summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2010-11-14 14:07:50 +0100
committerTomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>2010-11-14 14:07:50 +0100
commit9090b2b423104f011241dce19999b42c58656d88 (patch)
treedb9b66df2cae011cf4e2f1f37f5e1e69421c7666
parentb51c5fab460c558b410f1f9f56e48333f7b87a6c (diff)
downloadgnome-settings-daemon-9090b2b423104f011241dce19999b42c58656d88.tar.gz
Updated Polish translation
-rw-r--r--po/pl.po79
1 files changed, 50 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 42f586f0..c25c3a89 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-18 00:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-14 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-17 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -246,14 +247,18 @@ msgid "Volume up"
msgstr "Zwiększenie głośności"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr "Bez zmiany konfiguracji monitora"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr "Plik domyślnej konfiguracji RandR"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr "Wyświetlanie ekranów w obszarze powiadamiania"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
msgid ""
"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
@@ -267,11 +272,11 @@ msgstr ""
"posiada takiego pliku, lub posiada plik nie pasujący do ustawienia "
"monitorów, to zostanie użyty plik określony w tym kluczu."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr "Włączenie zewnętrznego monitora po uruchomieniu systemu"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
msgid ""
"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
"on system boot."
@@ -279,11 +284,11 @@ msgstr ""
"Włączenie zewnętrznego monitora po uruchomieniu systemu, jeśli użytkownik "
"podłączył go podczas uruchamiania."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr "Włącza monitor laptopa po uruchomieniu systemu"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
msgid ""
"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
"on system boot."
@@ -291,7 +296,23 @@ msgstr ""
"Włącza monitor laptopa po uruchomieniu systemu, jeśli użytkownik podłączył "
"go podczas uruchamiania."
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Usually, gnome-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
+"Zwykle usługa gnome-settings-daemon konfiguruje wewnętrzne i zewnętrzne "
+"monitory zgodnie z ustawieniami turn_on_external_monitors_at_startup i "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup oraz ustala odpowiedni tryb klonowania "
+"ekranów lub ekranów obok siebie. Ustawienie tego klucza na wartość \"true\" "
+"wyłącza to, a ustawienia monitora nie są w ogóle zmieniane (chyba, że "
+"istnieje taka konfiguracja użytkownika)."
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:10
msgid ""
"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
"the panel."
@@ -1227,19 +1248,19 @@ msgstr "Ustawia rozmiar i orientację ekranu"
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:372
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Nie można przełączyć konfiguracji monitora"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:396
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Nie można odtworzyć konfiguracji ekranu"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:421
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Nie można odtworzyć konfiguracji ekranu z kopii zapasowej"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:442
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
@@ -1248,64 +1269,64 @@ msgstr[0] "Poprzednie ustawienia zostaną przywrócone w ciągu %d sekundy"
msgstr[1] "Poprzednie ustawienia zostaną przywrócone w ciągu %d sekund"
msgstr[2] "Poprzednie ustawienia zostaną przywrócone w ciągu %d sekund"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:491
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Czy wyświetlany obraz wygląda poprawnie?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Przywróć poprzednią konfigurację"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:498
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Zachowaj konfigurację"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Wybrana konfiguracja ekranów nie mogła zostać zastosowana"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1143
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Nie można odświeżyć informacji o ekranie: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1147
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Mimo to zostanie podjęta próba przełączenia konfiguracji monitora."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1878
msgid "Rotation not supported"
msgstr "Brak obsługi obracania"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1934
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Nie można zapisać konfiguracji monitora"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Normal"
msgstr "Normalnie"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1955
msgid "Upside Down"
msgstr "Do góry nogami"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2075
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "_Skonfiguruj ustawienia wyświetlania…"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2116
msgid "Configure display settings"
msgstr "Konfiguruje ustawienia wyświetlania"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2177
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Nie można zastosować zachowanej konfiguracji dla monitorów"
@@ -1326,8 +1347,8 @@ msgstr "Baza zasobów X"
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
-"Klucz GConf %s został ustawiony na typ %s, lecz jego oczekiwanym typem był %"
-"s\n"
+"Klucz GConf %s został ustawiony na typ %s, lecz jego oczekiwanym typem był "
+"%s\n"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Manage X Settings"