diff options
author | Zurab Kargareteli <zuraxt@gmail.com> | 2022-07-07 18:15:43 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-07-07 18:15:43 +0000 |
commit | 5e1202c3d37ce05622992251c116b54ffa6875c3 (patch) | |
tree | 9c125e1cfb28cf36ce3bff8d870674022228bf36 | |
parent | 9e9615f335b011b696141b1f04dcbe3a5cfe8729 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-5e1202c3d37ce05622992251c116b54ffa6875c3.tar.gz |
Update Georgian translation
-rw-r--r-- | po/ka.po | 4730 |
1 files changed, 2099 insertions, 2631 deletions
@@ -1,3243 +1,2711 @@ -# translation of ka.po to Georgian -# translation of gnome-control-center.gnome-2-14.ka.po to -# Georgian translation for Gnome Control Centre. -# Copyright © 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005. -# This file is distributed under the same license as the evolution package. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2005, 2006. -# Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>, 2006. -# Zviad Sulaberidze <zviad@osgf.ge>, 2006. -# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ka\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 19:23+0200\n" -"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" -"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" -"list>\n" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-01 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:03+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:11 +msgid "Smartcard removal action" msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:12 +msgid "" +"Set this to one of “none”, “lock-screen”, or “force-logout”. The action will " +"get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:24 +msgid "Possible values are “on”, “off”, and “custom”." msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:34 +msgid "Keyboard Bell Custom Filename" msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:35 +msgid "File name of the bell sound to be played." msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "დახმარების ბროუზერის გაშვება" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:41 +msgid "Whether the tablet’s orientation is locked, or rotated automatically." msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:49 +msgid "Mouse button orientation" msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "ვებ ბროუზერის გაშვება" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:50 +msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." -msgstr "" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:54 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:131 +msgid "Single Click" +msgstr "ერთი წკაპი" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:55 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:132 +msgid "" +"Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " +"default." msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:59 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:136 +msgid "Motion Threshold" msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:60 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:137 +msgid "" +"Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is " +"activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:64 +msgid "Middle button emulation" msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:65 +msgid "" +"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right " +"button click." msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "შემდეგ აუდიოკვალზე გადასვლა" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "წინა აუდიოკვალზე გადასვლა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:69 +msgid "Double click time" +msgstr "ორმაგი წკაპის დრო" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:70 +msgid "Length of a double click in milliseconds." msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." -msgstr "" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:74 +msgid "Drag threshold" +msgstr "გადათრევის ზღვარი" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:75 +msgid "Distance before a drag is started." msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "მოხსნა" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "სახლის დასტა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:84 +msgid "Key Repeat Interval" +msgstr "ღილაკის გამეორების ინტერვალი" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:85 +msgid "Delay between repeats in milliseconds." msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:89 +msgid "Initial Key Repeat Delay" msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "დახმარების ბროუზერის გაშვება" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -#, fuzzy -msgid "Launch media player" -msgstr "მედია დამკვრელი" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "ვებ ბროუზერის გაშვება" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "ეკრანის ბლოკირება" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "გასვლა" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "შემდეგ აუდიოკვალზე გადასვლა" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -#, fuzzy -msgid "Pause playback" -msgstr "ხ_მის დამკვრელი:" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "დაკვრა (ან დაკვრა/პაუზა)" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "წინა აუდიოკვალზე გადასვლა" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "ძებნა" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "შეჩერების ღილაკი" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "ხმა" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "ხმის ჩაწევა" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "ხმის გათიშვა" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step" -msgstr "ხმის რეგულაციის ბიჯი" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "ხმის ცვლის პროცენტების სახით." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:90 +msgid "Initial key repeat delay in milliseconds." +msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up" -msgstr "ხმის აწევა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:94 +msgid "Remember NumLock state" +msgstr "" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:95 msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." +"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between " +"sessions." msgstr "" -"დიალოგ სარკმლის გამოსახვა, ეკრანმზოგის გაშვების დროს წარმოჩენილი შეცდომების " -"შემთხვევაში" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "სეანსის დაწყებისთანავე ეკრანმზოგის გაშვება" - -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "სისტემის გაშვებისას შეცდომების ჩვენება" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "ეკრანმზოგის გაშვება" - -#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:101 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:102 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad " +"while typing." msgstr "" -#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>ჰინტირება</b>" - -#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:106 +msgid "Enable horizontal scrolling" msgstr "" -#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:107 msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." msgstr "" -#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:111 +msgid "Select the touchpad scroll method" msgstr "" -#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:112 msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: “disabled”, “edge-" +"scrolling”, “two-finger-scrolling”." msgstr "" -#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:116 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "კლავიატურით წვდომის შესაძლებლობების დაშ_ვება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:117 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Enable background plugin" -msgstr "ფონის _სურათის დამახსოვრება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:121 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "თაჩპედის ჩართვა" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:122 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" -msgstr "" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:126 +msgid "Touchpad button orientation" +msgstr "თაჩპედის ღილაკის ორიენტაცია" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:127 +msgid "" +"Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “left”, “right” " +"for right-handed, “mouse” to follow the mouse setting." msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:141 +msgid "Natural scrolling" msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Enable keyboard plugin" -msgstr "გამართვის გამონატანი კოდის ჩართვა" - -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:142 +msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads." msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Enable mouse plugin" -msgstr "გამართვის გამონატანი კოდის ჩართვა" - -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "სეანსის დაწყებისთანავე ეკრანმზოგის გაშვება" - -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Enable sound plugin" -msgstr "გამართვის გამონატანი კოდის ჩართვა" - -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:149 +msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature." msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:10 +msgid "Wacom stylus absolute mode" msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Enable xrdb plugin" -msgstr "გამართვის გამონატანი კოდის ჩართვა" - -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:11 +msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode." msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:15 +msgid "Wacom tablet area" msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:16 +msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools." msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:20 +msgid "Wacom tablet aspect ratio" msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:21 +msgid "" +"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of " +"the output." msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:25 +msgid "Wacom tablet rotation" msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:26 +msgid "" +"Set this to “none”, “cw” for 90 degree clockwise, “half” for 180 degree, and " +"“ccw” for 90 degree counterclockwise." msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:30 +msgid "Wacom touch feature" msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:31 +msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet." msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24 -msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:37 +msgid "Wacom stylus pressure curve" msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:38 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus." msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:42 +msgid "Wacom stylus button mapping" msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:43 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:60 +msgid "Set this to the logical button mapping." msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:47 +msgid "Wacom stylus pressure threshold" msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:48 +msgid "" +"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated." msgstr "" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:54 +msgid "Wacom eraser pressure curve" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:49 -msgid "Don't become a daemon" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:55 +msgid "" +"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser." msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:50 -msgid "GConf prefix from which to load plugin settings" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:59 +msgid "Wacom eraser button mapping" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_დამხმარე საშუალებები" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_დამხმარე საშუალებები" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:393 -#, c-format -msgid "There was an error displaying help: %s" -msgstr "დახმარების გამოძახებისას მოხდა შეცდომა: %s" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:445 -msgid "Do you want to activate Slow Keys?" -msgstr "გნებავთ ნელი კლავიშების ჩართვა?" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:446 -msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" -msgstr "გნებავთ ნელი კლავიშების გამორთვა?" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:64 +msgid "Wacom eraser pressure threshold" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:65 msgid "" -"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " -"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated." msgstr "" -"თქვენ გეწირათ Shift კლავიშზე 8 წამი, ეს გამოიყენება ნელი კლავიშების " -"შესაძლებლობებისთვის, რაც თქვენი კლავიატურის მუშაობის სტილზე ახდენს გავლენას." - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508 -msgid "Do_n't activate" -msgstr "ა_რ ჩართო" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508 -msgid "Do_n't deactivate" -msgstr "ა_რ გამორთო" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:511 -msgid "_Activate" -msgstr "ჩ_ართვა" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:511 -msgid "_Deactivate" -msgstr "_გამორთვა" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463 -msgid "Slow Keys Alert" -msgstr "ნელი კლავიშების შეტყობინება" - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:495 -msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" -msgstr "გნებავთ \"წებოვანი\" კლავიშების გააქტიურება?" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:71 +msgid "Wacom button action type" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:496 -msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" -msgstr "გნებავთ \"წებოვანი\" კლავიშების გამორთვა?" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:72 +msgid "The type of action triggered by the button being pressed." +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:499 -msgid "" -"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " -"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:76 +msgid "Key combination for the custom action" msgstr "" -"თქვენ 5-ჯერ მიყოლებით დააჭირეთ Shift კლავიშს, ეს გამოიყენება დარჭობილი " -"კლავიშების შესაძლებლობებისათვის, რაც თქვენი კლავიტურის მუშაობის სტილზე " -"ახდენს გავლენას." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:77 msgid "" -"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " -"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " -"keyboard works." +"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom " +"actions." msgstr "" -"თქვენ დააჭირეთ ორ კლავიშს ერდროულად ან 5-ჯერ მიყოლებით დააჭირეთ Shift " -"კლავიშს. ეს თიშავს დარჭობილი კლავიშების შესაძლებლობებს, რაც თქვენი " -"კლავიატურის მუშაობის სტილზე ახდენს გავლენას." - -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:515 -msgid "Sticky Keys Alert" -msgstr "დარჭობილი კლავიშების შეტყობინება" - -#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Background" -msgstr "ფონი" -#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Background plugin" -msgstr "ფონი" - -#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Clipboard" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:81 +msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action" msgstr "" -#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Clipboard plugin" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:82 +msgid "" +"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for " +"custom actions (up followed by down)." msgstr "" -#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Dummy" +#. Translators: This is the OLED display on an Intuos4 tablet: +#. http://eu.shop.wacom.eu/images/articles/d9abd9f2d4d88aa0649cda97a8077e2b_8.jpg +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:88 +msgid "Button label for OLED display." msgstr "" -#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Dummy plugin" +#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:89 +msgid "Label will be rendered to OLED display belonging to the button" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "შრიფტები" - -#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:6 +msgid "The duration a display profile is valid" msgstr "" -#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:208 -#, c-format +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:7 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +"This is the number of days after which the display color profile is " +"considered invalid." msgstr "" -"შეუძლებელია \"%s\" დასტის შექმნა.\n" -"საჭიროა კურსორის გაფორმების თემის შესაცვლელად." -#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:231 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:11 +msgid "The duration a printer profile is valid" msgstr "" -"შეუძლებელია დასტის შექმნა \"%s\".\n" -"საჭიროა კურსორის შეცვლისათვის." - -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "ღილაკების კომბინაცია (%s) განსაზღვრულია ზოგიერთი ქმედებისთვის.\n" - -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "ღილაკების კომბინაცია (%s) განსაზღვრულია რამოდენჯერმე\n" - -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:211 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "ღილაკების კომბინაცია (%s) არ არის განსაზღვრული\n" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:239 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "ღილაკების კომბინაცია (%s) დაუშვებელია\n" - -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:292 -#, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "შესაძლებელია რომ სხვა პროგრამა უკვე იყენებს '%u' ღილაკს." - -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:365 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "ღილაკების კომბინაცია (%s) უკვე გამოყენებაშია\n" - -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:502 -#, c-format +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:12 msgid "" -"Error while trying to run (%s)\n" -"which is linked to the key (%s)" +"This is the number of days after which the printer color profile is " +"considered invalid." msgstr "" -"შეცდომა (%s)-ის გაშვების მცდელობისას\n" -"რომელიც შეესაბამება ღილაკს (%s)" -#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Keybindings" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:16 +msgid "If the night light mode is enabled" msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Keybindings plugin" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:17 +msgid "" +"Night light mode changes the color temperature of your display when the sun " +"has gone down or at preset times." