diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2013-02-17 10:07:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2013-02-17 10:07:02 +0100 |
commit | 6cf4795fd2c9b29fed7a40c40b0ba50993514b9d (patch) | |
tree | b47b2e199d8e322019a6851b7711e94187496d8b /po/sr@latin.po | |
parent | 4370e164543658b830dfe16b7ebdfb61d0f4c18f (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-6cf4795fd2c9b29fed7a40c40b0ba50993514b9d.tar.gz |
Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 520 |
1 files changed, 261 insertions, 259 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index eee75fb8..2bbb90c9 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-17 16:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 20:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-13 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-17 10:05+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -356,7 +356,6 @@ msgstr "" "proizvoljne radnje." #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34 -#| msgid "Key combinations for an elevator custom action" msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action" msgstr "" "Kombinacije ključeva za proizvoljnu radnju dodirnog prstena ili dodirne trake" @@ -401,8 +400,8 @@ msgid "" "loaded. This is only evaluated on startup." msgstr "" "Spisak niski koje predstavljaju priključke kojima je dopušteno da budu učitani " -"(osnovno: „all“ — svi). Priključci još uvek moraju biti označeni kao radni " -"da bi bili učitani. Ovo se samo procenjuje na početku." +"(osnovno: „all“ — svi). Priključci još uvek moraju biti označeni kao radni da " +"bi bili učitani. Ovo se samo procenjuje na početku." #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Mount paths to ignore" @@ -1035,10 +1034,6 @@ msgid "Whether to turn off specific monitors after boot" msgstr "Da li će isključiti određene monitore nakon pokretanja sistema" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 -#| msgid "" -#| "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch " -#| "off the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg " -#| "behaviour (extend the desktop in recent versions)" msgid "" "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off " "the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour " @@ -1148,15 +1143,15 @@ msgstr "Pristupačnost tastature" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Dodatak za pristupačnost tastature" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:395 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400 msgid "Slow Keys Turned On" msgstr "Uključeni spori tasteri" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:396 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:401 msgid "Slow Keys Turned Off" msgstr "Isključeni spori tasteri" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:397 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:402 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -1164,41 +1159,41 @@ msgstr "" "Upravo ste držali taster Šift pritisnut 8 sekundi. Ovo je prečica za " "mogućnost sporih tastera, koja utiče na to kako radi vaša tastatura." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:407 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:475 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:920 msgid "Universal Access" msgstr "Univerzalni pristup" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:413 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:481 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486 msgid "Turn Off" msgstr "Isključi" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:413 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:481 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486 msgid "Turn On" msgstr "Uključi" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:419 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:487 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492 msgid "Leave On" msgstr "Ostavi uklj." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:419 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:487 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492 msgid "Leave Off" msgstr "Ostavi isklj." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465 msgid "Sticky Keys Turned On" msgstr "Uključeni lepljivi tasteri" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:461 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466 msgid "Sticky Keys Turned Off" msgstr "Isključeni lepljivi tasteri" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -1206,7 +1201,7 @@ msgstr "" "Upravo ste pritisnuli taster Šift pet puta zaredom. Ovo je prečica za " "mogućnost lepljivih tastera, koja utiče na način rada vaše tastature." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:470 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " @@ -1241,7 +1236,7 @@ msgid "Clipboard plugin" msgstr "Dodatak za spisak isečaka" #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1818 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1664 msgid "Color" msgstr "Boja" @@ -1249,40 +1244,40 @@ msgstr "Boja" msgid "Color plugin" msgstr "Dodatak boje" -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1823 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1669 msgid "Recalibrate now" msgstr "Ponovo podesi sada" #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1866 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1712 msgid "Recalibration required" msgstr "Potrebno je ponovno podešavanje" #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1878 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1724 #, c-format msgid "The display '%s' should be recalibrated soon." msgstr "Ekran „%s“ treba biti uskoro ponovo podešen." #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1887 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1733 #, c-format msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." msgstr "Štampač „%s“ treba biti uskoro ponovo podešen." #. TRANSLATORS: this is the application name -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2211 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2227 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2057 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2073 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" msgstr "Dodatak boje uslužnog programa podešavanja Gnoma" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2213 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2059 msgid "Color calibration device added" msgstr "Uređaj podešavanja boje je dodat" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2229 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2075 msgid "Color calibration device removed" msgstr "Uređaj podešavanja boje je uklonjen" @@ -1401,7 +1396,7 @@ msgstr "Ispitaj…" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/power/gpm-common.c:605 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:611 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Tastatura" @@ -1414,7 +1409,6 @@ msgid "Keyboard plugin" msgstr "Priključak za tastaturu" #: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84 -#| msgid "Binding to take a screenshot." msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Nisam mogao da napravim snimak ekrana" @@ -1471,7 +1465,6 @@ msgid "Touchpad On" msgstr "Dodirna tabla uključena" #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:95 -#| msgid "Turn Off" msgid "Touchpad Off" msgstr "Dodirna tabla isključena" @@ -1480,22 +1473,18 @@ msgid "Microphone Mute" msgstr "Utišavanje mikrofona" #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100 -#| msgid "Volume mute" msgid "Quiet Volume Mute" msgstr "Tiho isključivanje zvuka" #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101 -#| msgid "Volume down" msgid "Quiet Volume Down" msgstr "Tiho utišavanje zvuka" #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102 -#| msgid "Volume up" msgid "Quiet Volume Up" msgstr "Tiho pojačavanje zvuka" #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111 -#| msgid "Lock screen" msgid "Lock Screen" msgstr "Zaključavanje ekrana" @@ -1527,7 +1516,6 @@ msgid "Rotate Screen" msgstr "Zaokreni ekran" #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:142 -#| msgid "Power" msgid "Power Off" msgstr "Isključi" @@ -1553,22 +1541,18 @@ msgid "Brightness Down" msgstr "Smanji osvetljenost" #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:149 -#| msgid "Keyboard is empty" msgid "Keyboard Brightness Up" msgstr "Povećaj osvetljaj tastature" #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:150 -#| msgid "Keyboard battery low" msgid "Keyboard Brightness Down" msgstr "Smanji osvetljaj tastature" #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151 -#| msgid "Keyboard is charged" msgid "Keyboard Brightness Toggle" msgstr "Okidač osvetljaja tastature" #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:152 -#| msgid "Battery is low" msgid "Battery Status" msgstr "Stanje baterije" @@ -1593,7 +1577,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/power/gpm-common.c:601 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:607 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Miš" @@ -1605,11 +1589,11 @@ msgstr[3] "Miš" msgid "Mouse plugin" msgstr "Dodatak miša" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:67 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:73 msgid "Unknown time" msgstr "Nepoznato vreme" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:72 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:78 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -1618,7 +1602,7 @@ msgstr[1] "%i minuta" msgstr[2] "%i minuta" msgstr[3] "Jedan minut" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:82 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:88 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -1629,12 +1613,12 @@ msgstr[3] "Jedan sat" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../plugins/power/gpm-common.c:88 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:94 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:89 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:95 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "sat" @@ -1642,7 +1626,7 @@ msgstr[1] "sata" msgstr[2] "sati" msgstr[3] "sat" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:90 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:96 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" @@ -1652,7 +1636,7 @@ msgstr[3] "minut" #. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time. #. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes -#: ../plugins/power/gpm-common.c:337 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:343 #, c-format msgid "provides %s laptop runtime" msgstr "obezbeđuje %s rada računara" @@ -1660,7 +1644,7 @@ msgstr "obezbeđuje %s rada računara" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and #. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes -#: ../plugins/power/gpm-common.c:348 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:354 #, c-format msgid "%s %s remaining" msgstr "Preostalo vreme rada %s: %s" @@ -1671,20 +1655,20 @@ msgstr "Preostalo vreme rada %s: %s" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage. #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and #. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:369 ../plugins/power/gpm-common.c:386 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:375 ../plugins/power/gpm-common.c:392 #, c-format msgid "%s %s until charged" msgstr "Vreme punjenja %s: %s" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty. #. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:376 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:382 #, c-format msgid "provides %s battery runtime" msgstr "obezbeđuje %s rada baterije" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:467 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:473 msgid "Product:" msgstr "Proizvod:" @@ -1692,104 +1676,104 @@ msgstr "Proizvod:" #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging -#: ../plugins/power/gpm-common.c:471 ../plugins/power/gpm-common.c:474 #: ../plugins/power/gpm-common.c:477 ../plugins/power/gpm-common.c:480 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:486 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:471 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:477 msgid "Missing" msgstr "Nedostaje" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:474 ../plugins/power/gpm-common.c:743 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:480 ../plugins/power/gpm-common.c:749 msgid "Charged" msgstr "Napunjena" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:477 ../plugins/power/gpm-common.c:731 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:737 msgid "Charging" msgstr "Puni se" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:480 ../plugins/power/gpm-common.c:735 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:486 ../plugins/power/gpm-common.c:741 msgid "Discharging" msgstr "Prazni se" #. TRANSLATORS: percentage -#: ../plugins/power/gpm-common.c:485 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:491 msgid "Percentage charge:" msgstr "Procenat napunjenosti:" #. TRANSLATORS: manufacturer -#: ../plugins/power/gpm-common.c:489 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:495 msgid "Vendor:" msgstr "Prodavac:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion -#: ../plugins/power/gpm-common.c:494 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:500 msgid "Technology:" msgstr "Tehnologija:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:498 