi.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 08:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:29+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"

#: ../gnome-keyring-ask.c:241
msgid "_Old password:"
msgstr "पुराना शब्दकूट (_O):"

#: ../gnome-keyring-ask.c:262
msgid "_Password:"
msgstr "पासवर्ड: (_P)"

#: ../gnome-keyring-ask.c:284
msgid "_Confirm new password:"
msgstr "नया शब्दकूट सुनिश्चित करें (_C):"

#. Strength bar:
#: ../gnome-keyring-ask.c:303
msgid "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Password strength meter:</span>"

#: ../gnome-keyring-ask.c:329
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "पुराना शब्दकूट नहीं खाली हो सकता है"

#: ../gnome-keyring-ask.c:340
msgid "Password cannot be blank."
msgstr "शब्दकूट नहीं खाली हो सकता है"

#: ../gnome-keyring-ask.c:348
msgid "Passwords do not match."
msgstr "शब्दकूट मेल नहीं खाता है."

#: ../gnome-keyring-ask.c:407
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
"locked"
msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) मूलभूत कुंजी में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है"

#: ../gnome-keyring-ask.c:411
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) मूलभूत कुंजीरिंग '%s' में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है"

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:416
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is "
"locked"
msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) अनजान कुंजीरिंग में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है"

#: ../gnome-keyring-ask.c:422 ../gnome-keyring-ask.c:436
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr "अनुप्रयोग '%s' मूलभूत कुंजीरिंग में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है"

#: ../gnome-keyring-ask.c:426 ../gnome-keyring-ask.c:441
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "अनुप्रयोग '%s' कुंजीरिंग '%s' में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है"

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:430 ../gnome-keyring-ask.c:446
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked"
msgstr "अनुप्रयोग '%s' अनजान कुंजीरिंग में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है"

#: ../gnome-keyring-ask.c:452
msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr "अनजान अनुप्रयोग मूलभूत कुंजीरिंग में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है"

#: ../gnome-keyring-ask.c:456
#, c-format
msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "अनजान अनुप्रयोग मूलभूत कुंजीरिंग '%s' में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है"

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:461
msgid "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is locked"
msgstr "अनजान अनुप्रयोग अनजान कुंजीरिंग में अभिगम चाहता है, लेकिन यह बंद है"

#: ../gnome-keyring-ask.c:468
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
msgstr "मूलभूत कीरिंग को खोलने के लिये शब्दकूट डालें"

#: ../gnome-keyring-ask.c:470
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "कीरिंग '%s' को खोलने के लिये शब्दकूट डालें"

#: ../gnome-keyring-ask.c:474
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "कीरिंग खोलें"

#: ../gnome-keyring-ask.c:479 ../gnome-keyring-ask.c:563
#: ../gnome-keyring-ask.c:655 ../gnome-keyring-ask.c:711
#: ../gnome-keyring-ask.c:798
msgid "_Deny"
msgstr "मना करें"

#: ../gnome-keyring-ask.c:517
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
"have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) '%s' नामक नये कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप "
"इसके लिये प्रयोग करना चाहते हैं."

#: ../gnome-keyring-ask.c:521
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके "
"लिये प्रयोग करना चाहते हैं."

#: ../gnome-keyring-ask.c:527 ../gnome-keyring-ask.c:537
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' '%s' नामक नये कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके "
"लिये प्रयोग करना चाहते हैं."

#: ../gnome-keyring-ask.c:531 ../gnome-keyring-ask.c:541
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके लिये "
"प्रयोग करना चाहते हैं."

#: ../gnome-keyring-ask.c:547
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
"to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"एक अनजान अनुप्रयोग '%s' नामक नये कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप "
"इसके लिये प्रयोग करना चाहते हैं."

#: ../gnome-keyring-ask.c:551
msgid ""
"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनजान अनुप्रयोग नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके लिये "
"प्रयोग करना चाहते हैं."

#: ../gnome-keyring-ask.c:558
msgid "New Keyring Password"
msgstr "नया कीरिंग शब्दकूट"

#: ../gnome-keyring-ask.c:559
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "नये कीरिंग के लिये शब्दकूट चुनें"

#: ../gnome-keyring-ask.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके "
"लिये प्रयोग करना चाहते हैं."

#: ../gnome-keyring-ask.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके "
"लिये प्रयोग करना चाहते हैं."

#: ../gnome-keyring-ask.c:612 ../gnome-keyring-ask.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
"have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके लिये "
"प्रयोग करना चाहते हैं."

#: ../gnome-keyring-ask.c:616 ../gnome-keyring-ask.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके लिये "
"प्रयोग करना चाहते हैं."

#: ../gnome-keyring-ask.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनजान अनुप्रयोग नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके लिये "
"प्रयोग करना चाहते हैं."

#: ../gnome-keyring-ask.c:636
#, fuzzy
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"अनजान अनुप्रयोग नये मूलभूत कीरिंग बनाना चाहता है. आपको शब्दकूट चुनना है जिसे आप इसके लिये "
"प्रयोग करना चाहते हैं."