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Keyboard" -msgstr "კლავიატურა" - -#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Keyboard plugin" -msgstr "კლავიატურა" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "ხელმისაწ_ვდომი ფაილები:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "არ ა_ნახო ხელახლა მოცემული გაფრთხილების შეტყობინება." - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "modmap ფაილების ჩატვირთვა" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "გნებავთ modmap ფაილების ჩატვირთვა?" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "_ჩატვირთვა" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "ჩატვირთული ფაი_ლები:" - -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "ხმის სიმაღლე" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:21 +msgid "Temperature of the display when enabled" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:200 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:22 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"This temperature in Kelvin is used to modify the screen tones when night " +"light mode is enabled. Higher values are bluer, lower redder." msgstr "" -"ვერ ვრთავ ნაგულისხმევ ტერმინალს. დარწმუნდით რომ თქვენი ნაგულისხმევი " -"ტერმინალის პროგრამა მონიშნულია." -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:240 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't execute command: %s\n" -"Verify that this is a valid command." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:26 +msgid "Use the sunrise and sunset" msgstr "" -"შეუძლებელია ბრძანების გაშვება: %s\n" -"შეამოწმეთ შეყვანილი ბრძანების მართებულობაში." -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:256 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:27 msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +"Calculate the sunrise and sunset times automatically, from the current " +"location." msgstr "" -"შეუძლებელია მძინარე რეჟიმში გადასვლა.\n" -"დარწმუნდით რომ კომპიუტერი სწორედაა კონფიგურირებული." - -#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Media keys" -msgstr "მედია დამკვრელი" -#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Media keys plugin" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:31 +msgid "The start time" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy -msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "კლავიატურით წვდომის შესაძლებლობების დაშ_ვება" - -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:568 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:32 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"When “night-light-schedule-automatic” is disabled, use this start time in " +"hours from midnight." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:571 -msgid "Mouse Preferences" -msgstr "თაგვის პარამეტრები" - -#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Mouse" -msgstr "თაგვი" - -#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Mouse plugin" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:36 +msgid "The end time" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:37 msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." +"When “night-light-schedule-automatic” is disabled, use this end time in " +"hours from midnight." msgstr "" -"დაიშვა შეცდომა ეკრანმზოგის გაშვებისას:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"მიმდინარე სესიაში ეკრანმზოგი ვერ იმუშავებს." -#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_არ ანახო ხელახლა მოცემული შეტყობინება" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "ეკრანმზოგის გაშვება" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "სეანსის დაწყებისთანავე ეკრანმზოგის გაშვება" - -#: ../plugins/sound/gsd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "შეუძლებელია ხმოვანი ფაილის %s გაშვება, მაგალითად:%s" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" -msgstr "შესვლა" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Logout" -msgstr "გამოსვლა" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" -msgstr "ბოინგი" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Siren" -msgstr "სირენა" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" -msgstr "წკაპუნი" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -msgid "Beep" -msgstr "პიპინი" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -msgid "No sound" -msgstr "არავითარი ხმა" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "არავითარი ხმა მოცემული მოვლენისთვის." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:41 +msgid "The last detected position" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:42 msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds." +"When location services are available this represents the last detected " +"location. The default value is an invalid value to ensure it is always " +"updated at startup." msgstr "" -"არ არსებობს ხმოვანი ფაილი მოცემული მოვლენისთვის.\n" -"საჭიროა gnome-audio პაკეტის დაყენება, სტანდარტული ხმებისთვის." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "არ არსებობს ხმოვანი ფაილი მოცემული მოვლენისთვის." -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "ხმოვანი ფაილის არჩევა" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "ფაილი %s არამართებული wav ფაილია" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -msgid "Select sound file..." -msgstr "ხმოვანი ფაილის არჩევა..." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -msgid "System Sounds" -msgstr "სისტემური ხმები" - -#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "ხმა" - -#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Sound plugin" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in:6 +msgid "List of plugins that are allowed to be loaded" msgstr "" -#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Typing Break" -msgstr "ბეჭდვის წყვეტა" - -#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Typing break plugin" -msgstr "ბეჭდვის წყვეტა" - -#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in:7 +msgid "" +"A list of strings representing the plugins that are allowed to be loaded " +"(default: “all”). This is only evaluated on startup." msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:6 +msgid "Mount paths to ignore" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "შეუძლებელია მომხმარებლის სახლის დასტის დადგენა" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:7 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:12 +msgid "Free percentage notify threshold" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:551 -#, c-format -msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:13 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -"GConf გასაღები %s-ის მნიშვნელობა %s-ია, მაგრამ მოსალოდნელი მნიშვნელობა %s-" -"ია\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "X-ის პარამეტრების გამოყენება" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "X-ის პარამეტრების გამოყენება" - -#~ msgid "Image/label border" -#~ msgstr "ნახატის/წარწერის ჩარჩო" - -#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -#~ msgstr "გაფრთხილების სარკმელში წარწერისა და ნახატის ირგვლივ ჩარჩოს სიგანე" - -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "გაფრთხილების ტიპი" - -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "გაფრთხილების ტიპი" - -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "გაფრთხილების ღილაკები" - -#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" -#~ msgstr "გაფრთხილების სარკმელზე გამოსახული ღილაკები" - -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "_დამატებითი ცნობები" - -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "სურათის ამორჩევა" - -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "არავითარი სურათი" - -#~ msgid "Images" -#~ msgstr "სურათები" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "ყველა ფაილი" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" -#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" -#~ msgstr "" -#~ "შეცდომა მისამართების წიგნაკიდან ინფორმაციის მიღებისას\n" -#~ "Evolution-ის მონაცემთა სერვერი ვერ უმკლავდება პროტოკოლს" - -#~ msgid "Unable to open address book" -#~ msgstr "შეუძლებელია წიგნაკის გახსნა" - -#~ msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" -#~ msgstr "უცნობი ID სახელი, შესაძლოა მომხმარებლების ბაზა დაზიანებულია" - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "%s-ის შესახებ" - -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "ჩემს შესახებ" - -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "თქვენი პირადი ინფორმაცია" - -#~ msgid " " -#~ msgstr "." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>ელფოსტა</b>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>ბინა</b>" - -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>მყისიერი მიმოწერა</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>თანამდებობა</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>ტელეფონი</b>" - -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>WWW</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>სამსახური</b>" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">პაროლის შეცვლა</span>" - -#~ msgid "A_IM/iChat:" -#~ msgstr "A_IM/iChat:" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "მის_ამართი:" - -#~ msgid "A_ssistant:" -#~ msgstr "ა_სისტენტი:" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "მისამართი" - -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "ქალაქ_ი:" - -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "კ_ომპანია:" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "კალე_ნდარი:" - -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "_პაროლის შეცვლა..." - -#~ msgid "Change pa_ssword" -#~ msgstr "პაროლის შ_ეცვლა" - -#~ msgid "Change password" -#~ msgstr "პაროლის შეცვლა" - -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "ქა_ლაქი:" - -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "ქვ_ეყანა:" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "კონტაქტი" - -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "ქვეყა_ნა:" - -#~ msgid "Current _password:" -#~ msgstr "მიმდინარე _პაროლი:" - -#~ msgid "Full Name" -#~ msgstr "სრული სახელი" - -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "_სახლი:" - -#~ msgid "IC_Q:" -#~ msgstr "IC_Q:" - -#~ msgid "M_SN:" -#~ msgstr "M_SN:" - -#~ msgid "P.O. _box:" -#~ msgstr "სა_ფოსთო ყუთი:" - -#~ msgid "P._O. box:" -#~ msgstr "_საფოსტო ყუთი:" - -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "პირადი ინფორმაცია" - -#~ msgid "" -#~ "Please type your password again in the <b>Retype new password</b> field." -#~ msgstr "გთხოვთ ხელახლა აკრიფოთ პაროლი ველში <b>ხელახალი აკრეფა</b>." - -#~ msgid "Select your photo" -#~ msgstr "ფოტოს ამორჩევა" - -#~ msgid "State/Pro_vince:" -#~ msgstr "მხარე/პროვინცია:" - -#~ msgid "" -#~ "To change your password, enter your current password in the field below " -#~ "and click <b>Authenticate</b>.\n" -#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " -#~ "verification and click <b>Change password</b>." -#~ msgstr "" -#~ "პაროლის შესაცვლელად გთხოვთ შეიყვანოთ ქვემოთ მოცემულ ველში მიმდინარე " -#~ "პაროლი და დააჭირეთ <b>ავტორიზაცია</b>-ს.\n" -#~ "აუტენტიფიკაციის შემდგომ, თქვენი ახალი პაროლი დამოწმების მიზნით ორჯერ " -#~ "აკრიფეთ და დააწკაპეთ <b>პაროლის შეცვლა</b>-ს." - -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "მომხმარებელი:" - -#~ msgid "Web _log:" -#~ msgstr "ვებ ჟურნა_ლი:" - -#~ msgid "Wor_k:" -#~ msgstr "_სამსახური:" - -#~ msgid "Work _fax:" -#~ msgstr "სამსახურის _ფაქსი:" - -#~ msgid "Zip/_Postal code:" -#~ msgstr "საფოსტო ინ_დექსი:" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "მის_ამართი:" - -#~ msgid "_Authenticate" -#~ msgstr "_ავტორიზაცია" - -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_განყოფილება:" - -#~ msgid "_Groupwise:" -#~ msgstr "_დაჯგუფება:" - -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "პირადი ვე_ბგვერდი:" - -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "სახ_ლი:" - -#~ msgid "_Jabber:" -#~ msgstr "_Jabber:" - -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "მ_მართველი:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_მობილური:" - -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_ახალი პაროლი:" - -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_პროფესია:" - -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "ხ_ელახალი შეყვანა:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "მხარე/პრ_ოვინცია:" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_სათაური:" - -#~ msgid "_Work:" -#~ msgstr "_სამსახური:" - -#~ msgid "_Yahoo:" -#~ msgstr "_Yahoo:" - -#~ msgid "_Zip/Postal code:" -#~ msgstr "საფოსტო _ინდექსი:" - -#~ msgid "Child exited unexpectedly" -#~ msgstr "შვილი პროცესი უცაბედად გაითიშა" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" -#~ msgstr "შეუძლებელია შვილი პროცესის შეყვანის არხის დახურვა: %s" - -#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" -#~ msgstr "შეუძლებელია შვილი პროცესის გამოყვანის არხის დახურვა: %s" - -#~ msgid "Authenticated!" -#~ msgstr "ავტორიზიზირებულია!" - -#~ msgid "" -#~ "Your password has been changed since you initially authenticated! Please " -#~ "re-authenticate." -#~ msgstr "" -#~ "უკანასკნელი ავტორიზაციის დროს თქვენი პაროლი შეიცვალა! გთხოვთ ხელახლა " -#~ "სცადოთ." - -#~ msgid "That password was incorrect." -#~ msgstr "არასწორი პაროლი." - -#~ msgid "Your password has been changed." -#~ msgstr "თქვენი პაროლი შეცვლილია." - -#~ msgid "System error: %s." -#~ msgstr "სისტემური შეცდომა: %s." - -#~ msgid "The password is too short." -#~ msgstr "ძალიან მოკლე პაროლი." -#~ msgid "The password is too simple." -#~ msgstr "ძალიან მარტივი პაროლი." - -#~ msgid "The old and new passwords are too similar." -#~ msgstr "ახალი და ძველი პაროლი ერთმანეთს ჰგვანან." - -#~ msgid "The new password must contain numeric or special character(s)." -#~ msgstr "ახალი პაროლი ციფრებს ან სიმბოლოებს უნდა შეიცავდეს." - -#~ msgid "The old and new passwords are the same." -#~ msgstr "ძველი და ახალი პაროლი ერთი და იგივიეა." - -#~ msgid "Unable to launch %s: %s" -#~ msgstr "შეუძლებელია გაშვება %s: %s" - -#~ msgid "Unable to launch backend" -#~ msgstr "შეუძლებელია შიდა პროგრამის გაშვება" - -#~ msgid "A system error has occurred" -#~ msgstr "დაიშვა სისტემური შეცდომა" - -#~ msgid "Checking password..." -#~ msgstr "პაროლის შემოწმება..." - -#~ msgid "Click <b>Change password</b> to change your password." -#~ msgstr "პაროლის შესაცვლელად დააწკაპუნეთ <b>პაროლის შეცვლა</b>-ს." - -#~ msgid "Please type your password in the <b>New password</b> field." -#~ msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ პაროლი ახალ ველში <b>ახალი პაროლი</b>." - -#~ msgid "The two passwords are not equal." -#~ msgstr "პაროლები ერთმანეთს არ ემთხვევიან." - -#~ msgid "<b>Assistive Technologies</b>" -#~ msgstr "<b>დამხმარე ტექნოლოგია</b>" - -#~ msgid "<b>Preferences</b>" -#~ msgstr "<b>პარამეტრები</b>" - -#~ msgid "Accessible Lo_gin" -#~ msgstr "ძირითადი სარკმლიდან რეგისტრაცია" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "დამხმარე ტექნოლოგიის პარამეტრები" - -#~ msgid "" -#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " -#~ "next log in." -#~ msgstr "დამხმარე ტექნოლოგია არ ჩაირთვება თქვენს მომავალ შემოსვლამდე." - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "დახურვა და გასვლა" - -#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog" -#~ msgstr "სასურველი პროგრამების დიალოგ სარკმელზე გადასვლა" - -#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog" -#~ msgstr "მომხმარებლის შემოსასვლელ დიალოგ სარკმელზე გადასვლა" - -#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" -#~ msgstr "კლავიატურის წვდომის საშუალებების დიალოგ სარკმელზე გადასვლა" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "დამხმარე ტ_ექნოლოგიების ჩართვა" - -#~ msgid "_Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "_კლავიატურის წვდომა" - -#~ msgid "_Preferred Applications" -#~ msgstr "სასურველი _პროგრამები" - -#~ msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login" -#~ msgstr "" -#~ "სისტემაში შემოსვლისთანავე, გნომის დამხმარე ტექნოლოგიების მხარდაჭერის " -#~ "ჩართვა" - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა თაგუნას პარამეტრების გაშვებისას: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "შეუძლებელია AccessX-ის პარამეტრების '%s' ფაილიდან იმპორტირება" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "პარამეტრების ფაილის იმპორტირება" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_იმპორტი" - -#~ msgid "Keyboard Accessibility" -#~ msgstr "კლავიატურის სპეც შესაძლებლობანი" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "კლავიატურით წვდომის პარამეტრების დაყენება" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "სისტემას არ გააჩნია XKB-ის გაფართოება. მის გარეშე შეუძლებელია კლავიატურის " -#~ "სპეც შესაძლებლობების ამუშავება." - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>მხ_ტუნავი კლავიშების ჩართვა</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ნელი კლავიშების ჩართვა</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>თაგ_უნას კლავიშების ჩართვა</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>კლავიშების გ_ამეორების ჩართვა</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>წ_ებოვანი კლავიშების ჩართვა</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>ფუნქციები</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>გადამრთველი კლავიშები</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "ძირითადი" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "პიპინი, კლავიშის _უარყოფის შემთხვევაში" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "პიპინი, როდესაც ფ_უნქცია ირთვება ან ითიშება" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "პიპინი, თუ მართვის კლავიში დაჭერილია" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "პიპინი, როდესაც ნათურის LED-ი ირთვება, 2ჯერ პიპინი როდესაც ითიშება." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "პიპინი,როდესაც:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "დ_აყოვნება:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "დაყოვნება ღილაკზე დაჭერასა და კურსორის მ_ოძრაობას შორის:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "_გათიშვა, ორი კლავიშის ერთდროული დაჭერის შემთხვევაში" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "გადამრთველი კლავიშების გა_აქტიურება" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "ფილტრები" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "ორმაგი დაჭერის _იგრორირება როდესაც:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "ერთი და იგივე კლავიშის თანმიმდევრული დაჭერის იგნორირება, მომხმარებლის " -#~ "მიერ მითითებული დროის პერიოდში." