summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@Latn.po
blob: ada168ba599574afbc073c1599b47b9397c0dd5e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
# Serbian translation of gnome-keyring
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
#
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
#
# Maintainer: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
# Reviewed on 2005-08-08 by: Igor Nestorović <igor@prevod.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-12 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../common/gkr-location.c:290
#, c-format
msgid "Removable Disk: %s"
msgstr "Uklonjivi disk: %s"

#: ../common/gkr-location.c:292
msgid "Removable Disk"
msgstr "Uklonjivi disk"

#: ../common/gkr-location.c:436
msgid "Home"
msgstr "Lično"

#. TRANSLATORS: this is the title for an item
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:83
#, c-format
msgid "Unlock password for %s keyring"
msgstr "Otključaj lozinku za privezak %s"

#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:310
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
"prop='name'/>' in the default keyring."
msgstr "Program „%s“ (%s) želi da koristi lozinku za „<object prop='name'/>“ u podrazumevanom privesku."

#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:314
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
"prop='name'/>' in %s."
msgstr "Program „%s“ (%s) želi da koristi lozinku za „<object prop='name'/>“ u %s."

#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:320 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:330
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
">' in the default keyring."
msgstr "Program „%s“ želi da koristi lozinku za „<object prop='name'/>“ u podrazumevanom privesku."

#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:324 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:334
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
">' in %s."
msgstr "Program „%s“ želi da koristi lozinku za „<object prop='name'/>“ u %s."

#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:340
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
">' in the default keyring."
msgstr "Nepoznat program želi da koristi lozinku za „<object prop='name'/>“ u podrazumevanom privesku."

#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:343
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
">' in %s."
msgstr "Nepoznat program želi da koristi lozinku za „<object prop='name'/>“ u %s."

#. And put together the ask request
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
msgid "Allow access"
msgstr "Dozvoli pristup"

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:349
msgid "Allow application access to keyring?"
msgstr "Dozvoli programu pristup privesku?"

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:447
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
"locked"
msgstr ""
"Program „%s“ (%s) želi da pristupi podrazumevanom privesku, ali je on "
"zaključan"

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:451
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Program „%s“ (%s) želi da pristupi privesku „%s“, ali je on zaključan"

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:457 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:467
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Program „%s“ želi da pristupi podrazumevanom privesku, ali je on zaključan"

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:461 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:472
#, c-format
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Program „%s“ želi da pristupi privesku „%s“, ali je on zaključan"

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
msgstr ""
"Nepoznati program želi da pristupi podrazumevanom privesku, ali je on "
"zaključan"

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:482
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
msgstr "Nepoznati program želi da pristupi privesku „%s“, ali je on zaključan"

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:489
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
msgstr "Unesite lozinku za podrazumevani privezak radi otključavanja"

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:491
#, c-format
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
msgstr "Unesite lozinku za privezak „%s“ radi otključavanja"

#. And put together the ask request
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:495
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Otključaj privezak"

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:507
msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
msgstr "Sam otključaj ovaj privezak kada se prijavim."

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:543
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
"have to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Program „%s“ (%s) želi da napravi novi privezak imena „%s“. Morate izabrati "
"lozinku koju želite da koristite za njega."

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:547
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Program „%s“ (%s) želi da napravi novi podrazumevani privezak. Morate "
"izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:553 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:563
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Program „%s“ želi da napravi novi privezak imena „%s“. Morate izabrati "
"lozinku koju želite da koristite za njega."

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:557 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:567
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Program „%s“ želi da napravi novi podrazumevani privezak. Morate izabrati "
"lozinku koju želite da koristite za njega."

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:573
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
"to choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Nepoznati program želi da napravi novi privezak imena „%s“. Morate izabrati "
"lozinku koju želite da koristite za njega."

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:577
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
"choose the password you want to use for it."
msgstr ""
"Nepoznati program želi da napravi novi podrazumevani privezak. Morate "
"izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."

#. And put together the ask request
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:583
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Nova lozinka za privezak"

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:584
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Unesite lozinku za novi privezak"

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:631
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Program „%s“ (%s) želi da promeni lozinku za privezak „%s“. Morate izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:635
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
"keyring. You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Program „%s“ (%s) želi da promeni lozinku za podrazumevani privezak. Morate izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:641 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:651
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
"have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Program „%s“ želi da promeni lozinku za privezak „%s“. Morate izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:645 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:655
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Program „%s“ želi da promeni lozinku za podrazumevani privezak. Morate izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:661
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Nepoznat program želi da promeni lozinku za privezak „%s“. Morate izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:665
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
"You have to choose the password you want to use for it."
msgstr "Nepoznat program želi da promeni lozinku za podrazumevani privezak. Morate izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:675
#, c-format
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
msgstr "Unesite lozinku za privezak „%s“."

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:677
#, c-format
msgid "Choose a new password for the default keyring. "
msgstr "Unesite lozinku za podrazumevani privezak."

#. And put together the ask request
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:681
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Promeni lozinku priveska"

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:748
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"Program „%s“ (%s) želi da uskladišti lozinku, ali nema podrazumevanog "
"priveska. Da biste napravili jedan, izaberite lozinku koju želite da "
"koristite za njega."

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:752 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:756
#, c-format
msgid ""
"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"Program „%s“ želi da uskladišti lozinku, ali nema podrazumevanog priveska. "
"Da biste napravili jedan, izaberite lozinku koju želite da koristite za njega."

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:760
#, c-format
msgid ""
"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
"it."
msgstr ""
"Nepoznati program želi da uskladišti lozinku, ali nema podrazumevanog "
"priveska. Da biste napravili jedan, izaberite lozinku koju želite da "
"koristite za njega."