#: ../gnome-keyring-ask.c:643
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
msgstr "कीरिंग '%s' के लिये शब्दकूट चुनें"

#: ../gnome-keyring-ask.c:645
msgid "Choose a new password for the default keyring. "
msgstr "मूलभूत कीरिंग के लिये शब्दकूट बदलें."

#: ../gnome-keyring-ask.c:650
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "कीरिंग शब्दकूट बदलें"

#: ../gnome-keyring-ask.c:689
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' (%s) एक शब्दकूट भंडारित करना चाहता है, लेकिन कोई मूलभूत कीरिंग नहीं है. "
"ऐसा एक बनाने के लिये, आपको शब्दकूट चुनना होगा जिसे आप इसके लिये प्रयोग करना चाहते हैं."

#: ../gnome-keyring-ask.c:693 ../gnome-keyring-ask.c:697
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"अनुप्रयोग '%s' एक शब्दकूट भंडारित करना चाहता है, लेकिन कोई मूलभूत कीरिंग नहीं है. ऐसा एक "
"बनाने के लिये, आपको शब्दकूट चुनना होगा जिसे आप इसके लिये प्रयोग करना चाहते हैं."

#. app == APPLICATION_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:701
msgid ""
"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"एक अनजान अनुप्रयोग एक शब्दकूट भंडारित करना चाहता है, लेकिन कोई मूलभूत कीरिंग नहीं है. "
"ऐसा एक बनाने के लिये, आपको शब्दकूट चुनना होगा जिसे आप इसके लिये  प्रयोग करना चाहते हैं."

#: ../gnome-keyring-ask.c:706
msgid "Create Default Keyring"
msgstr "बनाएँ डिफ़ॉल्ट कीरिंग"

#: ../gnome-keyring-ask.c:707
msgid "Choose password for default keyring"
msgstr "डिफ़ॉल्ट कीरिंग के लिये शब्दकूट बदलें"

#: ../gnome-keyring-ask.c:747
msgid "Allow application access to keyring?"
msgstr "कीरिंग में अनुप्रयोग पहुंत स्वीकारें?"

#: ../gnome-keyring-ask.c:750
#, c-format
msgid "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) '%s' के लिये %s में शब्दकूट का पहुंच चाहता है."

#: ../gnome-keyring-ask.c:753
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in the "
"default keyring."
msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) '%s' के लिये मूलभूत कीरिंग में शब्दकूट का पहुंच चाहता है."

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:756
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an "
"unknown keyring."
msgstr "अनुप्रयोग '%s' (%s) '%s' के लिये अनजान कीरिंग में शब्दकूट का पहुंच चाहता है."

#: ../gnome-keyring-ask.c:761 ../gnome-keyring-ask.c:772
#, c-format
msgid "The application '%s' wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr "अनुप्रयोग '%s' '%s' के लिये %s में शब्दकूट का पहुंच चाहता है."

#: ../gnome-keyring-ask.c:764 ../gnome-keyring-ask.c:775
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '%s' in the default "
"keyring."
msgstr "अनुप्रयोग '%s' '%s' के लिये मूलभूत कीरिंग में शब्दकूट का पहुंच चाहता है."

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:767 ../gnome-keyring-ask.c:778
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown "
"keyring."
msgstr "अनुप्रयोग '%s' '%s' के लिये अनजान कीरिंग में शब्दकूट का पहुंच चाहता है."

#: ../gnome-keyring-ask.c:783
#, c-format
msgid "An unknown application wants to access the password for '%s' in %s."
msgstr "अनजान अनुप्रयोग '%s' के लिये %s में शब्दकूट का पहुंच चाहता है."

#: ../gnome-keyring-ask.c:786
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '%s' in the default "
"keyring."
msgstr "अनजान अनुप्रयोग '%s' के लिये मूलभूत कीरिंग में शब्दकूट का पहुंच चाहता है."

#. keyring == KEYRING_NAME_UNKNOWN
#: ../gnome-keyring-ask.c:789
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '%s' in an unknown "
"keyring."
msgstr "अनजान अनुप्रयोग '%s' के लिये अनजान कीरिंग में शब्दकूट का पहुंच चाहता है."

#: ../gnome-keyring-ask.c:794
msgid "Allow access"
msgstr "अभिगम स्वीकारें"

#: ../gnome-keyring-ask.c:799
msgid "Allow _Once"
msgstr "स्वीकारें एक बार"

#: ../gnome-keyring-ask.c:800
msgid "_Always Allow"
msgstr "हमेशा स्वीकारें"

#: ../gnome-keyring-ask.c:840
msgid "You must specify the type of request to run\n"
msgstr "आप आग्रह के प्रकार को चलाने के लिये जरूर निर्दिष्ट करें\n"

#: ../gnome-keyring-ask.c:857
msgid "Unknown request type\n"
msgstr "अज्ञात आग्रह प्रकार\n"