diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2015-10-06 15:50:43 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-10-06 15:50:43 +0000 |
commit | 72e0547f0b9835e0a129c53cfb9492f24f8680f1 (patch) | |
tree | 7bbf2cba7e9f5fe87cabbb2f101e3f64e4127a4f | |
parent | 0171ccaf1d49478bcb66a125e85206934d0cbbbe (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-72e0547f0b9835e0a129c53cfb9492f24f8680f1.tar.gz |
Updated Finnish translation
-rw-r--r-- | po/fi.po | 509 |
1 files changed, 236 insertions, 273 deletions
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-13 08:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-13 20:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-06 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-06 18:48+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" @@ -199,85 +199,76 @@ msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet." msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Wacom last calibrated resolution" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "" -"Holds the last calibrated resolution to help check if calibration is needed." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Wacom stylus pressure curve" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Wacom stylus button mapping" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Set this to the logical button mapping." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "Wacom stylus pressure threshold" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "" "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Wacom eraser pressure curve" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "" "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "Wacom eraser button mapping" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "Wacom eraser pressure threshold" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "" "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "Wacom button action type" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "The type of action triggered by the button being pressed." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "Key combination for the custom action" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "" "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom " "actions." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "" "The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for " "custom actions (up followed by down)." @@ -285,11 +276,11 @@ msgstr "" #. Translators: This is the OLED display on an Intuos4 tablet: #. http://eu.shop.wacom.eu/images/articles/d9abd9f2d4d88aa0649cda97a8077e2b_8.jpg -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:36 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "Button label for OLED display." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:37 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "Label will be rendered to OLED display belonging to the button" msgstr "" @@ -935,22 +926,14 @@ msgid "Color calibration device removed" msgstr "Värien kalibrointilaite poistettu" #. Priority=100 -#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Cursor" -msgstr "Kursori" - -#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3 -msgid "Show/hide cursor on tablet devices" -msgstr "Näytä/piilota kursori tablet-laitteilla" - -#. Priority=100 #: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:2 msgid "Date and Time" msgstr "Aika ja päiväys" #: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:3 -msgid "Automatically update timezone and display notifications" -msgstr "Päivitä aikavyöhyke automaattisesti ja näytä ilmoitukset" +#| msgid "Automatically update timezone and display notifications" +msgid "Automatically update timezone" +msgstr "Päivitä aikavyöhyke automaattisesti" #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 @@ -979,17 +962,13 @@ msgstr "Tyhjä" msgid "Dummy plugin" msgstr "Tyhjä liitännäinen" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:614 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:587 #, c-format -#| msgid "Low Disk Space on \"%s\"" msgid "Low Disk Space on “%s”" msgstr "Levyllä \"%s\" on levytila vähissä" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:616 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:589 #, c-format -#| msgid "" -#| "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some " -#| "space by emptying the trash." msgid "" "The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some " "space by emptying the trash." @@ -997,19 +976,16 @@ msgstr "" "Taltiolla \"%s\" on vapaata levytilaa vain %s. Voit vapauttaa levytilaa " "tyhjentämällä roskakorin." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:620 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:593 #, c-format -#| msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining." msgstr "Taltiolla ”%s” on vain %s levytilaa jäljellä." -#. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:625 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:598 msgid "Low Disk Space" msgstr "Levytila vähissä" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:627 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:600 #, c-format msgid "" "This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " @@ -1018,81 +994,27 @@ msgstr "" "Tietokoneella on enää %s vapaata levytilaa. Voit vapauttaa levytilaa " "tyhjentämällä roskakorin." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:630 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:83 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:603 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Tällä tietokoneella on vain %s levytilaa jäljellä." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:645 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:618 msgid "Disk space" msgstr "Levytila" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:625 msgid "Examine" msgstr "Tutki" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:660 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:435 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:633 msgid "Empty Trash" msgstr "Tyhjennä roskakori" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:667 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:450 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:640 msgid "Ignore" msgstr "Älä huomioi" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:65 -msgid "Don't show any warnings again for this file system" -msgstr "Älä näytä tätä tiedostojärjestelmää koskevia varoituksia jatkossa" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:67 -msgid "Don't show any warnings again" -msgstr "Älä näytä tätä varoitusta uudestaan" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:80 -#, c-format -msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." -msgstr "Taltiolla ”%s” on vain %s levytilaa jäljellä." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:99 -msgid "" -"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " -"or files, or moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Voit vapauttaa levytilaa tyhjentämällä roskakorin, poistamalla " -"käyttämättömiä ohjelmia ja tiedostoja tai siirtämällä tiedostoja toisille " -"levyille tai osioille." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:102 -msgid "" -"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " -"moving files to another disk or partition." -msgstr "" -"Voit vapauttaa levytilaa poistamalla käyttämättömiä ohjelmia ja tiedostoja " -"tai siirtämällä tiedostoja toisille levyille tai osioille." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:107 -msgid "" -"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " -"or files, or moving files to an external disk." -msgstr "" -"Voit vapauttaa levytilaa tyhjentämällä roskakorin, poistamalla " -"käyttämättömiä ohjelmia ja tiedostoja tai siirtämällä tiedostoja ulkoiselle " -"levylle." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:110 -msgid "" -"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " -"moving files to an external disk." -msgstr "" -"Voit vapauttaa levytilaa poistamalla käyttämättömiä ohjelmia ja tiedostoja " -"tai siirtämällä tiedostoja ulkoiselle levylle." - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:443 -msgid "Examine…" -msgstr "Tutki..." - #: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Housekeeping" msgstr "" @@ -1111,7 +1033,7 @@ msgstr "Näppäimistö" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Näppäimistöliitännäinen" -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:1984 +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:1985 msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Ruutunauhoite - %d %t.webm" @@ -1303,18 +1225,18 @@ msgstr "Suuntaus" msgid "Orientation plugin" msgstr "Suuntausliitännäinen" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:75 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:81 msgid "Unknown time" msgstr "Tuntematon aika" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:80 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:86 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuutti" msgstr[1] "%i minuuttia" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:90 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:96 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -1323,209 +1245,209 @@ msgstr[1] "%i tuntia" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../plugins/power/gpm-common.c:96 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:102 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:97 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:103 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "tunti" msgstr[1] "tuntia" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:98 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:104 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuutti" msgstr[1] "minuuttia" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gpm-common.c:889 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:671 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:771 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:909 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:685 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:785 msgid "Battery is critically low" msgstr "Akku on erittäin vähissä" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:331 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:345 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS purkautuu" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:336 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:350 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "%s jäljellä UPS-varavirtaa" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:339 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:353 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Tuntematon määrä UPS-varavirtaa jäljellä" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:355 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:503 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:654 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:762 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2022 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:369 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:517 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:668 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:776 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2063 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Power" msgstr "Virransäästö" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:418 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:432 msgid "Battery low" msgstr "Akku lähes tyhjä" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:421 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:435 msgid "Laptop battery low" msgstr "Kannettavan akku lähes tyhjä" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:428 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:442 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Arviolta %s jäljellä (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:433 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:447 msgid "UPS low" msgstr "UPS:n virta vähissä" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:439 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:453 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Arviolta %s jäljellä UPS-varavirtaa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:444 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:581 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:458 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:595 msgid "Mouse battery low" msgstr "Hiiren akku lähes tyhjä" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:447 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:461 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Langattoman hiiren virta on vähissä (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:451 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:589 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:465 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:603 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Näppäimistön akku lähes tyhjä" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:454 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:468 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Langattoman näppäimistön virta on vähissä (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:458 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:598 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:472 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:612 msgid "PDA battery low" msgstr "Kämmentietokoneen akku lähes tyhjä" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:461 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:475 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA:lla on vain vähän energiaa jäljellä (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:465 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:608 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:617 