#. And put together the ask request
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:765
msgid "Create Default Keyring"
msgstr "Napravi podrazumevani privezak za ključeve"

#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:765
msgid "Choose password for default keyring"
msgstr "Unesite lozinku za podrazumevani privezak za ključeve"

#: ../library/gnome-keyring-utils.c:111
msgid "Access Denied"
msgstr "Odbijen pristup"

#: ../library/gnome-keyring-utils.c:113
msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
msgstr "Program gnome-keyring-daemon nije pokrenut."

#: ../library/gnome-keyring-utils.c:115 ../library/gnome-keyring-utils.c:128
msgid "The keyring has already been unlocked."
msgstr "Privezak je već otključan."

#: ../library/gnome-keyring-utils.c:117
msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
msgstr "Greška pri komunikaciji sa gnome-keyring-daemon"

#: ../library/gnome-keyring-utils.c:119
msgid "A keyring with that name already exists"
msgstr "Privezak tog imena već postoji"

#: ../library/gnome-keyring-utils.c:121
msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
msgstr "Greška programera: program je poslao neispravne podatke."

#: ../ui/gkr-ask-tool.c:314
msgid "_Location:"
msgstr "_Mesto:"

#: ../ui/gkr-ask-tool.c:327
msgid "_Old password:"
msgstr "S_tara lozinka:"

#: ../ui/gkr-ask-tool.c:347
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"

#: ../ui/gkr-ask-tool.c:369
msgid "_Confirm password:"
msgstr "_Potvrdi lozinku:"

#: ../ui/gkr-ask-tool.c:388
msgid "New password strength"
msgstr "Težina nove lozinke"

#: ../ui/gkr-ask-tool.c:444
msgid "Old password cannot be blank."
msgstr "Stare lozinke ne mogu biti prazne."

#: ../ui/gkr-ask-tool.c:456
msgid "Password cannot be blank."
msgstr "Lozinka ne može biti ostavljena prazna."

#: ../ui/gkr-ask-tool.c:465
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lozinke se ne podudaraju."

#: ../ui/gkr-ask-tool.c:514
msgid "Deny"
msgstr "Odbij"

#: ../ui/gkr-ask-tool.c:526
msgid "Allow _Once"
msgstr "Dozvoli _jednom"

#: ../ui/gkr-ask-tool.c:530
msgid "_Always Allow"
msgstr "_Uvek dozvoli"

#~ msgid ""
#~ "The application '%s' (%s) wants access to an unknown keyring, but it is "
#~ "locked"
#~ msgstr ""
#~ "Program „%s“ (%s) želi da pristupi nepoznatom privesku, ali je on zaključan"

#~ msgid ""
#~ "The application '%s' wants access to an unknown keyring, but it is locked"
#~ msgstr ""
#~ "Program „%s“ želi da pristupi nepoznatom privesku, ali je on zaključan"

#~ msgid ""
#~ "An unknown application wants access to an unknown keyring, but it is "
#~ "locked"
#~ msgstr ""
#~ "Nepoznati program želi da pristupi nepoznatom privesku, ali je on zaključan"

#~ msgid ""
#~ "The application '%s' (%s) wants to access the password for '%s' in an "
#~ "unknown keyring."
#~ msgstr ""
#~ "Program „%s“ (%s) želi da koristi lozinku za „%s“ u nepoznatom privesku."

#~ msgid ""
#~ "The application '%s' wants to access the password for '%s' in an unknown "
#~ "keyring."
#~ msgstr "Program „%s“ želi da koristi lozinku za „%s“ u nepoznatom privesku."

#~ msgid ""
#~ "An unknown application wants to access the password for '%s' in an "
#~ "unknown keyring."
#~ msgstr ""
#~ "Nepoznati program želi da koristi lozinku za „%s“ u nepoznatom privesku."

#~ msgid "You must specify the type of request to run\n"
#~ msgstr "Morate navesti vrstu zahteva za pokretanje\n"

#~ msgid "Unknown request type\n"
#~ msgstr "Nepoznata vrsta zahteva\n"

#~ msgid ""
#~ "The application '%s' (%s) wants to create a new keyring with an unknown "
#~ "name. You have to choose the password you want to use for it."
#~ msgstr ""
#~ "Program „%s“ (%s) želi da napravi novi prsten nepoznatog imena. Morate "
#~ "izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."

#~ msgid ""
#~ "The application '%s' wants to create a new keyring with an unknown name. "
#~ "You have to choose the password you want to use for it."
#~ msgstr ""
#~ "Program „%s“ želi da napravi novi prsten nepoznatog imena. Morate "
#~ "izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."

#~ msgid ""
#~ "An unknown application wants to create a new keyring with an unknown "
#~ "name. You have to choose the password you want to use for it."
#~ msgstr ""
#~ "Nepoznati program želi da napravi novi prsten nepoznatog imena. Morate "
#~ "izabrati lozinku koju želite da koristite za njega."

#~ msgid "The application '%s' (%s)"
#~ msgstr "Program „%s“ (%s)"

#~ msgid "The application '%s'"
#~ msgstr "Program „%s“"

#~ msgid "The application %s"
#~ msgstr "Program %s"

#~ msgid "the default keyring"
#~ msgstr "podrazumevani prsten"

#~ msgid "the keyring '%s'"
#~ msgstr "prsten „%s“"

#~ msgid "an unknown keyring"
#~ msgstr "nepoznat prsten"

#~ msgid ""
#~ "There is no default keyring, and one is needed. Please enter the password "
#~ "for the new default keyring."
#~ msgstr ""
#~ "Nema podrazumevanog prstena, a jedan je neophodan. Unesite lozinku za "
#~ "novi podrazumevani prsten."

#~ msgid "Enter password to unlock keyring %s"
#~ msgstr "Unesite lozinku za otključavanje prstena %s"