diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-11-08 01:00:33 +0100 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-11-08 01:00:33 +0100 |
commit | 0a8291a3298f9c17ebf6e48343d557cde81fb6e9 (patch) | |
tree | 1cf035462d984c8df91f426844618c5e32a15eb3 | |
parent | cc405bb40ae640755ca2a1ac72dca62dea0c0fe3 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-0a8291a3298f9c17ebf6e48343d557cde81fb6e9.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 159 |
1 files changed, 90 insertions, 69 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of gnome-settings-daemon.HEAD.po to Español +# translation of gnome-settings-daemon.gnome-2-32.po to Español # Copyright © 1999-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. # @@ -14,11 +14,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD\n" +"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.gnome-2-32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-29 11:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-01 08:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-06 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-08 00:56+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -252,14 +252,19 @@ msgid "Volume up" msgstr "Subir volumen" #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +#| msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "No cambiar la configuración del monitor" + +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "Archivo para la configuración predeterminada de RandR" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "Mostrar las pantallas en el área de notificación" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 msgid "" "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " "specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " @@ -274,11 +279,11 @@ msgstr "" "la configuración de monitores del usuario, entonces se usa en su lugar el " "archivo especificado por esta clave." -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "Encender el monitor externo después de arrancar el sistema" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 msgid "" "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " "on system boot." @@ -286,11 +291,11 @@ msgstr "" "Encender el monitor externo después de arrancar el sistema si el usuario " "conectó el monitor externo al arrancar el sistema." -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "Encender el monitor del portátil después de arrancar el sistema" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 msgid "" "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " "on system boot." @@ -298,7 +303,23 @@ msgstr "" "Encender el monitor del portátil después de arrancar el sistema si el " "usuario conectó el monitor externo al arrancar el sistema." -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Usually, gnome-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" +"Generalmente gnome-settings-daemon configura los monitores internos y " +"externos según los ajustes de «turn_on_external_monitors_at_startup» y " +"«turn_on_laptop_monitor_at_startup» y determina un modo apropiado de clonado " +"o lado a lado. Establecer esta clave a cierta lo desactiva y no se cambiarán " +"los ajustes del monitor (a menos que exista una configuración explícita del " +"usuario)." + +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:10 msgid "" "Whether a notification icon with display-related things should be shown in " "the panel." @@ -775,23 +796,23 @@ msgstr "Accesibilidad del teclado" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Complemento de accesibilidad del teclado" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:591 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:657 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "¿Desea activar las «Teclas lentas»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:592 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "¿Desea desactivar las «Teclas lentas»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:659 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -800,82 +821,82 @@ msgstr "" "combinación de teclas para la característica «Teclas lentas», que afecta la " "forma en que funciona el teclado." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757 msgid "Don't activate" msgstr "No activar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:757 msgid "Don't deactivate" msgstr "No desactivar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:763 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821 msgid "Do_n't activate" msgstr "_No activar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:680 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:821 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_No desactivar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824 msgid "_Activate" msgstr "_Activar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:683 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:824 msgid "_Deactivate" msgstr "_Desactivar" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:687 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Alerta de teclas lentas" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:727 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:795 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "¿Quiere activar las «Teclas persistentes»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:796 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "¿Desea desactivar las «Teclas persistentes»?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:730 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:798 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" "Acaba de pulsar la tecla «Mayúsculas» 5 veces. Este es el acceso rápido para " -"la característica «Teclas persistentes», que afecta la manera en que funciona " -"el teclado." +"la característica «Teclas persistentes», que afecta la manera en que " +"funciona el teclado." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:732 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "" "Acaba de pulsar dos teclas a la vez, o ha pulsado la tecla «Mayúsculas» 5 " -"veces seguidas. Esto desactiva la característica de «Teclas persistentes», lo " -"cual afecta a la forma en que funciona su teclado." +"veces seguidas. Esto desactiva la característica de «Teclas persistentes», " +"lo cual afecta a la forma en que funciona su teclado." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Alerta de teclas persistentes" @@ -1262,19 +1283,19 @@ msgstr "Establecer los ajustes de tamaño y rotación de la pantalla" msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:372 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "No se pudo cambiar la configuración del monitor" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:396 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "No se pudo restaurar la configuración del monitor" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:421 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "No se pudo restaurar la configuración del monitor desde un respaldo" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:442 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1283,64 +1304,64 @@ msgstr[0] "La pantalla se reiniciará a su configuración anterior en %d segundo msgstr[1] "" "La pantalla se reiniciará a su configuración anterior en %d segundos" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:491 msgid "Does the display look OK?" msgstr "¿Se ve bien la pantalla?" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Restaurar la configuración anterior" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:498 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Mantener esta configuración" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "No se pudo aplicar la configuración seleccionada para las pantallas" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1143 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "No se pudo refrescar la información de la pantalla: %s" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1147 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Intentando cambiar la configuración del monitor de todas formas." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1703 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1878 msgid "Rotation not supported" msgstr "La rotación no está soportada" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1934 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "No se pudo guardar la configuración del monitor" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1955 msgid "Upside Down" msgstr "Hacia abajo" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1900 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2075 msgid "_Configure Display Settings…" msgstr "_Configurar ajustes de pantalla…" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2116 msgid "Configure display settings" msgstr "Configurar los ajustes de la pantalla" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2177 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "No se pudo aplicar la configuración almacenada para los monitores" @@ -1361,8 +1382,8 @@ msgstr "Base de datos de recursos de las X" #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "" -"La clave %s de gconf se definió como tipo %s pero se espera que su tipo sea %" -"s\n" +"La clave %s de gconf se definió como tipo %s pero se espera que su tipo sea " +"%s\n" #: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Manage X Settings" |