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "კლავიატურის სპეც საშუალებების პარამეტრების გამართვა (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "კ_ურსორის მაქსიმალური სიჩქარე:" - -#~ msgid "Mouse Keys" -#~ msgstr "თაგვის ღილაკები" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "თაგვის _პარამეტრები..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "მხოლოდ იმ კლავიშების დაშვება, რომლებსაც დაეჭირათ მომხმარებლის მიერ " -#~ "განსაზღვრული დროის მერე." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "მრავალი ერთდროული კლავიშების დაჭერა, მოდიფიკატორის კლავიშების " -#~ "მიმდევრობითი დაჭერისას" - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "_სიჩქარე:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "აჩქარების დრო მაქსიმა_ლურ სიჩქარემდე:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "ციფრული ველის კლავიშების თაგვის მმართველად ჩართვა." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_გათიშვა, თუ არ გამოიყენება:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "შესაძლებლობების პარამეტრების _იმპორტი..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "დაჭერის მიღება მხ_ოლოდ როცა:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "პარამე_ტრების შესამოწმებელი ველი:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "მ_იღებული" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_დაჭერილი" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_უარყოფილი" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "ასო-ნიშანი წამში" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "მილიწამები" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "პიქსელი/წამში" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "წამი" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "ფონური სურათის დამატება" - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "ყველა ფაილი" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "შესაძლოა შრიფტი საკმარისზე დიდი იყოს" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "არჩეული შრიფტი არის %d წერტილიანი და შესაძლოა კომპიუტერის ეფექტური " -#~ "მოხმარება გააძნელოს. რეკომენდებულია, რომ აირჩეს %d-ზე მცირე ზომა." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "არჩეული შრიფტი არის %d წერტილით დიდი და შესაძლოა კომპიუტერის ეფექტური " -#~ "მოხმარება გააძნელოს. რეკომენდებულია, რომ აირჩეს უფრო მცირე ზომის შრიფტი." - -#~ msgid "Use previous font" -#~ msgstr "წინა შრიფტის გამოყენება" - -#~ msgid "Use selected font" -#~ msgstr "ამორჩეული შრიფტის გამოყენება" - -#~ msgid "Specify the filename of a theme to install" -#~ msgstr "გაფორმების თემის ფაილის სახელის მითითება დასაყენებლად" - -#~ msgid "filename" -#~ msgstr "filename" - -#~ msgid "" -#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" -#~ msgstr "" -#~ "საჩვენებელი გვერდის სახელის მითითება (theme|background|fonts|interface)" - -#~ msgid "page" -#~ msgstr "page" - -#~ msgid "[WALLPAPER...]" -#~ msgstr "[WALLPAPER...]" - -#~ msgid "Default Pointer" -#~ msgstr "ნაგულისხმევი კურსორი" - -#~ msgid "Apply Background" -#~ msgstr "ფონის გამოყენება" - -#~ msgid "Apply Font" -#~ msgstr "შრიფტის გამოყენება" - -#~ msgid "The current theme suggests a background and a font." -#~ msgstr "მიმდინარე გაფორმებისთვის სასურველი ფონი და შრიფტი" - -#~ msgid "The current theme suggests a background." -#~ msgstr "მიმდინარე გაფორმებისთვის სასურველი ფონი." - -#~ msgid "The current theme suggests a font." -#~ msgstr "მიმდინარე გაფორმებისთვის სასურველი შრიფტი." - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "სხვა" - -#~ msgid "<b>C_olors</b>" -#~ msgstr "<b>ფერ_ი</b>" - -#~ msgid "<b>Menus and Toolbars</b>" -#~ msgstr "<b>პულტები და მენიუები</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>ნიმუში</b>" - -#~ msgid "<b>Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>რენდერინგი</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>" -#~ msgstr "<b>დაგლუვება</b>" - -#~ msgid "<b>Subpixel Order</b>" -#~ msgstr "<b>ქვეპიქსელების მიმდევრობა</b>" - -#~ msgid "<b>_Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>ფონური _სურათი</b>" - -#~ msgid "Appearance Preferences" -#~ msgstr "იერსახის პარამეტრები" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "საუკეთესო _მოყვანილობა" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "საუკეთესო _კონტრასტი" - -#~ msgid "C_ustomize..." -#~ msgstr "გა_მართვა..." - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "ამ_ოჭრა" - -#~ msgid "" -#~ "Centered\n" -#~ "Fill screen\n" -#~ "Scaled\n" -#~ "Zoom\n" -#~ "Tiled" -#~ msgstr "" -#~ "ცენტრში\n" -#~ "ეკრანის შევსება\n" -#~ "მაშტაბირებული\n" -#~ "გადიდებული\n" -#~ "მოზაიკისებრი" - -#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." -#~ msgstr "" -#~ "კურსორის გაფორმების ცვლილების დამტკიცება სეანსში ხელახალი შემოსვლით " -#~ "მტკიცდება." - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "ფერი" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "მმართველები" - -#~ msgid "Customize Theme" -#~ msgstr "გაფორმების დამუშავება" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "_დეტალები..." - -#~ msgid "Des_ktop font:" -#~ msgstr "სამუშაო მაგ_იდის შროფტი:" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "რედაქტირება" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "შრიფტის გამოსახვის დეტალები" - -#~ msgid "Go _to Fonts Folder" -#~ msgstr "შრიფტების დას_ტაში გადასვლა" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "სე_რის ტონები" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "ხატულები" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "ინტერფეისი" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "დიდი" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "არა_ფერი" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "ახალი ფაილი" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "ფაილის გახსნა" - -#~ msgid "Open a dialog to specify the color" -#~ msgstr "გახსენი ფერის მისათითებლად დიალოგური ფანჯარა" - -#~ msgid "Pointer" -#~ msgstr "კურსორი" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "გარჩ_ევადობა:" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "ფაილის შენახვა" - -#~ msgid "Save Theme As..." -#~ msgstr "გაფორმების დამახსოვრება როგორც..." - -#~ msgid "Save _As..." -#~ msgstr "დ_ამახსოვრება როგორც..." - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "მენუში _ხატულების ჩვენება" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "პატარა" - -#~ msgid "" -#~ "Solid color\n" -#~ "Horizontal gradient\n" -#~ "Vertical gradient" -#~ msgstr "" -#~ "მყარი ფერი\n" -#~ "ჰორიზონტალური გრადაცია\n" -#~ "ვერტიკალური გრადაცია" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "ქვე_პიქსელი (LCDთვის)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "ქვე_პიქსელების დაგლუვება (LCD-ები)" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "ტექსტი" - -#~ msgid "" -#~ "Text below items\n" -#~ "Text beside items\n" -#~ "Icons only\n" -#~ "Text only" -#~ msgstr "" -#~ "ტექსტი ელემენტებს ქვეშ\n" -#~ "ტექსტი ელემენტების გვერდზე\n" -#~ "მხოლოდ ხატულები\n" -#~ "მხოლოდ ტექსტი" - -#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes." -#~ msgstr "მიმდინარე თემას არ გააჩნია ფერების სქემის მხარდაჭერა." - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "გაფორმების თემა" - -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "პანელის ღ_ილაკის წარწერა:" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "ფანჯარის ჩარჩო" - -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_დამატება..." - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "პრ_ოგრამის შრიფტი:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_ასლი" - -#~ msgid "_Description:" -#~ msgstr "_აღწერილობა:" - -#~ msgid "_Document font:" -#~ msgstr "_დოკუმენტის შრიფტი:" - -#~ msgid "_Editable menu shortcut keys" -#~ msgstr "_რედაქტირებადი მენიუს დამაჩქარებლები" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_ფაილი" - -#~ msgid "_Fixed width font:" -#~ msgstr "_ფიქსირებული სიგანის შრიფტი:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_სრული" - -#~ msgid "_Input boxes:" -#~ msgstr "შეყვან_ის ველი:" - -#~ msgid "_Install..." -#~ msgstr "_დაყენება..." - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "ს_აშუალო" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_მონოქრომატული" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_სახწოდება:" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_ახალი" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_არაფერი" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_გახსნა" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_ჩასმა" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_ბეჭდვა" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_გასვლა" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Reset to Defaults" -#~ msgstr "ნა_გულისხმევზე გადართვა" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "შ_ენახვა" - -#~ msgid "_Selected items:" -#~ msgstr "_მონიშნული ელემენტი:" - -#~ msgid "_Size:" -#~ msgstr "_ზომა:" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "მსუ_ბუქი" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_სტილი:" - -#~ msgid "_Tooltips:" -#~ msgstr "_კარნახები:" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "_ფანჯრის სათაურის შრიფტი:" - -#~ msgid "_Windows:" -#~ msgstr "ფა_ნჯრები:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "წერტილი დუიმში" - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "გარემოს იერსახე" - -#~ msgid "Customize the look of the desktop" -#~ msgstr "სამუშაო მაგიდის ხედის გალამაზება" - -#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" -#~ msgstr "აყენებს სამუშაო მაგიდის სხვადასხვა ნაწილების თემებს" - -#~ msgid "Theme Installer" -#~ msgstr "გაფორმების დამყენებელი" - -#~ msgid "Gnome Theme Package" -#~ msgstr "გნომის გაფორმებების პაკეტი" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "ფონური სურათის გარეშე" - -#~ msgid "" -#~ "<b>%s</b>\n" -#~ "%s, %d %s by %d %s\n" -#~ "Folder: %s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>%s</b>\n" -#~ "%s, %d %s მიერ %d %s\n" -#~ "დასტა: %s" - -#~ msgid "pixel" -#~ msgid_plural "pixels" -#~ msgstr[0] "პიქსელი" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "The %s utility is not installed." -#~ msgstr "" -#~ "შეუძლებელია გაფორმების დაყენება.\n" -#~ "%s უტილიტა არ არის დაყენებული." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot install theme.\n" -#~ "There was a problem while extracting the theme." -#~ msgstr "" -#~ "შეუძლებელია გაფორმების დაყენება.\n" -#~ "დაიშვა შეცდომა მისი ამოარქივების დროს." - -#~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed" -#~ msgstr "გნომის გაფორმების თემა %s მართებულად დაყენდა." - -#~ msgid "The theme is an engine. You need to compile it." -#~ msgstr "გაფორმება კოდის წყაროს წარმოადგენს. საჭიროა მისი კომპილირება." - -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "ფაილის ფორმატი მცდარია" - -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "ინსტალაცია ვერ შესრულდა" - -#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed." -#~ msgstr "გაფორმების თემა \"%s\" მართებულად დაყენდა." - -#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" -#~ msgstr "გნებავთ მოცემული გაფორმების დამტკიცება, თუ წინას დაბრუნება ?" - -#~ msgid "Keep Current Theme" -#~ msgstr "მიმდინარე გაფორმების დამახსოვრება" - -#~ msgid "Apply New Theme" -#~ msgstr "ახალი გაფორმების გამოყენება" - -#~ msgid "This theme is not in a supported format." -#~ msgstr "ეს თემა არ არის მხარდაჭერილი ფორმატის." - -#~ msgid "Failed to create temporary directory" -#~ msgstr "ვერ მოხდა დროებითი დირექტორის შექმნა" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "არ არის მითითებული დასაყებელი თემის ფაილის მდებარეობა" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "არასაკმარისი ნებართვებია, რომ დაყენდეს თემა აქ:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s ეს არის მდებარეობა, სადაც თემის ფაილები დაყენდება. ეს არ შეიძლება " -#~ "ამორჩეულ იქნას, როგორც წყაროს მდებარეობა" - -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "ფაილის არამართებული ფორმატი." - -#~ msgid "Select Theme" -#~ msgstr "გაფორმების ამორჩევა" - -#~ msgid "Theme Packages" -#~ msgstr "გაფორმების პაკეტები" - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "თემა უნდა არსებობდეს" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "თემა უკვე არსებობს. გნებავთ შეცვალოთ იგი?" - -#~ msgid "_Overwrite" -#~ msgstr "_ზედგადაწერა" - -#~ msgid "Would you like to delete this theme?" -#~ msgstr "გნებავთ მოცემული გაფორმების ამოშლა?" - -#~ msgid "Theme cannot be deleted" -#~ msgstr "შეუძლებელია გაფორმების წაშლა" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "GNOME settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "ვერ ვუშვებ პარამეტრების მმართველს 'gnome-settings-daemon'.\n" -#~ "გნომის პარამეტრების მმართველის გაშვების გარეშე ზოგმა პარამეტრმა შეიძლება " -#~ "ეფექტი არ იქონიოს. ეს შეიძლება ნიშნავდეს პრობლემებს ბონობოსთან (Bonobo), " -#~ "ან უკვე გაშვებულია არა გნომის (მაგალითად KDE) პარამეტრების მმართველი და " -#~ "ის კონფლიქტობს გნომის პარამეტრების მმართველთან." - -#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "შეუძლებელია მიბმული ხატულას ჩატვირთვა '%s'\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "მხოლოდ დაყენებულის გამოყენება და გასვლა" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "არსებული პარამეტრების მოძიება და შენახვა" - -#~ msgid "Copying file: %u of %u" -#~ msgstr "ფაილის ასლი: %u - %u" - -#~ msgid "Copying '%s'" -#~ msgstr "ვაკოპირებ '%s'" - -#~ msgid "Copying files" -#~ msgstr "ფაილების ასლი" - -#~ msgid "Parent Window" -#~ msgstr "დედობილი ფანჯარა" - -#~ msgid "Parent window of the dialog" -#~ msgstr "დიალოგის დედობილი ფანჯარა" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "URI-დან" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "URI, საიდანაც მიმდონარეობს გადაწერა" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "URI-ზე" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "URI, ჩაწერის დანიშნულება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:18 +msgid "Subsequent free space percentage notify threshold" +msgstr "" -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "ნაწილი დასრულებულია" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:19 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "ნაწილის გადატანა ჩატარებულია" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:23 +msgid "Free space notify threshold" +msgstr "" -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "მიმდინარე URI-ის ინდექსი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:24 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "მიმდინარე URI-ინდექსი - 1-დან იწყება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:28 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "ჯამში URI" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in:29 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "URI-ების ჯამური რაოდენობა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:6 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:154 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:446 +msgid "Launch calculator" +msgstr "" -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "დაკავშირება...." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:7 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:155 +msgid "Binding to launch the calculator." +msgstr "" -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "გასაღები" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:11 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:159 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:451 +msgid "Launch settings" +msgstr "" -#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "GConf გასაღები, რომელთანაც ეს თვისებების რედაქტორია მიბმული" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:12 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:160 +msgid "Binding to launch GNOME Settings." +msgstr "" -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "უკუგამოძახება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:16 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:164 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:456 +msgid "Launch email client" +msgstr "" -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "" -#~ "გაეცი ეს უკუგამოძახილი, როდესაც გასაღებთან ასოცირებული მნიშვნელობა " -#~ "შეიცვლება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:17 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:165 +msgid "Binding to launch the email client." +msgstr "" -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "კრებულის შეცვლა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:21 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:169 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:461 +msgid "Eject" +msgstr "მოხსნა" -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "ელემენტში გარდაქმნის უკუგამოძახება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:170 +msgid "Binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "უკუგამოძახება უნდა გაიცეს, როდესაც მონაცემები უნდა გარდაიქმნას GConf-დან " -#~ "ელემენტში" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:26 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:174 +msgid "Launch help browser" +msgstr "დახმარების ბრაუზერის გაშვება" -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "ელემენტიდან გარდაქმნის უკუგამოძახილი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:27 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:175 +msgid "Binding to launch the help browser." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "უკუგამოძახება უნდა გაიცეს, როდესაც მონაცემები უნდა გარდაიქმნას ელემნტიდან " -#~ "GConf-ში" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:31 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:179 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:466 +msgid "Home folder" +msgstr "საწყისი საქაღალდე" -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "UI-ის მართვა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:32 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:180 +msgid "Binding to open the Home folder." +msgstr "" -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "თვისებების რედაქტორის ობიექტების მონაცემები" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:36 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:184 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:471 +msgid "Launch media player" +msgstr "მედია დამკვრელი" -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "" -#~ "საჭიროა ინდივიდუალური მონაცემები სპეციფიური თვისებების რედაქტორისთვის" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:37 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:185 +msgid "Binding to launch the media player." +msgstr "" -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "თვისებების რედაქტორის მონაცემთა გამონთავისუფლების უკუგამოძახება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:41 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:189 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:476 +msgid "Next track" +msgstr "შემდეგი აუდიობილიკი" -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "უკუგამოძახება უნდა გაიცეს, მაშინ, როდესაც თვისებების რედაქტორის " -#~ "ობიექტების მონაცემები უნდა გამონთავისუფლდეს" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:42 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:190 +msgid "Binding to skip to next track." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "'%s' ფაილი ვერ მოიძებნა.\n" -#~ "\n" -#~ "დარწმუნდით, რომ იგი არსებობს და სცადეთ თავიდან, ან აირჩიეთ სხვა ფონური " -#~ "სურათი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:46 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:481 +msgid "Pause playback" +msgstr "დაკვრის შეჩერება" -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "არ ვიცი '%s' ფაილი როგორ გავხსნა.\n" -#~ "შესაძლოა, სურათის ასეთი ტიპი ჯერ არაა მხარდაჭერილი.\n" -#~ "\n" -#~ "გთხოვთ ამის მაგივრად აირჩიოთ სხვა სურათი." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:47 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195 +msgid "Binding to pause playback." +msgstr "" -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ ნახატი." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:51 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:486 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "დაკვრა (ან დაკვრა/პაუზა)" -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_არჩევა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:52 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "" -#~ msgid "Default Pointer - Current" -#~ msgstr "ნაგულისხმევი მიმთითებელი - მიმდინარე" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:56 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:204 +msgid "Log out" +msgstr "გასვლა" -#~ msgid "White Pointer" -#~ msgstr "თეთრი კურსორი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:57 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:205 +msgid "Binding to log out." +msgstr "" -#~ msgid "White Pointer - Current" -#~ msgstr "თეთრი კურსორი - მიმდინარე" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:61 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:209 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:491 +msgid "Previous track" +msgstr "წინა აუდიობილიკი" -#~ msgid "Large Pointer" -#~ msgstr "დიდი კურსორი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:62 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:210 +msgid "Binding to skip to previous track." +msgstr "" -#~ msgid "Large Pointer - Current" -#~ msgstr "დიდი კურსორი - მიმდინარე" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:66 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:214 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:496 +msgid "Lock screen" +msgstr "ეკრანის დაბლოკვა" -#~ msgid "Large White Pointer - Current" -#~ msgstr "დიდი თეთრი კურსორი - მიმდინარე" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:215 +msgid "Binding to lock the screen." +msgstr "" -#~ msgid "Large White Pointer" -#~ msgstr "დიდი თეთრი კურსორი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:71 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:219 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:501 +msgid "Search" +msgstr "ძებნა" -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "სასურველი პროგრამები" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:72 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:220 +msgid "Binding to launch the search tool." +msgstr "" -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "ნაგულისხმები პროგრამების ამორჩევა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:76 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:224 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:506 +msgid "Stop playback" +msgstr "დაკვრის გაჩერება" -#~ msgid "Autostart the preferred AT" -#~ msgstr "არჩეული AT-ს ავტოგაშვება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:77 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:225 +msgid "Binding to stop playback." +msgstr "" -#~ msgid "Visual" -#~ msgstr "ვიზუალური" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:81 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:231 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:513 +msgid "Volume down" +msgstr "ხმის ჩაწევა" -#~ msgid "Error saving configuration: %s" -#~ msgstr "შეცდომა კონფიგურაციის შენახვისას: %s" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:82 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:232 +msgid "Binding to lower the volume." +msgstr "" -#~ msgid "Could not load the main interface" -#~ msgstr "შეუძლებელია ძირითადი ინტერფეისის გამოყენება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:86 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:236 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:518 +msgid "Volume mute/unmute" +msgstr "ხმის დადუმება/ხმის აწევა" -#~ msgid "Please make sure that the applet is properly installed" -#~ msgstr "გთხოვთ დარწმუნდეთ, რომ ალპეტი სწორადაა დაყენებული" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:87 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:237 +msgid "Binding to mute/unmute the volume." +msgstr "" -#~ msgid "<b>Image Viewer</b>" -#~ msgstr "<b>სურათების მნახველი</b>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:241 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:523 +msgid "Volume up" +msgstr "ხმის აწევა" -#~ msgid "<b>Instant Messenger</b>" -#~ msgstr "<b>მყისიერი შეტყობინება</b>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:92 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:242 +msgid "Binding to raise the volume." +msgstr "" -#~ msgid "<b>Mail Reader</b>" -#~ msgstr "<b> ფოსტის წამკითხავი</b>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:282 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:558 +msgid "Microphone mute/unmute" +msgstr "" -#~ msgid "<b>Mobility</b>" -#~ msgstr "<b>მობილითი</b>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:283 +msgid "Binding to mute/unmute the microphone." +msgstr "" -#~ msgid "<b>Multimedia Player</b>" -#~ msgstr "<b>მულტიმედიის დამკვრელი</b>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:287 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:563 +msgid "Launch web browser" +msgstr "ბრაუზერის გაშვება" -#~ msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -#~ msgstr "<b>ტერმინალის ემულატორი</b>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:288 +msgid "Binding to launch the web browser." +msgstr "" -#~ msgid "<b>Text Editor</b>" -#~ msgstr "<b>ტექსტური რედაქტორი</b>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:317 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "" -#~ msgid "<b>Video Player</b>" -#~ msgstr "<b>ვიდეო დამკვრელი</b>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:318 +msgid "Binding to show the screen magnifier" +msgstr "" -#~ msgid "<b>Visual</b>" -#~ msgstr "<b>ვიზუალი</b>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:292 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "" -#~ msgid "<b>Web Browser</b>" -#~ msgstr "<b>ვებ ბროუზერი</b>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:293 +msgid "Binding to start the screen reader" +msgstr "" -#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -#~ msgstr "ყველა %s დამთხვევა შეიცვლება შესაბამისი ბმულით" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:297 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "" -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "ბრძა_ნება:" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:298 +msgid "Binding to show the on-screen keyboard" +msgstr "" -#~ msgid "E_xecute flag:" -#~ msgstr "ალმის _გაშვება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:302 +msgid "Increase text size" +msgstr "" -#~ msgid "Internet" -#~ msgstr "ინტერნეტი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:303 +msgid "Binding to increase the text size" +msgstr "" -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "მულტიმედია" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:307 +msgid "Decrease text size" +msgstr "" -#~ msgid "Open link in new _tab" -#~ msgstr "ბმულის ახალ _სარკმელში გახსნა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:308 +msgid "Binding to decrease the text size" +msgstr "" -#~ msgid "Open link in new _window" -#~ msgstr "ბმულის ახალ _ფანჯარაში გახსნა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:312 +msgid "Toggle contrast" +msgstr "" -#~ msgid "Open link with web browser _default" -#~ msgstr "ბმულის _ნაგულისხმევ ვებ ბრაუზერში გახსნა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:313 +msgid "Binding to toggle the interface contrast" +msgstr "" -#~ msgid "Run at st_art" -#~ msgstr "დაწყებისას გ_აშვება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:322 +msgid "Magnifier zoom in" +msgstr "" -#~ msgid "Run in t_erminal" -#~ msgstr "ტ_ერმინალში გაშვება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:323 +msgid "Binding for the magnifier to zoom in" +msgstr "" -#~ msgid "System" -#~ msgstr "სისტემა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:327 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:569 +msgid "Magnifier zoom out" +msgstr "" -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:328 +msgid "Binding for the magnifier to zoom out" +msgstr "" -#~ msgid "Banshee Music Player" -#~ msgstr "Banshee Music Player" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:149 +msgid "Custom keybindings" +msgstr "" -#~ msgid "Claws Mail" -#~ msgstr "Claws Mail" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:150 +msgid "List of custom keybindings" +msgstr "" -#~ msgid "Dasher" -#~ msgstr "Dasher" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:247 +msgid "Size of volume step" +msgstr "" -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Debian Sensible Browser" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:248 +msgid "Size of the volume step for each volume change" +msgstr "" -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "დებიანის ტერმინალის ემულატორი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:254 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:530 +msgid "Quiet volume down" +msgstr "" -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:255 +msgid "Binding to lower the volume without emitting a sound effect." +msgstr "" -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:259 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:535 +msgid "Quiet volume mute/unmute" +msgstr "" -#~ msgid "Epiphany Web Browser" -#~ msgstr "ეპიფანია ვებ ბროუზერი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:260 +msgid "Binding to mute/unmute the volume without emitting a sound effect." +msgstr "" -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "ევოლუშენ ფოსტის მკითხველი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:264 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:540 +msgid "Quiet volume up" +msgstr "" -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 1.4" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:265 +msgid "Binding to raise the volume without emitting a sound effect." +msgstr "" -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 1.5" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:271 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:547 +msgid "Precise volume down" +msgstr "" -#~ msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 1.6" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:272 +msgid "Binding to lower the volume with higher precision." +msgstr "" -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 2.0" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:276 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:552 +msgid "Precise volume up" +msgstr "" -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 2.2" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:277 +msgid "Binding to raise the volume with higher precision." +msgstr "" -#~ msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -#~ msgstr "Evolution საფოსტო კლიენტი 2.4" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:332 +msgid "Toggle touchpad on/off" +msgstr "" -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:333 +msgid "Binding to toggle the touchpad on/off." +msgstr "" -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "Firefox" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:337 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:574 +msgid "Switch touchpad on" +msgstr "" -#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader" -#~ msgstr "გნომის ლუპა ეკრანის მკითხველის გარეშე" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:338 +msgid "Binding to switch the touchpad on." +msgstr "" -#~ msgid "GNOME OnScreen Keyboard" -#~ msgstr "გნომის ეკრან კლავიატურა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:342 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:579 +msgid "Switch touchpad off" +msgstr "" -#~ msgid "GNOME Terminal" -#~ msgstr "გნომის ტერმინალი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:343 +msgid "Binding to switch the touchpad off." +msgstr "" -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:348 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:585 +msgid "Skip backward in current track" +msgstr "" -#~ msgid "Gnopernicus" -#~ msgstr "Gnopernicus" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:349 +msgid "Binding to skip backward in current track." +msgstr "" -#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier" -#~ msgstr "Gnopernicus ლუპითურთ" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:353 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:590 +msgid "Skip forward in current track" +msgstr "" -#~ msgid "Iceape" -#~ msgstr "Iceape" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:354 +msgid "Binding to skip forward in current track." +msgstr "" -#~ msgid "Iceape Mail" -#~ msgstr "Iceape Mail" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:358 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:595 +msgid "Toggle repeat playback mode" +msgstr "" -#~ msgid "Icedove" -#~ msgstr "Icedove" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:359 +msgid "Binding to toggle repeat mode in media player." +msgstr "" -#~ msgid "Iceweasel" -#~ msgstr "Iceweasel" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:363 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:600 +msgid "Toggle random playback mode" +msgstr "" -#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" -#~ msgstr "კდე-ს ლუპა ეკრანის მკითხველის გარეშე" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:364 +msgid "Binding to toggle random playback mode in media player." +msgstr "" -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "KMail" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:369 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:606 +msgid "Toggle automatic screen orientation" +msgstr "" -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:370 +msgid "Binding to toggle automatic screen orientation." +msgstr "" -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Links ტექსტ ბროუზერი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:374 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:611 +msgid "Power button" +msgstr "" -#~ msgid "Linux Screen Reader" -#~ msgstr "ლინუქსის ეკრან კლავიატურა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:375 +msgid "Binding for power button." +msgstr "" -#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" -#~ msgstr "ლინუქსის ეკრან მკითხველი ლუპით" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:379 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:616 +msgid "Hibernate button" +msgstr "" -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Lynx ტექსტ ბროუზერი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:380 +msgid "Binding to hibernate the machine." +msgstr "" -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Mozilla" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:384 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:621 +msgid "Suspend button" +msgstr "" -#~ msgid "Mozilla 1.6" -#~ msgstr "Mozilla 1.6" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:385 +msgid "Binding to suspend the machine." +msgstr "" -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "Mozilla Mail" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:390 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:627 +msgid "Screen brightness up" +msgstr "" -#~ msgid "Mozilla Thunderbird" -#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:391 +msgid "Binding to increase the screen brightness." +msgstr "" -#~ msgid "Muine Music Player" -#~ msgstr "Muine Music Player" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:395 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:632 +msgid "Screen brightness down" +msgstr "" -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:396 +msgid "Binding to decrease the screen brightness." +msgstr "" -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXterm" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:400 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:637 +msgid "Screen brightness cycle" +msgstr "" -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Netscape Communicator" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:401 +msgid "Binding to cycle the screen brightness." +msgstr "" -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "Opera" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:406 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:643 +msgid "Keyboard brightness up" +msgstr "" -#~ msgid "Orca" -#~ msgstr "Orca" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:407 +msgid "Binding to increase the keyboard brightness." +msgstr "" -#~ msgid "Orca with Magnifier" -#~ msgstr "Orca გამადიდებელი შუშით" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:411 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:648 +msgid "Keyboard brightness down" +msgstr "" -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:412 +msgid "Binding to decrease the keyboard brightness." +msgstr "" -#~ msgid "Rhythmbox Music Player" -#~ msgstr "რითმბოქს მუსიკის დამკვრელი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:416 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:653 +msgid "Keyboard brightness toggle" +msgstr "" -#~ msgid "SeaMonkey" -#~ msgstr "SeaMonkey" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:417 +msgid "Binding to toggle the keyboard brightness." +msgstr "" -#~ msgid "SeaMonkey Mail" -#~ msgstr "SeaMonkey Mail" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:422 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:659 +msgid "Show battery status" +msgstr "" -#~ msgid "Simple OnScreen Keyboard" -#~ msgstr "ჩვეულებრივი ეკრან კლავიატურა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:423 +msgid "Binding to show current battery status." +msgstr "" -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "სტანდარტული X ტერმინალი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:428 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:665 +msgid "RF kill" +msgstr "" -#~ msgid "Sylpheed" -#~ msgstr "Sylpheed" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:429 +msgid "Binding to toggle airplane mode." +msgstr "" -#~ msgid "Sylpheed-Claws" -#~ msgstr "Sylpheed-Claws" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:433 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:670 +msgid "Bluetooth RF kill" +msgstr "" -#~ msgid "Thunderbird" -#~ msgstr "Thunderbird" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:434 +msgid "Binding to toggle bluetooth airplane mode." +msgstr "" -#~ msgid "Totem Movie Player" -#~ msgstr "ტოტემ ფილმის გამშვები" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:447 +msgid "Static binding to launch the calculator." +msgstr "" -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "ტექსტური ბროუზერი W3M" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:452 +msgid "Static binding to launch GNOME Settings." +msgstr "" -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "aterm" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:457 +msgid "Static binding to launch the email client." +msgstr "" -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "ეკრანის გარჩევადობის შეცვლა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:462 +msgid "Static binding to eject an optical disc." +msgstr "" -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "ეკრანის გარჩევადობა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:467 +msgid "Static binding to open the Home folder." +msgstr "" -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "ჩვეულებრივი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:472 +msgid "Static binding to launch the media player." +msgstr "" -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "მარცხნივ" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:477 +msgid "Static binding to skip to next track." +msgstr "" -#~ msgid "Inverted" -#~ msgstr "ინვერტირებული" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:482 +msgid "Static binding to pause playback." +msgstr "" -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "მარჯვნივ" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:487 +msgid "Static binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "" -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d ჰერცი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:492 +msgid "Static binding to skip to previous track." +msgstr "" -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "გარ_ჩევადობა:" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:497 +msgid "Static binding to lock the screen." +msgstr "" -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "განახლების ს_იხშირე:" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:502 +msgid "Static binding to launch the search tool." +msgstr "" -#~ msgid "R_otation:" -#~ msgstr "ო_რიენტაცია:" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:507 +msgid "Static binding to stop playback." +msgstr "" -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "ნაგულისხმები პარამეტრები" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:514 +msgid "Static binding to lower the volume." +msgstr "" -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "ეკრანის პარამეტრები %d\n" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:519 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:536 +msgid "Static binding to mute/unmute the volume." +msgstr "" -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "ეკრანის გარჩევადობის პარამეტრები" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:524 +msgid "Static binding to raise the volume." +msgstr "" -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "ა_ქციე ნაგულისხმევად მხოლოდ ამ (%s) კომპიუტერისთვის" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:531 +msgid "Static binding to lower the volume without emitting a sound effect." +msgstr "" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "პარამეტრები" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:541 +msgid "Static binding to raise the volume without emitting a sound effect." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "მიმდინარეობს ახალი პარამეტრების ტესტირება. თუ არ უპასუხებთ %d წამში, " -#~ "აღდგება თავდაპირველი პარამეტრები." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:548 +msgid "Static binding to lower the volume with higher precision." +msgstr "" -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "გარჩევადობის დატოვება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:553 +msgid "Static binding to raise the volume with higher precision." +msgstr "" -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "გნებავთ მოცემული გარჩევადობის დატოვება?" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:559 +msgid "Static binding to mute/unmute the microphone." +msgstr "" -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "წინა გარჩევადობის გამოყ_ენება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:564 +msgid "Static binding to launch the web browser." +msgstr "" -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_გარჩევადობის დატოვება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:570 +msgid "Static binding to toggle the touchpad on/off." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "X სერვერს არ გააჩნია XRandR გაფართოვების მხარდაჭერა. X-ის აქტიურ " -#~ "მდგომარეობაში ყოფნის დროს შეუძლებელია გარჩევადობის გასწორება." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:575 +msgid "Static binding to switch the touchpad on." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "XRandR გაფართოვების ვერსია ამ პროგრამასთან შეუთავსებელია. X-ის აქტიურ " -#~ "მდგომარეობაში ყოფნის დროს შეუძლებელია გარჩევადობის გასწორება." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:580 +msgid "Static binding to switch the touchpad off." +msgstr "" -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "სამუშაო მაგიდა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:586 +msgid "Static binding to skip backward in current track." +msgstr "" -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "ახალი ამაჩქარებელი..." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:591 +msgid "Static binding to skip forward in current track." +msgstr "" -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "ამაჩარებლის ღილაკი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:596 +msgid "Static binding to toggle repeat mode in media player." +msgstr "" -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "ამაჩქარებლის მმართველები" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:601 +msgid "Static binding to toggle random playback mode in media player." +msgstr "" -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "ამაჩქარებლის keycode" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:607 +msgid "Static binding to toggle automatic screen orientation." +msgstr "" -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "ამაჩქარებლის რეჟიმი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:612 +msgid "Static binding for power button." +msgstr "" -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "ამაჩქარებლის ტიპი." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:617 +msgid "Static binding to hibernate the machine." +msgstr "" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "გამორთული" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:622 +msgid "Static binding to suspend the machine." +msgstr "" -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<უცნობი მოქმედებაა>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:628 +msgid "Static binding to increase the screen brightness." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to " -#~ "type using this key.\n" -#~ "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" -#~ msgstr "" -#~ "შეუძლებელია \"%s\" კლავიშის გამოყენება, რადგანაც მისი გამოყენების " -#~ "შემთხვევაში შეუძლებელი გახდება ჩვეულებრივი ტექსტის აკრეფვა.\n" -#~ "გთხოვთ სცადოთ Control, Alt , ან Shift კლავიშების ერთდროული კომბინაციები.\n" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:633 +msgid "Static binding to decrease the screen brightness." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "სხარტი კლავიშები \"%s\" უკვე გამოყენებულია აქ:\n" -#~ " \"%s\"\n" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:638 +msgid "Static binding to cycle the screen brightness." +msgstr "" -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "შეცდომა ახალი ამაჩქარებლის დაყენებისას კონფიგურაციის ბაზაში: %s\n" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:644 +msgid "Static binding to increase the keyboard brightness." +msgstr "" -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "შეცდომა ამაჩქარებლის მოხსნისას კონფიგურაციის ბაზაში: %s\n" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:649 +msgid "Static binding to decrease the keyboard brightness." +msgstr "" -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "მოქმედება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:654 +msgid "Static binding to toggle the keyboard brightness." +msgstr "" -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "მალსახმობი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:660 +msgid "Static binding to show current battery status." +msgstr "" -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "სხარტი კლავიშები" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:666 +msgid "Static binding to toggle airplane mode." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "ახალი სხარტი კლავიშების დასაყენებლად დააწკაპუნეთ შესაბამის სტრიქონს და " -#~ "აკრიფეთ ახალი კომპბინაცია, ან გასაწმენდად დააჭირეთ უკუშლას" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:671 +msgid "Static binding to toggle bluetooth airplane mode." +msgstr "" -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "ბრძანებისთვის სხარტი კლავიშის მინიჭება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:678 +msgid "Name" +msgstr "" -#~ msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -#~ msgstr "კლავიატურის ინსტრუმენტის გაშვებისას შეცდომა მოხდა: %s" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:679 +msgid "Name of the custom binding" +msgstr "" -#~ msgid "_Accessibility" -#~ msgstr "_დამხმარე საშუალებები" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:683 +msgid "Binding" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "გამოყენება და გასვლა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:684 +msgid "Binding for the custom binding" +msgstr "" -#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences" -#~ msgstr "- გნომის კლავიატურის პარამეტრები" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:688 +msgid "Command" +msgstr "ბრძანება" -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>კურსორის ციმციმი</b>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:689 +msgid "Command to run when the binding is invoked" +msgstr "" -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>ავტოგამეორება</b>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:6 +msgid "The brightness of the screen when idle" +msgstr "" -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>ეკრანის ჩა_კეტვა</b>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:7 +msgid "" +"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle." +msgstr "" -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>სწრაფი</i></small>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:11 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity" +msgstr "" -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>გრძლად</i></small>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:12 +msgid "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle." +msgstr "" -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>მოკლედ</i></small>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:16 +msgid "Sleep timeout computer when on AC" +msgstr "" -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>ნელა</i></small>" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:17 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " +"before it goes to sleep. A value of 0 means never." +msgstr "" -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "წყვეტების გადადების დაშ_ვება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:21 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:31 +msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" +msgstr "" -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "შემოწმება, დაშვებულია თუ არა წყვეტების გადადება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:22 +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:32 +msgid "" +"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." +msgstr "" -#~ msgid "Choose a Keyboard Model" -#~ msgstr "კლავიატურის მოდელის არჩევა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:26 +msgid "Sleep timeout computer when on battery" +msgstr "" -#~ msgid "Choose a Layout" -#~ msgstr "განლაგების არჩევა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:27 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before it goes to sleep. A value of 0 means never." +msgstr "" -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "ამორჩევა..." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:36 +msgid "Enable the ALS sensor" +msgstr "" -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "ტექტურ სარკმელის ველებში კურსორის _ციმციმი" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:37 +msgid "If the ambient light sensor functionality is enabled." +msgstr "" -#~ msgid "Cursor blinks speed" -#~ msgstr "კურსორის ციმციმის სიჩქარე" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:41 +msgid "Power button action" +msgstr "" -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "წყვეტის ხანგრძლივობა, როდესაც აკრეფვა აკრძალულია" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:42 +msgid "" +"The action to take when the system power button is pressed. This action is " +"hard-coded (and the setting ignored) on virtual machines (power off) and " +"tablets (suspend)." +msgstr "" -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "მუშაობის ხანგრძლივობა წყვეტის გააქტიურებამდე" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:46 +msgid "Enable power-saver profile when battery is low" +msgstr "" -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "" -#~ "კლავიშის დაჭერების _გამეორება, როცა კლავიში დაჭერილ მდგომარეობაშია " -#~ "გაჩერებული" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:47 +msgid "" +"Automatically enable the \"power-saver\" profile using power-profiles-daemon " +"if the battery is low." +msgstr "" -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "კლავიატურის პარამეტრები" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in:6 +msgid "On which connections the service is enabled" +msgstr "" -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "კლავიატურის _მოდელი:" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in:7 +msgid "" +"The list of NetworkManager connections (each one represented with its UUID) " +"on which this service is enabled and started." +msgstr "" -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "განლაგების ვარიანტები" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:6 +msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules" +msgstr "" -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "განლაგებები" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:7 +msgid "" +"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, " +"even if enabled by default in their configuration." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "ეკრანის ბლოკირება გარკვეული დროის შემდეგ, კლავიშების განმეორებითი დაჭერის " -#~ "მიერ გამოწვეული ზიანის თავიდან აცილების მიზნით" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:11 +msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules" +msgstr "" -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "მაიკროსოფტის კლავიატურა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:12 +msgid "" +"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually " +"in addition to conditional and forcibly disabled ones." +msgstr "" -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "წინასწარი ნახვა:" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:16 +msgid "A dictionary of XSETTINGS to override" +msgstr "" -#~ msgid "Repeat keys speed" -#~ msgstr "კლავიშების გამეორების სიჩქარე" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:17 +msgid "" +"This dictionary maps XSETTINGS names to overrides values. The values must be " +"either strings, signed int32s or (in the case of colors), 4-tuples of uint16 " +"(red, green, blue, alpha; 65535 is fully opaque)." +msgstr "" -#~ msgid "Reset to De_faults" -#~ msgstr "ნა_გულისხმევზე დაყენება" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:23 +msgid "Antialiasing" +msgstr "მომრგვალება" -#~ msgid "Separate _layout for each window" -#~ msgstr "ცალკეული ფანჯრისთვის _განლაგების შეცვლა" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:24 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"“none” for no antialiasing, “grayscale” for standard grayscale antialiasing, " +"and “rgba” for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +msgstr "" -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_დამხმარე საშუალებები." +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:28 +msgid "Hinting" +msgstr "" -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_წყვეტის ინტერვალი გრძელდება:" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:29 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: “none” " +"for no hinting and “slight” for fitting only to the Y-axis like Microsoft’s " +"ClearType, DirectWrite and Adobe’s proprietary font rendering engine. " +"Ignores native hinting within the font, generates hints algorithmically. " +"Used on Ubuntu by default. Recommended. The meaning of “medium” and “full” " +"depends on the font format (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) and the installed version " +"of FreeType. They usually try to fit glyphs to both the X and the Y axis " +"(except for .otf: Y-only). This can lead to distortion and/or inconsistent " +"rendering depending on the quality of the font, the font format and the " +"state of FreeType’s font engines." