diff options
author | Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com> | 2010-02-19 15:08:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org> | 2010-02-19 15:08:00 +0100 |
commit | a8d87d49d7e1d63604c49ef559c04daea4758e53 (patch) | |
tree | 7ea011a0e102195ffab0f57e5ca09e61a8d50b62 | |
parent | 2554ad1175d56fead4427a8dfda7d2699dcb5e9d (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-a8d87d49d7e1d63604c49ef559c04daea4758e53.tar.gz |
Updated Galician Translation
-rw-r--r-- | po/gl.po | 75 |
1 files changed, 43 insertions, 32 deletions
@@ -17,10 +17,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-15 18:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-11 13:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 15:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-15 19:14+0100\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" -"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"Language-Team: Gallician <proxecto@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -95,9 +95,8 @@ msgid "Binding to eject an optical disk." msgstr "Combinación para expulsar un disco óptico." #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Binding to enable or disable the touchpad." -msgstr "Combinación para subir o volume do sistema." +msgstr "Combinación para activar ou desactivar o touchpad." #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 msgid "Binding to launch the calculator." @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "Deter a reprodución" #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 msgid "Toggle touchpad" -msgstr "" +msgstr "Trocar o touchpad" #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 msgid "Volume down" @@ -348,9 +347,8 @@ msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "Activar os clics do rato coa superficie táctil" #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Enable touchpad" -msgstr "Activar os clics do rato coa superficie táctil" +msgstr "Activar o touchpad" #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5 msgid "Select the touchpad scroll method" @@ -389,15 +387,12 @@ msgstr "" "superficie táctil." #: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." -msgstr "" -"Estabeleza isto como TRUE para poder enviar clics de rato dando toques na " -"superficie táctil." +msgstr "Estabeleza isto como TRUE para activar todos os touchpads." #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Settings Daemon" -msgstr "Daemon de configuracións do Gnome" +msgstr "Daemon de configuracións do GNOME" #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1 msgid "Binding to toggle the magnifier." @@ -691,7 +686,7 @@ msgstr "Prefixo GConf desde o que cargar as configuracións do engadido" #: ../gnome-settings-daemon/main.c:58 msgid "Exit after a time - for debugging" -msgstr "" +msgstr "Saír antes de tempo - para depurar" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Accessibility Keyboard" @@ -1033,6 +1028,19 @@ msgid "" "- The result of <b>%s</b>\n" "- The result of <b>%s</b>" msgstr "" +"Produciuse un erro ao activar a configuración.\n" +"Isto puido acontecer por varios motivos:\n" +"- un erro na biblioteca libxklavier\n" +"- un erro no servidor X (xkbcomp, utilidades xmodmap)\n" +"- servidor X con unha implementación de libxkbfile\n" +"\n" +"Datos da versión do servidor X:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"Se informa esta situación como un erro, inclúa:\n" +"- O resultado de <b>%s</b>\n" +"- O resultado de <b>%s</b>" #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:126 msgid "" @@ -1041,28 +1049,31 @@ msgid "" "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " "software." msgstr "" +"Está usando XFree 4.3.0.\n" +"Hai problemas coñecidos con configuracións de XKB complexas.\n" +"Tente usar unha configuración máis sinxela ou obteña unha versión máis " +"actualizada do software XFree." #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:197 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Descoñecido" #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "Disposición do teclado" +msgstr "Disposición do teclado \"%s\"" #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:389 msgid "_Groups" -msgstr "" +msgstr "_Grupos" #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:396 -#, fuzzy msgid "Keyboard _Preferences" -msgstr "Preferencias do rato" +msgstr "Preferencias do _teclado" #: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:402 msgid "Show Current _Layout" -msgstr "" +msgstr "Mostar a _disposición actual" # (pofilter) accelerators: accelerator _ is missing from translation #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1 @@ -1230,48 +1241,48 @@ msgstr "_Manter esta configuración" msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Non é posíbel aplicar a configuración seleccionada para as pantallas" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:978 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:979 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Non foi posíbel actualizar a información de pantalla: %s" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:981 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Tentando mudar a configuración da pantalla de todas formas." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1690 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1691 msgid "<i>Rotation not supported</i>" msgstr "<i>Rotación non permitida</i>" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1744 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1745 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Non foi posíbel gardar a configuración do monitor" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1762 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1763 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1763 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1764 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1764 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1765 msgid "Right" msgstr "Dereita" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1765 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1766 msgid "Upside Down" msgstr "Inverter" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1885 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1886 msgid "_Configure Display Settings ..." msgstr "_Configurar as características da pantalla …" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1926 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1927 msgid "Configure display settings" msgstr "Configurar as características da pantalla" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1983 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1984 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Non se lles puido aplicar a configuración almacenada aos monitores" |