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:504 msgid "Serial number:" msgstr "Serijski broj:" #. TRANSLATORS: model number of the battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:502 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:508 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged -#: ../plugins/power/gpm-common.c:507 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:513 msgid "Charge time:" msgstr "Vreme punjenja:" #. TRANSLATORS: time to empty -#: ../plugins/power/gpm-common.c:513 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:519 msgid "Discharge time:" msgstr "Vreme pražnjenja:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity -#: ../plugins/power/gpm-common.c:520 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:526 msgid "Excellent" msgstr "Odlična" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:522 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 msgid "Good" msgstr "Dobra" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:524 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:530 msgid "Fair" msgstr "Solidna" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:526 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:532 msgid "Poor" msgstr "Oskudna" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:530 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:536 msgid "Capacity:" msgstr "Kapacitet:" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:536 ../plugins/power/gpm-common.c:561 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:542 ../plugins/power/gpm-common.c:567 msgid "Current charge:" msgstr "Trenutna napunjenost:" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:542 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:548 msgid "Last full charge:" msgstr "Poslednja potpuna napunjenost:" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:548 ../plugins/power/gpm-common.c:566 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:554 ../plugins/power/gpm-common.c:572 msgid "Design charge:" msgstr "Fabrička napunjenost:" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:553 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:559 msgid "Charge rate:" msgstr "Stopa punjenja:" #. TRANSLATORS: system power cord -#: ../plugins/power/gpm-common.c:585 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:591 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Napajanje iz električne mreže" @@ -1798,7 +1782,7 @@ msgstr[2] "Napajanja iz električne mreže" msgstr[3] "Napajanje iz električne mreže" #. TRANSLATORS: laptop primary battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:589 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:595 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Baterija računara" @@ -1807,7 +1791,7 @@ msgstr[2] "Baterije računara" msgstr[3] "Baterija računara" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source -#: ../plugins/power/gpm-common.c:593 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:599 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "Rezervno napajanje" @@ -1816,7 +1800,7 @@ msgstr[2] "Rezervna napajanja" msgstr[3] "Rezervno napajanje" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current -#: ../plugins/power/gpm-common.c:597 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:603 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" @@ -1825,7 +1809,7 @@ msgstr[2] "Monitori" msgstr[3] "Monitor" #. TRANSLATORS: portable device -#: ../plugins/power/gpm-common.c:609 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:615 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" @@ -1834,7 +1818,7 @@ msgstr[2] "PDA" msgstr[3] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) -#: ../plugins/power/gpm-common.c:613 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:619 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobilni telefon" @@ -1843,7 +1827,7 @@ msgstr[2] "Mobilni telefoni" msgstr[3] "Mobilni telefon" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc -#: ../plugins/power/gpm-common.c:618 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:624 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Medijski uređaj" @@ -1852,7 +1836,7 @@ msgstr[2] "Medijski uređaji" msgstr[3] "Medijski uređaj" #. TRANSLATORS: tablet device -#: ../plugins/power/gpm-common.c:622 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:628 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tablica" @@ -1861,7 +1845,7 @@ msgstr[2] "Tablice" msgstr[3] "Tablica" #. TRANSLATORS: tablet device -#: ../plugins/power/gpm-common.c:626 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:632 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Računar" @@ -1870,256 +1854,263 @@ msgstr[2] "Računari" msgstr[3] "Računar" #. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:690 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:696 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litijum jonska" #. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:694 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:700 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Litijum polimerna" #. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:698 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:704 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Litijum fero-fosfatna" #. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:702 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:708 msgid "Lead acid" msgstr "Olovni akumulator" #. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:706 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:712 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikal kadmijumska" #. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:710 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:716 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikal metal-hidridna" #. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:714 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:720 msgid "Unknown technology" msgstr "Nepoznata tehnologija" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:739 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:745 msgid "Empty" msgstr "Prazna" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:747 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:753 msgid "Waiting to charge" msgstr "Čekam da se napuni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:751 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:757 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Čekam da se isprazni" #. TRANSLATORS: device not present -#: ../plugins/power/gpm-common.c:779 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:785 msgid "Laptop battery not present" msgstr "Baterija prenosnog računara nije prisutna" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:783 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:789 msgid "Laptop battery is charging" msgstr "Baterija prenosnog računara se puni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:787 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:793 msgid "Laptop battery is discharging" msgstr "Baterija prenosnog računara se prazni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:791 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:797 msgid "Laptop battery is empty" msgstr "Baterija prenosnog računara je prazna" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:795 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:801 msgid "Laptop battery is charged" msgstr "Baterija prenosnog računara je napunjena" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:799 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:805 msgid "Laptop battery is waiting to charge" msgstr "Baterija prenosnog računara čeka da se napuni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:803 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:809 msgid "Laptop battery is waiting to discharge" msgstr "Baterija prenosnog računara čeka da se isprazni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:812 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:818 msgid "UPS is charging" msgstr "Rezervno napajanje se puni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:816 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:822 msgid "UPS is discharging" msgstr "Rezervno napajanje se prazni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:820 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:826 msgid "UPS is empty" msgstr "Rezervno napajanje je prazno" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:824 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:830 msgid "UPS is charged" msgstr "Rezervno napajanje je napunjeno" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:833 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:839 msgid "Mouse is charging" msgstr "Miš se puni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:837 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:843 msgid "Mouse is discharging" msgstr "Miš se prazni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:841 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:847 msgid "Mouse is empty" msgstr "Miš je prazan" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:845 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:851 msgid "Mouse is charged" msgstr "Miš je napunjen" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:854 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:860 msgid "Keyboard is charging" msgstr "Tastatura se puni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:858 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:864 msgid "Keyboard is discharging" msgstr "Tastatura se prazni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:862 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:868 msgid "Keyboard is empty" msgstr "Tastatura je prazna" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:866 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:872 msgid "Keyboard is charged" msgstr "Tastatura je napunjena" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:875 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:881 msgid "PDA is charging" msgstr "PDA se puni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:879 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:885 msgid "PDA is discharging" msgstr "PDA se prazni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:883 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:889 msgid "PDA is empty" msgstr "PDA je prazan" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:887 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:893 msgid "PDA is charged" msgstr "PDA je napunjen" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:896 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:902 msgid "Cell phone is charging" msgstr "Mobilni telefon se puni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:900 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:906 msgid "Cell phone is discharging" msgstr "Mobilni telefon se prazni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:904 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:910 msgid "Cell phone is empty" msgstr "Mobilni telefon je prazan" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:908 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:914 msgid "Cell phone is charged" msgstr "Mobilni telefon je napunjen" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:918 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:924 msgid "Media player is charging" msgstr "Medijski uređaj se puni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:922 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:928 msgid "Media player is discharging" msgstr "Medijski uređaj se prazni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:926 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:932 msgid "Media player is empty" msgstr "Medijski uređaj je prazan" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:930 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:936 msgid "Media player is charged" msgstr "Medijski uređaj je napunjen" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:939 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:945 msgid "Tablet is charging" msgstr "Tablica se puni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:943 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:949 msgid "Tablet is discharging" msgstr "Tablica se prazni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:947 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:953 msgid "Tablet is empty" msgstr "Tablica je prazna" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:951 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:957 msgid "Tablet is charged" msgstr "Tablica je napunjena" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:960 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:966 msgid "Computer is charging" msgstr "Računar se puni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:964 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:970 msgid "Computer is discharging" msgstr "Računar se prazni" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:968 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:974 msgid "Computer is empty" msgstr "Računar je prazan" #. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:972 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:978 msgid "Computer is charged" msgstr "Računar je napunjen" +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../plugins/power/gpm-common.c:1732 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1624 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754 +msgid "Battery is critically low" +msgstr "Baterija je kritično prazna" + #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:982 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:925 msgid "Battery may be recalled" msgstr "Baterija je možda opozvana" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:985 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:928 #, c-format msgid "" "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " @@ -2128,195 +2119,196 @@ msgstr "" "Možda je %s povukao iz opticaja bateriju na vašem računaru i zbog toga " "možete imati neprilika." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:988 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:931 msgid "For more information visit the battery recall website." msgstr "Za više informacija posetite veb sajt opoziva baterije." #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:999 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:942 msgid "Visit recall website" msgstr "Posetite veb stranu opoziva" #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1003 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:946 msgid "Do not show me this again" msgstr "Ne prikazuj mi više ovo" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1253 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1199 msgid "UPS Discharging" msgstr "Pražnjenje rezervnog napajanja" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1258 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1204 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "Preostalo je još %s rezervnog napajanja" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1279 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1489 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1662 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1804 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1225 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1745 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3071 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Power" msgstr "Napajanje" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344 msgid "Battery low" msgstr "Baterija je skoro prazna" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1402 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1347 msgid "Laptop battery low" msgstr "Baterija prenosnog računara je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1354 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Preostaje vam približno još %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1416 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1361 msgid "UPS low" msgstr "Rezervno napajanje je skoro prazno" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Preostaje vam približno još %s kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1427 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1586 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531 msgid "Mouse battery low" msgstr "Baterija miša je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1430 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1375 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bežičnom mišu su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1594 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Baterija tastature je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1437 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1382 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bežičnoj tastaturi su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1441 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1603 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548 msgid "PDA battery low" msgstr "Baterija PDA uređaja je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1444 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1389 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA uređaju su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1622 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Baterija mobilnog telefona je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1451 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1396 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobilnom telefonu su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1455 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400 msgid "Media player battery low" msgstr "Baterija medijskog uređaja je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1458 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Medijskom uređaju su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1462 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1631 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576 msgid "Tablet battery low" msgstr "Baterija tablice je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1465 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1410 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tablici su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1469 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1640 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Baterija priključenog računara je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1472 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1417 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Priključenom računaru je oslabila baterija (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1444 msgid "Battery is low" msgstr "Baterija je skoro prazna" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1540 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485 msgid "Battery critically low" msgstr "Baterija je kritično prazna" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1718 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1488 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1659 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Baterija prenosnog računara je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1497 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Priključite mrežno napajanje da izbegnete gubitak podataka." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1556 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" "Računar će ubrzo obustaviti rad ukoliko ga ne priključite na mrežno napajanje." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" "Računar će se ubrzo zamrznuti ukoliko ga ne priključite na mrežno napajanje." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -2324,13 +2316,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1519 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1697 msgid "UPS critically low" msgstr "Rezervno napajanje je kritično prazno" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -2340,7 +2332,7 @@ msgstr "" "Uključite računar na mrežno napajanje da izbegnete gubitak podataka." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2350,7 +2342,7 @@ msgstr "" "radi ako mu ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1597 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1542 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2360,7 +2352,7 @@ msgstr "" "prestati da radi ako joj ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1606 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2370,7 +2362,7 @@ msgstr "" "radi ako mu ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1616 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1561 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2380,7 +2372,7 @@ msgstr "" "da radi ako mu ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1625 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2390,7 +2382,7 @@ msgstr "" "da radi ako mu ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1634 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1579 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2400,7 +2392,7 @@ msgstr "" "ako joj ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1643 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1588 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2409,15 +2401,8 @@ msgstr "" "Priključenom računaru je ostalo vrlo malo napajanja (%.0f%%). Uskoro će se " "ugasiti ako ne dopunite baterije." -#. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1683 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1813 -msgid "Battery is critically low" -msgstr "Baterija je kritično prazna" - #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1726 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1667 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" "b> when the battery becomes completely empty." @@ -2426,7 +2411,7 @@ msgstr "" "se baterija u potpunosti isprazni." #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1732 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.\n" @@ -2439,7 +2424,7 @@ msgstr "" "stanju obustave." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1739 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1680 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2447,14 +2432,14 @@ msgstr "" "Stanje baterije je ispod kritičnog nivoa i zato će računar biti zamrznut." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1744 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1685 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Stanje baterije je ispod kritičnog nivoa i zato će računar biti ugašen." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1764 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1705 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when " "the UPS becomes completely empty." @@ -2463,7 +2448,7 @@ msgstr "" "<b>ugašen</b> kada se rezervno napajanje potpuno isprazni." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1770 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1711 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -2471,22 +2456,44 @@ msgstr "" "zamrznut." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1775 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1716 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "Stanje rezervnog napajanja je ispod kritičnog nivoa i zato će računar biti " "ugašen." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2167 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2219 msgid "Lid has been opened" msgstr "Poklopac je podignut" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2199 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2257 msgid "Lid has been closed" msgstr "Poklopac je spušten" +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3050 +msgid "Automatic logout" +msgstr "Samostalno odjavljivanje" + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3050 +msgid "You will soon log out because of inactivity." +msgstr "Uskoro ćete biti odjavljeni zbog nerada." + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3055 +msgid "Automatic suspend" +msgstr "Samostalno obustavljanje" + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3055 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3060 +#| msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." +msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." +msgstr "Računar će ubrzo obustaviti rad zbog nerada." + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3060 +msgid "Automatic hibernation" +msgstr "Samostalno zamrzavanje" + #. SECURITY: #. - A normal active user on the local machine does not need permission #. to change the backlight brightness. @@ -2798,11 +2805,11 @@ msgstr "Dodatni softver je instaliran" #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:343 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:471 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:533 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:587 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1220 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:344 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:534 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:588 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1221 msgid "Software Updates" msgstr "Ažuriranja softvera" @@ -2844,84 +2851,84 @@ msgid "Ignore devices" msgstr "Zanemari uređaje" #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:120 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:121 msgid "Failed To Update" msgstr "Nisam uspeo da ažuriram" #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed #. * as a previous transaction was unfinished -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:126 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:127 msgid "A previous update was unfinished." msgstr "Prethodno ažuriranje je ostalo nedovršeno." #. TRANSLATORS: the package manager needed to download #. * something with no network available -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:136 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:137 msgid "Network access was required but not available." msgstr "Bio je potreban pristup mreži ali je nedostupna." #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly #. * -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:145 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:146 msgid "An update was not signed in the correct way." msgstr "Jedno ažuriranje nije označeno na pravi način." #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user #. * probably cannot comprehend. Package management systems #. * really are teh suck. -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:155 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:156 msgid "The update could not be completed." msgstr "Ažuriranje ne može biti dovršeno." #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:161 