summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJiro Matsuzawa <matsuzawa.jr@gmail.com>2011-01-31 23:13:16 +0900
committerTakayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>2011-01-31 23:13:16 +0900
commit95c8e207844bb80c516fff20804cad5c930406d9 (patch)
tree950a05d6e07ec4e8fbb17ce524d31df9c92a87af
parent05d855529c3cfbedf746f76fddf35b4223e75e5a (diff)
downloadgnome-settings-daemon-95c8e207844bb80c516fff20804cad5c930406d9.tar.gz
Updated Japanese translation.
-rw-r--r--po/ja.po84
1 files changed, 52 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 0fb25ab0..6cb82c49 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,15 +9,16 @@
# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2006.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2010.
# Noritada Kobayashi <noritadak@gmail.com>, 2010.
+# Jiro Matsuzawa <matsuzawa.jr@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon gnome-2-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-12 13:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-18 23:10+0900\n"
-"Last-Translator: Noritada Kobayashi <noritadak@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-15 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 22:55+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <matsuzawa.jr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -248,14 +249,18 @@ msgid "Volume up"
msgstr "音量を上げる"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+msgid "Do not touch monitor configuration"
+msgstr "モニタの設定を変更しない"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
msgid "File for default configuration for RandR"
msgstr "RanR の初期設定ファイル"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
msgid "Show Displays in Notification Area"
msgstr "通知領域に通知アイコンを表示するかどうか"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
msgid ""
"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
@@ -269,11 +274,11 @@ msgstr ""
"いはあったとしてもモニタの設定に合わない場合、このキーで指定されたファイルが"
"代わりに使われます。"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
msgid "Turn on external monitor after system boot"
msgstr "システムの起動後に外部モニタを有効にする"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
msgid ""
"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor "
"on system boot."
@@ -281,11 +286,11 @@ msgstr ""
"システムのブート時に外部モニタが接続されている時、システムのブート後に外部モ"
"ニタ有効にする。"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
msgstr "システムのブート後にラップトップのモニタを有効にする"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
msgid ""
"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor "
"on system boot."
@@ -293,7 +298,22 @@ msgstr ""
"システムのブート時に外部モニタが接続されている時、システムのブート後にラップ"
"トップのモニタを有効にする。"
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Usually, gnome-settings-daemon configures internal and external monitors "
+"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and "
+"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate "
+"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
+"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
+"configuration)."
+msgstr ""
+"通常、gnome-settings-daemon は内蔵や外部のモニタを "
+"turn_on_external_monitors_at_startup と turn_on_laptop_monitor_at_startup の"
+"内容に従って設定し、クローン表示モードかマルチモードに適切に設定します。この"
+"キーを True にすると、この挙動を止め、モニタの設定は一切変更されません (ユー"
+"ザによる明示的な設定がない場合)。"
+
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:10
msgid ""
"Whether a notification icon with display-related things should be shown in "
"the panel."
@@ -833,9 +853,9 @@ msgid ""
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
-"キーを一度に2回押下したか、あるいは [SHIFT] キーを連続して 5回押下しました。"
-"これはスティッキー・キー機能を無効にし、キーボード操作に影響を与えるもので"
-"す。"
+"同時に2つのキーを押下したか、あるいは [SHIFT] キーを連続して 5回押下しまし"
+"た。これはスティッキー・キー機能を無効にし、キーボード操作に影響を与えるもの"
+"です。"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828
msgid "Sticky Keys Alert"
@@ -1223,83 +1243,83 @@ msgstr "画面の大きさや回転といった設定を管理します"
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:372
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "モニタの設定に切り替えることができませんでした"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:396
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "ディスプレイの設定を元に戻せませんでした"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:421
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "バックアップしたディスプレイの設定に戻せませんでした"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:442
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] " %d秒後に元のディスプレイの設定に戻ります"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:491
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "ディスプレイの設定に問題はありませんか?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "前の設定に戻す(_R)"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:498
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "この設定のままにする(_K)"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "選択したディスプレイの設定を適用できませんでした"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1143
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "スクリーンの情報を更新できませんでした: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1147
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "いずれにせよ、モニタの設定を切り替えてみます"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1878
msgid "Rotation not supported"
msgstr "回転はサポートしていません"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1934
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "モニタの設定を保存できませんでした"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952
msgid "Normal"
msgstr "標準"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1955
msgid "Upside Down"
msgstr "逆さま"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2075
msgid "_Configure Display Settings…"
msgstr "ディスプレイの設定(_C)…"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2116
msgid "Configure display settings"
msgstr "ディスプレイの設定を変更します"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2177
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "保存したモニタの設定を適用できませんでした"