diff options
author | Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com> | 2011-03-24 14:30:22 +0100 |
---|---|---|
committer | Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com> | 2011-03-24 14:30:22 +0100 |
commit | f62a462679cc00fc5d9598d3a81f16229ad87084 (patch) | |
tree | 31c787b0c813fe6e966968f62d622c7a62253501 | |
parent | 1b807539354d7b2340f1137f1f7f8bc6713b74be (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-f62a462679cc00fc5d9598d3a81f16229ad87084.tar.gz |
Updated French translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 88 |
1 files changed, 55 insertions, 33 deletions
@@ -1,20 +1,21 @@ # French translation of gnome-daemon-settings. -# Copyright (C) 2008-2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2008-2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is under the same license as the gnome-settings-daemon package. # # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010 # Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008 # Nicolas Repentin <nicolas@shivaserv.fr>, 2009 # Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009, 2010. +# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-16 13:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-20 22:20+0200\n" -"Last-Translator: Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-05 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 14:28+0100\n" +"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -245,14 +246,18 @@ msgid "Volume up" msgstr "Augmenter le volume" #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +msgid "Do not touch monitor configuration" +msgstr "Ne pas modifier la configuration de l'écran" + +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "Fichier de configuration par défaut de RandR" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "Icône de l'affichage visible dans la zone de notification" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 msgid "" "The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " "specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " @@ -261,17 +266,17 @@ msgid "" "then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" "Le greffon XRandR cherche une configuration par défaut dans le fichier " -"indiqué par cette clé. C'est le même type de fichier que ~/.config/monitors.xml " -"qui est en général stocké dans le dossier personnel de l'utilisateur. Si " +"indiqué par cette clé. C'est le même type de fichier que ~/.config/monitors." +"xml qui est en général stocké dans le dossier personnel de l'utilisateur. Si " "l'utilisateur ne possède pas ce fichier ou s'il en a un qui ne correspond " "pas à la configuration des écrans, c'est le fichier indiqué par cette clé " "qui est utilisé." -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "Activer l'écran externe après le démarrage du système" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 msgid "" "Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor " "on system boot." @@ -279,11 +284,11 @@ msgstr "" "Activer l'écran externe après le démarrage du système si l'utilisateur en " "branche un au démarrage." -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "Activer l'écran de l'ordinateur portable après le démarrage du système" -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 msgid "" "Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " "on system boot." @@ -291,7 +296,23 @@ msgstr "" "Activer l'écran de l'ordinateur portable après le démarrage du système si " "l'utilisateur branche un écran externe au démarrage." -#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8 +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Usually, gnome-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." +msgstr "" +"D'habitude, gnome-settings-daemon configure les écrans internes et externes " +"selon les réglages de turn_on_external_monitors_at_startup et " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup et détermine un mode " +"clone/côte à côte approprié. Le paramétrage de cette clé à True (vrai) " +"désactive cela et les réglages de l'écran ne sont plus modifiés du tout " +"(à moins d'une configuration explicite d'un utilisateur)." + +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:10 msgid "" "Whether a notification icon with display-related things should be shown in " "the panel." @@ -1231,20 +1252,20 @@ msgstr "Définit la taille de l'écran et les paramètres de rotation" msgid "XRandR" msgstr "XRandR" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:225 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:372 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Impossible de changer la configuration de l'écran" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:249 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:396 msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "Impossible de restaurer la configuration de l'affichage" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:274 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:421 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" "Impossible de restaurer la configuration d'affichage d'après une sauvegarde" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:295 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:442 #, c-format msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" msgid_plural "" @@ -1254,65 +1275,65 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "L'affichage sera réinitialisé à sa configuration précédente dans %d secondes" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:344 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:491 msgid "Does the display look OK?" msgstr "Est-ce que l'affichage est correct ?" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:350 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:497 msgid "_Restore Previous Configuration" msgstr "_Restaurer la configuration précédente" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:351 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:498 msgid "_Keep This Configuration" msgstr "_Conserver cette configuration" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:432 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579 msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "La configuration d'affichage sélectionnée ne peut pas être appliquée" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1143 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Impossible d'actualiser les informations de l'écran : %s" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:973 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1147 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "" "Le système va quand même essayer de changer la configuration de l'écran." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1703 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1878 msgid "Rotation not supported" msgstr "La rotation n'est pas prise en charge" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1759 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1934 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration de l'écran" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1777 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1952 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1778 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1953 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1779 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1954 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1780 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1955 msgid "Upside Down" msgstr "Inversé" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1900 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2075 msgid "_Configure Display Settings…" msgstr "_Configurer les paramètres d'affichage…" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1941 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2116 msgid "Configure display settings" msgstr "Configure les paramètres d'affichage" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2001 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:2177 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Impossible d'appliquer la configuration enregistrée pour les écrans" @@ -1423,7 +1444,8 @@ msgstr "Configurer l'horloge matérielle" #: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time zone." -msgstr "Des privilèges sont nécessaires pour modifier le fuseau horaire du système." +msgstr "" +"Des privilèges sont nécessaires pour modifier le fuseau horaire du système." #: ../plugins/datetime/org.gnome.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 msgid "Privileges are required to change the system time." |