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:33 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_დაყოვნება:" +#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:34 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " +"is set to “rgba”. Possible values are: “rgb” for red on left (most common), " +"“bgr” for blue on left, “vrgb” for red on top, “vbgr” for red on bottom." +msgstr "" -#~ msgid "_Layouts:" -#~ msgstr "_განლაგებები:" +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:138 +msgid "Color" +msgstr "ფერი" -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_მოდელები:" +#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:144 +msgid "Recalibrate now" +msgstr "" -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_არჩეული განლაგებები:" +#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:186 +msgid "Recalibration required" +msgstr "" -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_სიჩქარე:" +#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:198 +#, c-format +msgid "The display “%s” should be recalibrated soon." +msgstr "" -#~ msgid "_Variants:" -#~ msgstr "_ვარიანტი:" +#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:207 +#, c-format +msgid "The printer “%s” should be recalibrated soon." +msgstr "" -#~ msgid "_Vendors:" -#~ msgstr "_მწარმოებლები:" +#. TRANSLATORS: this is the application name +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:345 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:361 +msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" +msgstr "" -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_სამუშაო ინტერვალი გრძელდება:" +#. TRANSLATORS: this is a sound description +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:347 +msgid "Color calibration device added" +msgstr "" -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "წუთი" +#. TRANSLATORS: this is a sound description +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:363 +msgid "Color calibration device removed" +msgstr "" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "უცნობი" +#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. +#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 +#: plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:88 +msgid "UTC%:::z" +msgstr "UTC%:::z" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "ნაგულისხმევი" +#: plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:92 +#, c-format +msgid "Time Zone Updated to %s (%s)" +msgstr "" -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "განლაგება" +#: plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:108 +msgid "Settings" +msgstr "მორგება" -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "მწარმოებელი" +#: plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:118 +msgid "Date & Time Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "მოდელები" +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:628 +msgid "Disk Space" +msgstr "დისკის ზომა" -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "კლავიატურის პარამეტრების დაყენება" +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:641 +msgid "Examine" +msgstr "" -#~ msgid "%d millisecond" -#~ msgid_plural "%d milliseconds" -#~ msgstr[0] "%d მილიწამი" +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652 +msgid "Empty Trash" +msgstr "ნაგვის დაცარიელება" -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>ორმაგი დაწკაპვის ლოდინის ვადა</b>" +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:660 +msgid "Ignore" +msgstr "იგნორი" -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>გადათრევა და გაშვება</b>" +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:691 +#, c-format +msgid "Low Disk Space on “%s”" +msgstr "" -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>თაგუნას ორიენტაცია</b>" +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:693 +#, c-format +msgid "" +"The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some " +"space by emptying the trash." +msgstr "" -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>სიჩქარე</b>" +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:697 +#, c-format +msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining." +msgstr "" -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>სწრაფი</i>" +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:702 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "დისკზე ცოტა ადგილია" -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>მაღალი</i>" +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:704 +#, c-format +msgid "" +"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " +"by emptying the trash." +msgstr "" -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>დიდი</i>" +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:707 +#, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>დაბალი</i>" +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2250 +msgid "Bluetooth disabled" +msgstr "" -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>ნელა</i>" +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2253 +msgid "Bluetooth enabled" +msgstr "" -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>პატარა</i>" +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2257 +msgid "Airplane mode enabled" +msgstr "" -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "ღილაკები" +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2260 +msgid "Airplane mode disabled" +msgstr "" -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "მოძრაობა" +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2299 +msgid "Hardware Airplane Mode" +msgstr "" -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_აჩქარება:" +#: plugins/power/gpm-common.c:91 +msgid "Unknown time" +msgstr "უცნობი დრო" -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_ცაცია თაგვი" +#: plugins/power/gpm-common.c:96 +#, c-format +msgid "%i minute" +msgid_plural "%i minutes" +msgstr[0] "%i წუთი" -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_მგრძნობელობა:" +#: plugins/power/gpm-common.c:106 +#, c-format +msgid "%i hour" +msgid_plural "%i hours" +msgstr[0] "%i საათი" -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_ბიჯი" +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed +#: plugins/power/gpm-common.c:112 +#, c-format +msgid "%i %s %i %s" +msgstr "%i %s %i %s" -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_ლოდინის ვადა:" +#: plugins/power/gpm-common.c:113 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "საათი" -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "თაგვის პარამეტრების დაყენება" +#: plugins/power/gpm-common.c:114 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "წუთი" -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "ქსელის პროქსი" +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:960 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1052 +msgid "Battery is critically low" +msgstr "" -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "თვენი ქსელის პროქსის პარამეტრების დაყენება" +#. TRANSLATORS: this is the notification application name +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:366 +msgid "Power" +msgstr "კვება" -#~ msgid " " -#~ msgstr "......" +#. TRANSLATORS: UPS is now discharging +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:406 +msgid "UPS Discharging" +msgstr "" -#~ msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>ინტერნეტში პირდაპირი შ_ეერთება</b>" +#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:411 +#, c-format +msgid "%s of UPS backup power remaining" +msgstr "" -#~ msgid "<b>Ignore Host List</b>" -#~ msgstr "<b>ჰოსტების ნუსხის იგნორირება</b>" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:414 +msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" +msgstr "" -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>პროქრის _ავტომატური კონფიგურირება</b>" +#. TRANSLATORS: notification title, a wireless mouse is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 +msgid "Mouse battery low" +msgstr "" -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>პროქსის _ხელით კონფიგურირება</b>" +#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:517 +#, c-format +msgid "Wireless mouse is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>აუთენტიფიკაცის _გამოყენება</b>" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 +msgid "Wireless mouse is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "დამატებითი პარამეტრები" +#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 +#, c-format +msgid "" +"Wireless mouse is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "ავტოკონფიგურაციის _მისამართი:" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:522 +msgid "" +"Wireless mouse is very low on power. This device will soon stop functioning " +"if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "HTTP პროქსის დეტალები" +#. TRANSLATORS: notification title, a wireless keyboard is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527 +msgid "Keyboard battery low" +msgstr "" -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "H_TTP პროქსი:" +#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 +#, c-format +msgid "Wireless keyboard is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "ქსელის პროქსის პარამეტრები" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:531 +msgid "Wireless keyboard is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "პორტი:" +#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533 +#, c-format +msgid "" +"Wireless keyboard is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "პროქსის კონფიგურაცია" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:535 +msgid "" +"Wireless keyboard is very low on power. This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "Socks _ჰოსტი:" +#. TRANSLATORS: notification title, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low or very on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 +msgid "PDA battery low" +msgstr "" -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "_სახელი:" +#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:543 +#, c-format +msgid "PDA is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_ცნობები" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 +msgid "PDA is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "_FTP პროქსი:" +#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 +#, c-format +msgid "" +"PDA is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " +"not charged." +msgstr "" -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_პაროლი:" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548 +msgid "" +"PDA is very low on power. This device will soon stop functioning if not " +"charged." +msgstr "" -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "უსაფრთხო _HTTP პროქსი:" +#. TRANSLATORS: notification title, a cell phone (mobile phone) is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:553 +msgid "Cell phone battery low" +msgstr "" -#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols" -#~ msgstr "ყველა პროტოკოლისთვის იგივე პროქსის _გამოყენება" +#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 +#, c-format +msgid "Cell phone is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "ხმის ჩართვა და მის სისტემის მოვლენებთან ასოციაცია" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:557 +msgid "Cell phone is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "Unknown Volume Control %d" -#~ msgstr "უცნობი ხმის სიმძლავრის რეგულატორი %d" +#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559 +#, c-format +msgid "" +"Cell phone is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'" -#~ msgstr "შეცდომა ტესტური ნაკადი შექმნისას '%s'" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:561 +msgid "" +"Cell phone is very low on power. This device will soon stop functioning if " +"not charged." +msgstr "" -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "არავითარი კავშირი" +#. TRANSLATORS: notification title, a media player (e.g. mp3 player) is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 +msgid "Media player battery low" +msgstr "" -#~ msgid "Autodetect" -#~ msgstr "ავტოამოცნობა" +#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:569 +#, c-format +msgid "Media player is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" -#~ msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 +msgid "Media player is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "Artsd - ART Sound Daemon" -#~ msgstr "Artsd - ART Sound Daemon" +#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:572 +#, c-format +msgid "" +"Media player is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "ESD - Enlightened Sound Daemon" -#~ msgstr "ESD - Enlightened Sound Daemon" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 +msgid "" +"Media player is very low on power. This device will soon stop functioning if " +"not charged." +msgstr "" -#~ msgid "OSS - Open Sound System" -#~ msgstr "OSS - Open Sound System" +#. TRANSLATORS: notification title, a graphics tablet (e.g. wacom) is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:579 +msgid "Tablet battery low" +msgstr "" -#~ msgid "PulseAudio Sound Server" -#~ msgstr "PulseAudio Sound Server" +#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:582 +#, c-format +msgid "Tablet is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "Test Sound" -#~ msgstr "ტესტ ხმა" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:583 +msgid "Tablet is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "Silence" -#~ msgstr "სიჩუმე" +#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:585 +#, c-format +msgid "" +"Tablet is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " +"if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "- GNOME Sound Preferences" -#~ msgstr "- გნომის ხმის პარამეტრები" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:587 +msgid "" +"Tablet is very low on power. This device will soon stop functioning if not " +"charged." +msgstr "" -#~ msgid "<b>Audio Conferencing</b>" -#~ msgstr "<b>აუდიო კონფერენცია</b>" +#. TRANSLATORS: notification title, an attached computer (e.g. ipad) is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:592 +msgid "Attached computer battery low" +msgstr "" -#~ msgid "<b>Default Mixer Tracks</b>" -#~ msgstr "<b>მიქშერის ნაგულისხმევი არხები</b>" +#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:595 +#, c-format +msgid "Attached computer is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "<b>Music and Movies</b>" -#~ msgstr "<b>მუსიკა და ფილმი</b>" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596 +msgid "Attached computer is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "<b>Sound Events</b>" -#~ msgstr "<b>ხმოვანი მოვლენები</b>" +#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598 +#, c-format +msgid "" +"Attached computer is very low on power (%.0f%%). The device will soon " +"shutdown if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">შემოწმება...