summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>2010-02-19 15:08:00 +0100
committerIgnacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>2010-02-19 15:08:00 +0100
commita8d87d49d7e1d63604c49ef559c04daea4758e53 (patch)
tree7ea011a0e102195ffab0f57e5ca09e61a8d50b62
parent2554ad1175d56fead4427a8dfda7d2699dcb5e9d (diff)
downloadgnome-settings-daemon-a8d87d49d7e1d63604c49ef559c04daea4758e53.tar.gz
Updated Galician Translation
-rw-r--r--po/gl.po75
1 files changed, 43 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index dfe0f2cc..68da9305 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -17,10 +17,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 18:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-11 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language-Team: Gallician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -95,9 +95,8 @@ msgid "Binding to eject an optical disk."
msgstr "Combinación para expulsar un disco óptico."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "Combinación para subir o volume do sistema."
+msgstr "Combinación para activar ou desactivar o touchpad."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
msgid "Binding to launch the calculator."
@@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "Deter a reprodución"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
msgid "Toggle touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Trocar o touchpad"
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
msgid "Volume down"
@@ -348,9 +347,8 @@ msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "Activar os clics do rato coa superficie táctil"
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Activar os clics do rato coa superficie táctil"
+msgstr "Activar o touchpad"
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
msgid "Select the touchpad scroll method"
@@ -389,15 +387,12 @@ msgstr ""
"superficie táctil."
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr ""
-"Estabeleza isto como TRUE para poder enviar clics de rato dando toques na "
-"superficie táctil."
+msgstr "Estabeleza isto como TRUE para activar todos os touchpads."
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "Daemon de configuracións do Gnome"
+msgstr "Daemon de configuracións do GNOME"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
msgid "Binding to toggle the magnifier."
@@ -691,7 +686,7 @@ msgstr "Prefixo GConf desde o que cargar as configuracións do engadido"
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:58
msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Saír antes de tempo - para depurar"
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -1033,6 +1028,19 @@ msgid ""
"- The result of <b>%s</b>\n"
"- The result of <b>%s</b>"
msgstr ""
+"Produciuse un erro ao activar a configuración.\n"
+"Isto puido acontecer por varios motivos:\n"
+"- un erro na biblioteca libxklavier\n"
+"- un erro no servidor X (xkbcomp, utilidades xmodmap)\n"
+"- servidor X con unha implementación de libxkbfile\n"
+"\n"
+"Datos da versión do servidor X:\n"
+"%s\n"
+"%d\n"
+"%s\n"
+"Se informa esta situación como un erro, inclúa:\n"
+"- O resultado de <b>%s</b>\n"
+"- O resultado de <b>%s</b>"
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:126
msgid ""
@@ -1041,28 +1049,31 @@ msgid ""
"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
"software."
msgstr ""
+"Está usando XFree 4.3.0.\n"
+"Hai problemas coñecidos con configuracións de XKB complexas.\n"
+"Tente usar unha configuración máis sinxela ou obteña unha versión máis "
+"actualizada do software XFree."
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:197
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Descoñecido"
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "Disposición do teclado"
+msgstr "Disposición do teclado \"%s\""
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:389
msgid "_Groups"
-msgstr ""
+msgstr "_Grupos"
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:396
-#, fuzzy
msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "Preferencias do rato"
+msgstr "Preferencias do _teclado"
#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:402
msgid "Show Current _Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Mostar a _disposición actual"
# (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
@@ -1230,48 +1241,48 @@ msgstr "_Manter esta configuración"
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Non é posíbel aplicar a configuración seleccionada para as pantallas"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:978
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:979
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Non foi posíbel actualizar a información de pantalla: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:981
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Tentando mudar a configuración da pantalla de todas formas."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1690
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1691
msgid "<i>Rotation not supported</i>"
msgstr "<i>Rotación non permitida</i>"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1744
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1745
msgid "Could not save monitor configuration"
msgstr "Non foi posíbel gardar a configuración do monitor"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1762
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1763
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1763
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1764
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1764
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1765
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1765
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1766
msgid "Upside Down"
msgstr "Inverter"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1885
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1886
msgid "_Configure Display Settings ..."
msgstr "_Configurar as características da pantalla …"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1926
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1927
msgid "Configure display settings"
msgstr "Configurar as características da pantalla"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1983
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1984
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Non se lles puido aplicar a configuración almacenada aos monitores"