diff options
author | Jiro Matsuzawa <matsuzawa.jr@gmail.com> | 2011-01-31 23:13:16 +0900 |
---|---|---|
committer | Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp> | 2011-01-31 23:13:16 +0900 |
commit | 95c8e207844bb80c516fff20804cad5c930406d9 (patch) | |
tree | 950a05d6e07ec4e8fbb17ce524d31df9c92a87af | |
parent | 05d855529c3cfbedf746f76fddf35b4223e75e5a (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-95c8e207844bb80c516fff20804cad5c930406d9.tar.gz |
Updated Japanese translation.
-rw-r--r-- | po/ja.po | 84 |
1 files changed, 52 insertions, 32 deletions
@@ -9,15 +9,16 @@ # Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2006. # Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2010. # Noritada Kobayashi <noritadak@gmail.com>, 2010. +# Jiro Matsuzawa <matsuzawa.jr@gmail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon gnome-2-32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-12 13:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-18 23:10+0900\n" -"Last-Translator: Noritada Kobayashi <noritadak@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-15 09:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-12 22:55+0900\n" +"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <matsuzawa.jr@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -248,14 +249,18 @@ msgid "Volume up" msgstr "音量を上げる" #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "モニタの設定を変更しない" + +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "RanR の初期設定ファイル" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "通知領域に通知アイコンを表示するかどうか" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 msgid "" "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " "specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " @@ -269,11 +274,11 @@ msgstr "" "いはあったとしてもモニタの設定に合わない場合、このキーで指定されたファイルが" "代わりに使われます。" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "システムの起動後に外部モニタを有効にする" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 msgid "" "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " "on system boot." @@ -281,11 +286,11 @@ msgstr "" "システムのブート時に外部モニタが接続されている時、システムのブート後に外部モ" "ニタ有効にする。" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "システムのブート後にラップトップのモニタを有効にする" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 msgid "" "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " "on system boot." @@ -293,7 +298,22 @@ msgstr "" "システムのブート時に外部モニタが接続されている時、システムのブート後にラップ" "トップのモニタを有効にする。" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Usually, gnome-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" +"通常、gnome-settings-daemon は内蔵や外部のモニタを " +"turn_on_external_monitors_at_startup と turn_on_laptop_monitor_at_startup の" +"内容に従って設定し、クローン表示モードかマルチモードに適切に設定します。この" +"キーを True にすると、この挙動を止め、モニタの設定は一切変更されません (ユー" +"ザによる明示的な設定がない場合)。" + +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:10 msgid "" "Whether a notification icon with display-related things should be shown in " "the panel." @@ -833,9 +853,9 @@ msgid "" "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "" -"キーを一度に2回押下したか、あるいは [SHIFT] キーを連続して 5回押下しました。" -"これはスティッキー・キー機能を無効にし、キーボード操作に影響を与えるもので" -"す。" +"同時に2つのキーを押下したか、あるいは [SHIFT] キーを連続して 5回押下しまし" +"た。これはスティッキー・キー機能を無効にし、キーボード操作に影響を与えるもの" +"です。" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:828 msgid "Sticky Keys Alert" @@ -1223,83 +1243,83 @@ msgstr "画面の大きさや回転といった設定を管理します" msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:371 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:372 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "モニタの設定に切り替えることができませんでした" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:395 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:396 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "ディスプレイの設定を元に戻せませんでした" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:420 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:421 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "バックアップしたディスプレイの設定に戻せませんでした" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:441 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:442 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" msgstr[0] " %d秒後に元のディスプレイの設定に戻ります" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:490 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:491 msgid "Does the display look OK?" msgstr "ディスプレイの設定に問題はありませんか?" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:496 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "前の設定に戻す(_R)" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:498 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "この設定のままにする(_K)" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "選択したディスプレイの設定を適用できませんでした" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1142 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1143 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "スクリーンの情報を更新できませんでした: %s" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1146 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1147 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "いずれにせよ、モニタの設定を切り替えてみます" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1877 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1878 msgid "Rotation not supported" msgstr "回転はサポートしていません" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1933 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1934 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "モニタの設定を保存できませんでした" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1951 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Normal" msgstr "標準" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953 msgid "Left" msgstr "左" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954 msgid "Right" msgstr "右" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1955 msgid "Upside Down" msgstr "逆さま" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2074 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2075 msgid "_Configure Display Settings…" msgstr "ディスプレイの設定(_C)…" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2115 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2116 msgid "Configure display settings" msgstr "ディスプレイの設定を変更します" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2175 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2177 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "保存したモニタの設定を適用できませんでした" |