</span>" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 +msgid "" +"Attached computer is very low on power. The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" -#~ msgid "Click OK to finish." -#~ msgstr "\"დიახ\" ტესტის დასრულებისთვის." +#. TRANSLATORS: notification title, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:605 +msgid "Game controller battery low" +msgstr "" -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "მოწყობილობა" +#. TRANSLATORS: notification body, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608 +#, c-format +msgid "Game controller is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" -#~ msgstr "ხმის პროგრამული მიქშირების _დაშვება (ESD)" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609 +msgid "Game controller is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "_მთელი ეკრანის გაწმენდა" +#. TRANSLATORS: notification body, an attached game controller (e.g. joystick or joypad) is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:611 +#, c-format +msgid "" +"Game controller is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown " +"if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "_ფანჯრის დასახელების გაწმენდა" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:613 +msgid "" +"Game controller is very low on power. The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift " -#~ "and Control keys to select multiple tracks if required." -#~ msgstr "" -#~ "მოწყობილობების და არხების ამორჩევა კლავიატურის დახმარებით ხდება. " -#~ "გამოიყენეთ Shift ან Control ღილაკები, ერთი ან მეტი არხის ამოსარჩევად." +#. TRANSLATORS: notification title, a pen is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:618 +msgid "Pen battery low" +msgstr "" -#~ msgid "So_und playback:" -#~ msgstr "ხ_მის დაკვრა:" +#. TRANSLATORS: notification body, a pen is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621 +#, c-format +msgid "Pen is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "Sou_nd capture:" -#~ msgstr "ხმის ჩაწე_რა:" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:622 +msgid "Pen is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "ხმის პარამეტრები" +#. TRANSLATORS: notification body, a pen is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:624 +#, c-format +msgid "" +"Pen is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" -#~ msgid "Sounds" -#~ msgstr "ხმები" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:626 +msgid "Pen is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "System Beep" -#~ msgstr "სისტემური პიპინი" +#. TRANSLATORS: notification title, an external touchpad is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631 +msgid "Touchpad battery low" +msgstr "" -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "შემოწმება" +#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 +#, c-format +msgid "Touchpad is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "Testing Pipeline" -#~ msgstr "პარამეტრების შემოწმება" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:635 +msgid "Touchpad is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "_მოწყობილობა:" +#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 +#, c-format +msgid "" +"Touchpad is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" -#~ msgid "_Enable system beep" -#~ msgstr "_სისტემური პიპინის დაშვება" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:639 +msgid "" +"Touchpad is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "_Play system sounds" -#~ msgstr "სისტემური ხმების _დაკვრა" +#. TRANSLATORS: notification title, a headset (headphones + microphone) is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644 +msgid "Headset battery low" +msgstr "" -#~ msgid "_Sound playback:" -#~ msgstr "ხმი_ს დაკვრა:" +#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:647 +#, c-format +msgid "Headset is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "_Visual system beep" -#~ msgstr "_ვიზუალური სისტემური შეტყობინება" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:648 +msgid "Headset is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" -#~ msgstr "შეუძლებელია ფანჯრების მმართველისთვის პარამეტრების გაშვება" +#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 +#, c-format +msgid "" +"Headset is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" -#~ msgid "C_ontrol" -#~ msgstr "_Ctrl" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:652 +msgid "" +"Headset is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "_Alt" -#~ msgstr "_Alt" +#. TRANSLATORS: notification title, speaker is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:657 +msgid "Speaker battery low" +msgstr "" -#~ msgid "H_yper" -#~ msgstr "_ტირე" +#. TRANSLATORS: notification body, a speaker is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:660 +#, c-format +msgid "Speaker is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "_ზედა (ან \"ფანჯრის ლოგო\")" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:661 +msgid "Speaker is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "_Meta" -#~ msgstr "_მეტა" +#. TRANSLATORS: notification body, a speaker is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 +#, c-format +msgid "" +"Speaker is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>მოძრაობის ღილაკი</b>" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:665 +msgid "" +"Speaker is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>თავსართს მოქმედება</b>" +#. TRANSLATORS: notification title, headphones (no microphone) are low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:670 +msgid "Headphones battery low" +msgstr "" -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>მონიშვნა ფანჯარაში</b>" +#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673 +#, c-format +msgid "Headphones are low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "ფანჯარის გადასაადგილებლად, დააჭირეთ და დაჭერილზე გადაიტანეთ ფანჯარა:" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 +msgid "Headphones are low on power" +msgstr "" -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "ფანჯარის პარამეტრები" +#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:676 +#, c-format +msgid "" +"Headphones are very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if " +"not charged." +msgstr "" -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "ო_რჯერ დააწკაპეთ ფანჯრის თავსართს, რომ შეასრულოთ ეს მოქმედება:" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 +msgid "" +"Headphones are very low on power. The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_ინტერვალი ამოწევამდე" +#. TRANSLATORS: notification title, an audio device is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:683 +msgid "Audio device battery low" +msgstr "" -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "მონიშნული ფანჯრის _ამოტანა ინტერვალის მერე" +#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686 +#, c-format +msgid "Audio device is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "ფანჯრის მონიშვნა ზედ თაგვის გადატარებისას" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 +msgid "Audio device is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "თქვენი ფანჯრის პარამეტრების მითითება" +#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:689 +#, c-format +msgid "" +"Audio device is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if " +"not charged." +msgstr "" -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "ფანჯრები" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 +msgid "" +"Audio device is very low on power. The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." +#. TRANSLATORS: notification title, a remote control is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:696 +msgid "Remote battery low" +msgstr "" -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "აღ_არ მაჩვენო მოცემული გაფრთხილების შეტყობინება" +#. TRANSLATORS: notification body, an remote control is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699 +#, c-format +msgid "Remote is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "<b>The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard " -#~ "settings.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Expected was %s, but the the following settings were found: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "<b>X სისტემის კლავიატური განლაგება განსხვავდება თქვენს GNOME კლავიატურის " -#~ "განლაგებასთან.</b>\n" -#~ "\n" -#~ "მოსალოდნელი იყო %s, მაგრამ ნაპოვნია: %s.\n" -#~ "\n" -#~ "რომლის გამოყენება გსურთ?" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700 +msgid "Remote is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "Keep GNOME settings" -#~ msgstr "გნომის პარამეტრების დატოვება" +#. TRANSLATORS: notification body, a remote control is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:702 +#, c-format +msgid "" +"Remote is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "შეცდომა სიგნალური არხის შექმნისას." +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:704 +msgid "" +"Remote is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "ტიპი" +#. TRANSLATORS: notification title, a printer is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:709 +msgid "Printer battery low" +msgstr "" -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "ესკიზის სიგანე" +#. TRANSLATORS: notification body, a printer is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:712 +#, c-format +msgid "Printer is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "ესკიზის სიმაღლე" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713 +msgid "Printer is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "ეკრანი" +#. TRANSLATORS: notification body, a printer is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 +#, c-format +msgid "" +"Printer is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" -#~ msgid "<b>Start %s</b>" -#~ msgstr "<b>გაშვება %s</b>" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:717 +msgid "" +"Printer is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "დახმარება" +#. TRANSLATORS: notification title, a scanner is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:722 +msgid "Scanner battery low" +msgstr "" -#~ msgid "Upgrade" -#~ msgstr "განახლება" +#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 +#, c-format +msgid "Scanner is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "Uninstall" -#~ msgstr "ამოშლა" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:726 +msgid "Scanner is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "Remove from Favorites" -#~ msgstr "რჩეულებიდან ამოშლა" +#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728 +#, c-format +msgid "" +"Scanner is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" -#~ msgid "Add to Favorites" -#~ msgstr "რჩეულებში დამატება" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:730 +msgid "" +"Scanner is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "Remove from Startup Programs" -#~ msgstr "ავტოგაშვებიდან ამოშლა" +#. TRANSLATORS: notification title, a camera is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:735 +msgid "Camera battery low" +msgstr "" -#~ msgid "Add to Startup Programs" -#~ msgstr "<ავტოგაშვებაში დამატება" +#. TRANSLATORS: notification body, a camera is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:738 +#, c-format +msgid "Camera is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" -#~ "\n" -#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"large\"><b>არავითარი ნაპოვნი დამთხვევა.</b> </span><span>\n" -#~ "\n" -#~ " არც ერთი ელემენტი არ შეესაბამება თქვენს ფილტრს. \"<b>%s</b>\"</span>" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739 +msgid "Camera is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "სხვა" +#. TRANSLATORS: notification body, a camera is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741 +#, c-format +msgid "" +"Camera is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" -#~ msgid "New Spreadsheet" -#~ msgstr "ახალი ელცხრილი" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 +msgid "" +"Camera is very low on power. The device will soon shutdown if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "New Document" -#~ msgstr "ახალი დოკუმენტი" +#. TRANSLATORS: notification title, a Bluetooth device is low or very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:748 +msgid "Bluetooth device battery low" +msgstr "" -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "სახლი" +#. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751 +#, c-format +msgid "Bluetooth device is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "File System" -#~ msgstr "ფაილური სისტემა" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:752 +msgid "Bluetooth device is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "Network Servers" -#~ msgstr "ქსელის სერვერები" +#. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:754 +#, c-format +msgid "" +"Bluetooth device is very low on power (%.0f%%). The device will soon " +"shutdown if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "<b>Open</b>" -#~ msgstr "<b>გახსნა</b>" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:756 +msgid "" +"Bluetooth device is very low on power. The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" -#~ msgid "Rename..." -#~ msgstr "გადარქმევა..." +#. TRANSLATORS: notification title, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low or very on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:762 +msgid "Connected device battery is low" +msgstr "" -#~ msgid "Send To..." -#~ msgstr "გაგზავნა..." +#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:765 +#, c-format +msgid "A connected device is low on power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "სანაგვე ყუთში გადატანა" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:766 +msgid "A connected device is low on power" +msgstr "" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "წაშლა" +#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is very low on power +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:768 +#, c-format +msgid "" +"A connected device is very low on power (%.0f%%). The device will soon " +"shutdown if not charged." +msgstr "" -#~ msgid "Edited %m/%d/%Y" -#~ msgstr "შეცვლილი %m/%d/%Y" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:770 +msgid "" +"A connected device is very low on power. The device will soon shutdown if " +"not charged." +msgstr "" -#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>" -#~ msgstr "<b>გახსნა მეშვეობით \"%s\"</b>" +#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time remaining +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:802 +msgid "Battery low" +msgstr "" -#~ msgid "Open with Default Application" -#~ msgstr "ნაგულისხმევი პროგრამით გახსნა" +#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time remaining +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:808 +#, c-format +msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "Open in File Manager" -#~ msgstr "ფაილთა მმართველში გახსნა" +#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time remaining +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:813 +msgid "UPS low" +msgstr "" -#~ msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" -#~ msgstr "მოულოდნელი ატრიბუტი '%s' ელემენტ '%s'-თვის" +#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time remaining +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:819 +#, c-format +msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" +msgstr "" -#~ msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" -#~ msgstr "ატრიბუტი'%s' ელემენტისთვის '%s' ვერ მოიძებნა" +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:858 +msgid "Battery is low" +msgstr "" -#~ msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" -#~ msgstr "უცნობი ჭდე '%s', მოსალოდნელი იყო '%s'" +#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening soon +#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening now +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:890 plugins/power/gsd-power-manager.c:986 +msgid "Battery critically low" +msgstr "" -#~ msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" -#~ msgstr "უცნობი ჭდე '%s' - '%s'" +#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening soon +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:897 +#, c-format +msgid "Hibernating soon unless plugged in." +msgstr "" -#~ msgid "No valid bookmark file found in data dirs" -#~ msgstr "მონაცემთა დასტებში მართებული საკვანძო ფაილი ვერ მოიძებნა" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:899 +#, c-format +msgid "Shutting down soon unless plugged in." +msgstr "" -#~ msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" -#~ msgstr "URI '%s' სანიშნე უკვე არსებობს" +#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon +#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening now +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:907 plugins/power/gsd-power-manager.c:1009 +msgid "UPS critically low" +msgstr "" -#~ msgid "No bookmark found for URI '%s'" -#~ msgstr "URI '%s' სანიშნე ვერ მოიძებნა" +#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:913 +#, c-format +msgid "" +"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " +"computer to avoid losing data." +msgstr "" -#~ msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "URI '%s' სანიშნეში MIME ტიპი არ მითითებულა" +#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening now +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:993 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"hibernate." +msgstr "" -#~ msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "URI '%s' სანიშნეში პირადი ალამი არ მითითებულა" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:997 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer is about to " +"shutdown." +msgstr "" -#~ msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" -#~ msgstr "URI '%s' სანიშნეში ჯგუფები არ მითითებულა" +#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening now +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1016 +msgid "" +"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." +msgstr "" -#~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -#~ msgstr "პროგრამისთვის სახელწოდებით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1020 +msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." +msgstr "" -#~ msgid "Find Now" -#~ msgstr "მყისვე პოვნა" +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1507 +msgid "Lid has been opened" +msgstr "" -#~ msgid "<b>Open %s</b>" -#~ msgstr "<b>გახსნა %s</b>" +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1541 +msgid "Lid has been closed" +msgstr "" -#~ msgid "Remove from System Items" -#~ msgstr "სისტემური ელემენტებიდან ამოღება" +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2192 +msgid "On battery power" +msgstr "" -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "" -#~ "ფანჯრების მმართველმა \"%s\" არ დაარეგისტრირა კონფიგურირების ხელსაწყო\n" +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2197 +msgid "On AC power" +msgstr "" -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "გაშლა" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2445 +msgid "Automatic logout" +msgstr "" -#~ msgid "Minimize" -#~ msgstr "ჩაკეცვა" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2445 +msgid "You will soon log out because of inactivity." +msgstr "" -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "ზემოთ აკეცვა" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450 +msgid "Automatic suspend" +msgstr "ავტომატურად შეჩერება" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "არა" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455 +msgid "Suspending soon because of inactivity." +msgstr "" -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "ელფოსტა" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455 +msgid "Automatic hibernation" +msgstr "" -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "ელფოსტის პროგრამის მალსახმობი." +#. SECURITY: +#. - A normal active user on the local machine does not need permission +#. to change the backlight brightness. +#: plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in:21 +msgid "Modify the laptop brightness" +msgstr "" -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "მალსახმობის მოხსნა." +#: plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in:22 +msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness" +msgstr "" -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "სახლის დასტის მალსახმობი." +#. Translators: We are configuring new printer +#: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:890 +msgid "Configuring new printer" +msgstr "ახალი პრინტერის მორგება" -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "დახმარების ბროუზერის მალსახმობი." +#. Translators: Just wait +#: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:892 +msgid "Please wait…" +msgstr "" -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "ვებ ბრაუზერის მალსახმობის გაშვება." +#. Translators: We have no driver installed for this printer +#: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:919 +msgid "Missing printer driver" +msgstr "აკლია პრინტერის დრაივერი" -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "ეკრანის ბლოკირების მალსახმობი." +#. Translators: We have no driver installed for the device +#: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:928 +#, c-format +msgid "No printer driver for %s." +msgstr "" -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "სეანსის დასრულების მალსახმობი." +#. Translators: We have no driver installed for this printer +#: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:933 +msgid "No driver for this printer." +msgstr "" -#~ msgid "Media player key's shortcut." -#~ msgstr "მედია დამკვრელის მალსახმობი" +#: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:318 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:566 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:949 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1040 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1084 +msgid "Printers" +msgstr "პრინტერები" -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "შემდგომ აუდიოკვალზე გადასვლის მალსახმობი." +#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on toner." +msgstr "პრინტერში %s ტონერი ცოტაღაა." -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "პაუზა" +#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 +#, c-format +msgid "Printer “%s” has no toner left." +msgstr "პრინტერში %s ტონერი აღარ დარჩა." -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "პაუზის მალსახმობი." +#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 +#, c-format +msgid "Printer “%s” may not be connected." +msgstr "" -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "დაკვრა (ან დაკვრა/პაუზა) მალსახმობი." +#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:414 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer “%s”." +msgstr "" -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "წინა აუდიოკვალზე გადასვლის მალსახმობი." +#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:418 +#, c-format +msgid "There is a missing print filter for printer “%s”." +msgstr "" -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "ძიების მალსახმობი." +#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423 +#, c-format +msgid "The door is open on printer “%s”." +msgstr "" -#~ msgid "Sleep" -#~ msgstr "მძინარე რეჟიმი" +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:427 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on a marker supply." +msgstr "" -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "მძინარე რეჟიმში გადასვლის მალსახმობი" +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of a marker supply." +msgstr "" -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "შეჩერების მალსახმობი." +#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:435 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is low on paper." +msgstr "" -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "ხმის ჩაწევის მალმხმობი." +#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:439 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgstr "" -#~ msgid "Volume mute's shortcut." -#~ msgstr "ხმის გათიშვის მალსახმობი." +#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is currently off-line." +msgstr "" -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "ხმის აწევის მალსახმობი." +#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer “%s”." +msgstr "" -#~ msgid "key not found [%s]\n" -#~ msgstr "ვერ მოიძებნა გასაღები [%s]\n" +#. Translators: The printer has a job to print but the printer needs authentication to continue with the print +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559 +#, c-format +msgid "%s Requires Authentication" +msgstr "%s-ს სჭირდება ავთენტიკაცია" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "ფილტრი" +#. Translators: A printer needs credentials to continue printing a job +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:561 +#, c-format +msgid "Credentials required in order to print" +msgstr "" + +#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:628 +msgid "Toner low" +msgstr "ტონერი ცოტაღაა" + +#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:630 +msgid "Toner empty" +msgstr "ტონერი გათავდა" + +#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:632 +msgid "Not connected?" +msgstr "არაა მიერთებული?" + +#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:634 +msgid "Cover open" +msgstr "თავსახური ახდილია" + +#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:636 +msgid "Printer configuration error" +msgstr "პრინტერის კონფიგურაციის შეცდომა" + +#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:638 +msgid "Door open" +msgstr "კარი ღიაა" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:640 +msgid "Marker supply low" +msgstr "" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:642 +msgid "Out of a marker supply" +msgstr "" + +#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:644 +msgid "Paper low" +msgstr "ფურცლები ცოტაა" + +#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646 +msgid "Out of paper" +msgstr "ქაღალდი გათავდა" + +#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648 +msgid "Printer off-line" +msgstr "პრინტერი გამორთულია" + +#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) +#. Translators: This is a title of an error notification for a printer +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:650 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1026 +msgid "Printer error" +msgstr "პრინტერის სეცდომა" + +#. Translators: New printer has been added +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 +msgid "Printer added" +msgstr "პრინტერი დამატებულია" + +#. Translators: A print job has been stopped +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:716 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:754 +msgctxt "print job state" +msgid "Printing stopped" +msgstr "" + +#. Translators: "print-job xy" on a printer +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:724 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:736 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:756 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:764 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:772 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:804 +#, c-format +msgctxt "print job" +msgid "“%s” on %s" +msgstr "" -#~ msgid "Groups" -#~ msgstr "ჯგუფები" +#. Translators: A print job has been canceled +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:722 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762 +msgctxt "print job state" +msgid "Printing canceled" +msgstr "" -#~ msgid "Common Tasks" -#~ msgstr "საერთო ამოცანები" +#. Translators: A print job has been aborted +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:770 +msgctxt "print job state" +msgid "Printing aborted" +msgstr "" -#~ msgid "Control Center" -#~ msgstr "მართვის ცენტრი" +#. Translators: A print job has been completed +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:734 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778 +msgctxt "print job state" +msgid "Printing completed" +msgstr "" -#~ msgid "Close the control-center when a task is activated" -#~ msgstr "მართვის ცენტრის დახურვა, ამოცანის აქტივირებისას" +#. Translators: A job is printing +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:746 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:802 +msgctxt "print job state" +msgid "Printing" +msgstr "დაბეჭდვა" -#~ msgid "" -#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-" -#~ "selector.desktop,Set Preferred Applications;default-applications.desktop," -#~ "Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" -#~ msgstr "" -#~ "[მაგიდის ფონის შეცვლა;background.desktop,გაფორმების შეცვლა;gtk-theme-" -#~ "selector.desktop,სასურველი პროგრამების განსაზღვრა;default-applications." -#~ "desktop,პრინტერის დამატება;gnome-cups-manager.desktop]" +#. Translators: This is a title of a report notification for a printer +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1020 +msgid "Printer report" +msgstr "პრინტერის ანგარიში" -#~ msgid "The GNOME configuration tool" -#~ msgstr "გნომის კონფიგურაციის ხელსაწყო" +#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1023 +msgid "Printer warning" +msgstr "პრინტერის გაფრთხილება" -#~ msgid "_Postpone Break" -#~ msgstr "/_დასვენების გადადება" +#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1033 +#, c-format +msgid "Printer “%s”: “%s”." +msgstr "" -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "ცოტა დაისვენეთ!" +#: plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:282 +msgid "User was not logged in with smartcard." +msgstr "" -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/პარამე_ტრები" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:388 +msgid "USB Protection" +msgstr "" -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/პროგრამის _შესახებ" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512 +msgid "New USB device" +msgstr "" -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/და_სვენება" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:513 +msgid "" +"New device has been detected while the session was not locked. If you did " +"not plug anything, check your system for any suspicious device." +msgstr "" -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d წუთი მომავალ პაუზამდე" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:601 +msgid "New device detected" +msgstr "" -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "რჩება წუთზე ნაკლები მომავალ პაუზამდე" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:602 +msgid "" +"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has " +"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious " +"device." +msgstr "" -#~ msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" -#~ msgstr "ავტორი Richard Hult <richard@imendio.com>" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:609 +msgid "Reconnect USB device" +msgstr "" -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "დიზაინი Anders Carlsson" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:610 +msgid "" +"New device has been detected while you were away. Please disconnect and " +"reconnect the device to start using it." +msgstr "" -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "დასვენების შეტყობინების პროგრამა" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:616 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:641 +msgid "USB device blocked" +msgstr "" -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vlsichinava@gmail.com>" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:617 +msgid "" +"New device has been detected while you were away. It has been blocked " +"because the USB protection is active." +msgstr "" -#~ msgid "Typing Monitor" -#~ msgstr "ბეჭდვის მონიტორი" +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:642 +msgid "" +"The new inserted device has been blocked because the USB protection is " +"active." +msgstr "" -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "დამატებითი შრიფტის სახით მითითება" +#. SECURITY: +#. - A normal active user on the local machine does not need permission +#. to change the LED setting for a Wacom tablet +#: plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in:20 +msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet" +msgstr "" -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "პროგრამების ნაგულისხმევი შრიფტის სახით მითითება" +#: plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in:21 +msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet" +msgstr "" -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "იყო არაბეთს როსტევან, მეფე ღმრთისაგან სვიან! 0123456789" +#. SECURITY: +#. - A normal active user on the local machine does not need permission +#. to change the OLED images for a Wacom tablet +#: plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in:35 +msgid "Modify the OLED image for a Wacom tablet" +msgstr "" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "სახელი:" +#: plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in:36 +msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet" +msgstr "" -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "სტილი:" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 +msgid "Phone failure" +msgstr "" -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "ტიპი:" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41 +msgid "No connection to phone" +msgstr "ტელეფონთან კავშირი არ არსებობს" -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "ზომა:" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 +msgid "Operation not allowed" +msgstr "" -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "ვერსია:" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44 +msgid "Operation not supported" +msgstr "ოპერაცია მხარდაუჭერელია" -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "საავტორო უფლება:" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 +msgid "SIM not inserted" +msgstr "" -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "აღწერა:" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49 +msgid "SIM PIN required" +msgstr "" -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "გამოყენება: %s _შრიფტის ფაილი\n" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50 +msgid "SIM PUK required" +msgstr "" -#~ msgid "GNOME Font Viewer" -#~ msgstr "გნომის შრიფტის მნახველი" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51 +msgid "SIM failure" +msgstr "" -#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" -#~ msgstr "ესკიზის ტექსტი (default: Aa)" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52 +msgid "SIM busy" +msgstr "" -#~ msgid "TEXT" -#~ msgstr "ტექსტი" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53 +msgid "SIM wrong" +msgstr "" -#~ msgid "Font size (default: 64)" -#~ msgstr "შრიფტის ზომა (ნაგულისხმევი: 64)" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54 +msgid "Incorrect password" +msgstr "არასწორი პაროლი" -#~ msgid "SIZE" -#~ msgstr "SIZE" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55 +msgid "SIM PIN2 required" +msgstr "" -#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" -#~ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56 +msgid "SIM PUK2 required" +msgstr "" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">გნებავთ ახალი შრიფტის გამოყენება?</" -#~ "span>" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 +msgid "Unknown error" +msgstr "უცნობი შეცდომა" -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "შრიფტის უარყოფა" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 +msgid "Action Cancelled" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "თქვენს მიერ ამორჩეული გაფორმებას სჭირდება ახალი შრიფტი. შრიფტის ესკიზი " -#~ "იხილეთ ქვემოთ." +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94 +msgid "Access denied" +msgstr "წვდომა აკრძალულია" -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "შრიფტის _გამოყენება" +#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103 +msgid "Unknown Error" +msgstr "უცნობი შეცდომა" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "გაფორმება" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:117 +msgid "New PIN for SIM" +msgstr "" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "აღწერილობა" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:118 +msgid "Set" +msgstr "დაყენება" -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "კონტროლის გაფორმება" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:120 +msgid "Unlock SIM card" +msgstr "" -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "ფანჯრის ჩარჩოს გაფორმება" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:121 +msgid "Unlock" +msgstr "განბლოკვა" -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "ხატულას გაფორმება" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:124 +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "გაფორმების ესკიზების შემქმნელი პროგრამა დაყენებული გაფორმებისთვის" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:129 +#, c-format +msgid "Please provide a new PIN for SIM card %s" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "გაფორმების ესკიზების შემქმნელი პროგრამა" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:131 +msgid "Enter a New PIN to unlock your SIM card" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "გაფორმების ესკიზების ჩვენება/არ ჩვენება" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:133 +#, c-format +msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "გაფორმების ესკიზების შექმნა/არ შექმნა" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:135 +msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" +msgstr "" -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ႠႡႢႣႤႥႦႧႨႩႪ" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:138 +#, c-format +msgid "Please provide the PUK for SIM card %s" +msgstr "" -#~ msgid "[FILE]" -#~ msgstr "[FILE]" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:140 +msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" +msgstr "" -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "გაფორმების გამოყენება" +#. msg is already localised +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:156 +#, c-format +msgid "%2$s. You have %1$u try left" +msgid_plural "%2$s. You have %1$u tries left" +msgstr[0] "" -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "აყენებს ნაგულისხმევ გაფორმებას" +#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:160 +#, c-format +msgid "You have %u try left" +msgid_plural "You have %u tries left" +msgstr[0] "" |