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:479 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:622 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:631 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Matkapuhelimen akku lähes tyhjä" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:468 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:482 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Matkapuhelimen virta on vähissä (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:472 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:486 msgid "Media player battery low" msgstr "Mediasoittimen akku vähissä" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:475 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:489 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mediasoittimen virta on vähissä (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:479 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:626 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:493 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:640 msgid "Tablet battery low" msgstr "Taulutietokoneen akun virta vähissä" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:482 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:496 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Taulutietokoneen virta on vähissä (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:486 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:635 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:500 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:649 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Liitetyn tietokoneen akku on vähissä" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:489 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:503 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Liitetyn tietokoneen virta on vähissä (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:513 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:527 msgid "Battery is low" msgstr "Akku on lähes tyhjä" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:545 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:559 msgid "Battery critically low" msgstr "Akku kriittisen tyhjä" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:548 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:698 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:562 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:712 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Kannettavan akun virta on erittäin vähissä" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:557 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:571 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Tietokone siirtyy lepotilaan hyvin pian, ellei virtajohtoa kytketä." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:561 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:575 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Tietokone sammutetaan hyvin pian, ellei virtajohtoa kytketä." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:569 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:723 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:583 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:737 msgid "UPS critically low" msgstr "UPSin lataus on lähes loppu" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:575 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:589 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -1535,7 +1457,7 @@ msgstr "" "välttääksesi tietojen menetyksen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:584 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:598 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1545,7 +1467,7 @@ msgstr "" "sitä aseteta lataukseen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:592 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:606 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1555,7 +1477,7 @@ msgstr "" "ellei sitä aseteta lataukseen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:601 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:615 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -1565,7 +1487,7 @@ msgstr "" "sitä aseteta lataukseen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:611 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:625 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1575,7 +1497,7 @@ msgstr "" "sitä aseteta lataukseen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:620 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:634 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1585,7 +1507,7 @@ msgstr "" "sitä aseteta lataukseen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:629 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:643 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -1595,7 +1517,7 @@ msgstr "" "sitä aseteta lataukseen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:638 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:652 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -1605,7 +1527,7 @@ msgstr "" "ellei sitä aseteta lataukseen." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:706 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:720 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -1613,62 +1535,62 @@ msgstr "" "Akun lataus on alle kriittisen arvon ja tietokone asetetaan lepotilaan." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:711 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:725 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Akun lataus on alle kriittisen arvon ja siksi tietokone sammutetaan." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:731 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:745 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" "UPS on alle kriittisen arvon, ja tietokone on siirtymäisillään lepotilaan." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:736 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:750 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS on alle kriittisen arvon, ja tietokone on sammumaisillaan." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1218 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1255 msgid "Lid has been opened" msgstr "Kansi on avattu" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1256 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1293 msgid "Lid has been closed" msgstr "Kansi on suljettu" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1817 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1854 msgid "On battery power" msgstr "Akkuvirralla" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1822 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1859 msgid "On AC power" msgstr "Verkkovirralla" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2000 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2041 msgid "Automatic logout" msgstr "Automaattinen uloskirjautuminen" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2000 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2041 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Kirjaudut pian ulos käyttämättönyyden vuoksi." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2005 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2046 msgid "Automatic suspend" msgstr "Automaattinen valmiustila" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2005 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2010 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2046 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2051 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Tietokone siirtyy pian valmiustilaan käyttämättömyyden vuoksi." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2010 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2051 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Automaattinen lepotila" @@ -1715,220 +1637,215 @@ msgid "No driver for this printer." msgstr "Tälle tulostimelle ei ole ajuria." #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:264 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:704 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:794 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:837 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:274 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:716 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:806 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:849 msgid "Printers" msgstr "Tulostimet" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:361 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:380 msgid "Toner low" msgstr "Väriaine vähissä" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:363 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382 msgid "Toner empty" msgstr "Väriaine lopussa" #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:365 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:384 msgid "Not connected?" msgstr "Ei yhteyttä?" #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:386 msgid "Cover open" msgstr "Kansi auki" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:388 msgid "Printer configuration error" msgstr "Tulostimen asetusvirhe" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:390 msgid "Door open" msgstr "Luukku auki" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:373 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:392 msgid "Marker supply low" msgstr "Värikasetti on vähissä" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:394 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Värikasetti on loppu" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:377 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:396 msgid "Paper low" msgstr "Paperi vähissä" #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398 msgid "Out of paper" msgstr "Paperi on loppu" #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:381 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400 msgid "Printer off-line" msgstr "Tulostin yhteydettömässä tilassa" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) #. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:792 msgid "Printer error" msgstr "Tulostinvirhe" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Tulostimesta ”%s” on väri vähissä." #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:389 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Tulostimesta ”%s” on väri loppu." #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:391 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Tulostimesta ”%s” on väri loppu." #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:393 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:412 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Tulostimen ”%s” kansi on auki." #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:414 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "Tulostimelta ”%s” puuttuu tulostussuodin." #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:417 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Tulostimen ”%s” luukku on auki." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:419 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on a marker supply." msgstr "Tulostimen '%s' värikasetti on vähissä." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:421 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of a marker supply." msgstr "Tulostimen '%s' värikasetti on loppu." #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Tulostimesta ”%s” on paperi vähissä." #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:425 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Tulostimesta ”%s” on paperi loppu." #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:427 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Tulostin ”%s” ei ole päällä." #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:429 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Tulostimella ”%s” on ongelma." #. Translators: New printer has been added -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477 msgid "Printer added" msgstr "Tulostin lisätty" -#. Translators: A printer has been removed -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465 -msgid "Printer removed" -msgstr "Tulostin poistettu" - #. Translators: A print job has been stopped -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:520 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:532 msgctxt "print job state" msgid "Printing stopped" msgstr "Tulostus on pysäytetty" #. Translators: "print-job xy" on a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:484 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:496 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:508 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:514 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:522 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:546 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:534 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:542 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:550 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:558 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:571 #, c-format msgctxt "print job" msgid "\"%s\" on %s" msgstr "\"%s\" tulostimella %s" #. Translators: A print job has been canceled -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:528 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:540 msgctxt "print job state" msgid "Printing canceled" msgstr "Tulostus on peruttu" #. Translators: A print job has been aborted -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:536 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:506 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:548 msgctxt "print job state" msgid "Printing aborted" msgstr "Tulostus peruttu" #. Translators: A print job has been completed -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:556 msgctxt "print job state" msgid "Printing completed" msgstr "Tulostus valmistui" #. Translators: A job is printing -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:557 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:569 msgctxt "print job state" msgid "Printing" msgstr "Tulostetaan" #. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:774 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:786 msgid "Printer report" msgstr "Tulostinraportti" #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:777 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:789 msgid "Printer warning" msgstr "Tulostinvaroitus" #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:787 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:799 #, c-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Tulostin ”%s”: ”%s”." @@ -2027,86 +1944,86 @@ msgid "Done" msgstr "Valmis" #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1024 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1028 msgid "Left Ring" msgstr "" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1035 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1039 #, c-format msgid "Left Ring Mode #%d" msgstr "" #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1055 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1059 msgid "Right Ring" msgstr "" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1066 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1070 #, c-format msgid "Right Ring Mode #%d" msgstr "" #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1108 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1112 msgid "Left Touchstrip" msgstr "" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1119 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1123 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode #%d" msgstr "" #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1139 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1143 msgid "Right Touchstrip" msgstr "" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1150 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1154 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode #%d" msgstr "" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1176 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1180 #, c-format msgid "Left Touchring Mode Switch" msgstr "" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1178 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1182 #, c-format msgid "Right Touchring Mode Switch" msgstr "" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1181 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode Switch" msgstr "" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1183 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1187 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode Switch" msgstr "" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1188 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1192 #, c-format msgid "Mode Switch #%d" msgstr "" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1296 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1300 #, c-format msgid "Left Button #%d" msgstr "Vasen painike #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1299 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1303 #, c-format msgid "Right Button #%d" msgstr "Oikea painike #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1302 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1306 #, c-format msgid "Top Button #%d" msgstr "Yläpainike #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1305 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1309 #, c-format msgid "Bottom Button #%d" msgstr "Alapainike #%d" @@ -2115,33 +2032,19 @@ msgstr "Alapainike #%d" msgid "New shortcut…" msgstr "Uusi pikanäppäin…" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1028 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1010 #, c-format msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected." msgstr "Piirtopöytä \"%s\" ei välttämättä toimi odotetulla tavalla." -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1029 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1011 msgid "Unknown Tablet Connected" msgstr "Tuntematon piirtopöytä yhdistetty" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1033 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1701 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1015 msgid "Wacom Settings" msgstr "Wacom-asetukset" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1695 -#, c-format -msgid "Tablet %s needs to be calibrated." -msgstr "Piirtopöytä %s pitää kalibroida." - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1697 -msgid "Calibration needed" -msgstr "Kalibrointi vaaditaan" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1710 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibroi" - #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1073 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1093 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1104 @@ -2231,6 +2134,66 @@ msgstr "X-asetukset" msgid "Manage X Settings" msgstr "Hallitse X-asetuksia" +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "Kursori" + +#~ msgid "Show/hide cursor on tablet devices" +#~ msgstr "Näytä/piilota kursori tablet-laitteilla" + +#~ msgid "Don't show any warnings again for this file system" +#~ msgstr "Älä näytä tätä tiedostojärjestelmää koskevia varoituksia jatkossa" + +#~ msgid "Don't show any warnings again" +#~ msgstr "Älä näytä tätä varoitusta uudestaan" + +#~ msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." +#~ msgstr "Taltiolla ”%s” on vain %s levytilaa jäljellä." + +#~ msgid "" +#~ "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused " +#~ "programs or files, or moving files to another disk or partition." +#~ msgstr "" +#~ "Voit vapauttaa levytilaa tyhjentämällä roskakorin, poistamalla " +#~ "käyttämättömiä ohjelmia ja tiedostoja tai siirtämällä tiedostoja toisille " +#~ "levyille tai osioille." + +#~ msgid "" +#~ "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +#~ "moving files to another disk or partition." +#~ msgstr "" +#~ "Voit vapauttaa levytilaa poistamalla käyttämättömiä ohjelmia ja " +#~ "tiedostoja tai siirtämällä tiedostoja toisille levyille tai osioille." + +#~ msgid "" +#~ "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused " +#~ "programs or files, or moving files to an external disk." +#~ msgstr "" +#~ "Voit vapauttaa levytilaa tyhjentämällä roskakorin, poistamalla " +#~ "käyttämättömiä ohjelmia ja tiedostoja tai siirtämällä tiedostoja " +#~ "ulkoiselle levylle." + +#~ msgid "" +#~ "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +#~ "moving files to an external disk." +#~ msgstr "" +#~ "Voit vapauttaa levytilaa poistamalla käyttämättömiä ohjelmia ja " +#~ "tiedostoja tai siirtämällä tiedostoja ulkoiselle levylle." + +#~ msgid "Examine…" +#~ msgstr "Tutki..." + +#~ msgid "Printer removed" +#~ msgstr "Tulostin poistettu" + +#~ msgid "Tablet %s needs to be calibrated." +#~ msgstr "Piirtopöytä %s pitää kalibroida." + +#~ msgid "Calibration needed" +#~ msgstr "Kalibrointi vaaditaan" + +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Kalibroi" + #~ msgid "Disable touchpad while typing" #~ msgstr "Poista kosketuslevy käytöstä kirjoitettaessa" |