msgid "The update was cancelled." msgstr "Ažuriranje je otkazano." #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after #. * the updates were prepared -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:166 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:167 msgid "An offline update was requested but no packages required updating." msgstr "" "Zatraženo je ažuriranje van mreže ali nijedan paket nije zatražio ažuriranje." #. TRANSLATORS: we ran out of disk space -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171 msgid "No space was left on the drive." msgstr "Nema više prostora na disku." #. TRANSLATORS: the update process failed in a general #. * way, usually this message will come from source distros #. * like gentoo -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:178 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:179 msgid "An update failed to install correctly." msgstr "Jedno ažuriranje nije uspelo da se ispravno instalira." #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:184 msgid "The offline update failed in an unexpected way." msgstr "Ažuriranje van mreže nije uspelo na očekivani način." #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the #. * package manager no mortal is supposed to understand, #. * but google might know what they mean -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:192 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:193 msgid "Detailed errors from the package manager follow:" msgstr "Opširnije greške upravnika paketa slede:" #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:338 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:339 msgid "Distribution upgrades available" msgstr "Dostupna je nadogradnja distribucije" #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:348 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:349 msgid "More information" msgstr "Više podataka" #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:453 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:515 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:454 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:516 msgid "Update" msgid_plural "Updates" msgstr[0] "Ažuriranje" @@ -2930,7 +2937,7 @@ msgstr[2] "Ažuriranja" msgstr[3] "Ažuriranje" #. TRANSLATORS: message when there are security updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:456 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:457 msgid "An important software update is available" msgid_plural "Important software updates are available" msgstr[0] "Dostupno je važno ažuriranje softvera" @@ -2939,13 +2946,13 @@ msgstr[2] "Dostupna su važna ažuriranja softvera" msgstr[3] "Dostupno je važno ažuriranje softvera" #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:476 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:538 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:477 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:539 msgid "Install updates" msgstr "Instaliraj ažuriranja" #. TRANSLATORS: message when there are non-security updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:518 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:519 msgid "A software update is available." msgid_plural "Software updates are available." msgstr[0] "Dostupno je ažuriranje softvera." @@ -2954,28 +2961,28 @@ msgstr[2] "Dostupna su ažuriranja softvera." msgstr[3] "Dostupno je ažuriranje softvera." #. TRANSLATORS: the updates mechanism -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:574 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575 msgid "Updates" msgstr "Ažuriranja" #. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times, #. * and now we need to inform the user that something might be wrong -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:578 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:579 msgid "Unable to access software updates" msgstr "Ne mogu da pristupim ažuriranjima softvera" #. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:581 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:582 msgid "Try again" msgstr "Pokušaj ponovo" #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:957 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:958 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running" msgstr "U toku je prenos koji ne može biti prekinut" #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1177 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1178 msgid "Software Update Installed" msgid_plural "Software Updates Installed" msgstr[0] "Ažuriranje softvera je instalirano" @@ -2984,7 +2991,7 @@ msgstr[2] "Ažuriranja softvera su instalirana" msgstr[3] "Ažuriranja softvera" #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1182 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1183 msgid "An important OS update has been installed." msgid_plural "Important OS updates have been installed." msgstr[0] "Instalirano je važno ažuriranje softvera." @@ -2993,33 +3000,32 @@ msgstr[2] "Instalirana su važna ažuriranja softvera." msgstr[3] "Dostupno je važno ažuriranje softvera." #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1208 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1209 msgid "Software Updates Failed" msgstr "Ažuriranje softvera nije uspelo" #. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1211 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1212 msgid "An important OS update failed to be installed." msgstr "Nije uspelo instaliranje važnog ažuriranja sistema." #. TRANSLATORS: button: review the offline update changes -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1227 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1228 msgid "Review" msgstr "Pregled" #. TRANSLATORS: button: review the offline update changes -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1232 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1233 msgid "Show details" msgstr "Prikaži detalje" #. TRANSLATORS: button: clear notification -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1236 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1237 msgid "OK" msgstr "U redu" #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1076 -#| msgid "Left Ring Mode #%d" msgid "Left Ring" msgstr "Levi prsten" @@ -3030,7 +3036,6 @@ msgstr "Režim levog prstena #%d" #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 -#| msgid "Right Ring Mode #%d" msgid "Right Ring" msgstr "Desni prsten" @@ -3041,7 +3046,6 @@ msgstr "Režim desnog prstena #%d" #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1156 -#| msgid "Left Touchstrip Mode #%d" msgid "Left Touchstrip" msgstr "Leva dodirna traka" @@ -3052,7 +3056,6 @@ msgstr "Režim leve dodirne trake #%d" #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 -#| msgid "Right Touchstrip Mode #%d" msgid "Right Touchstrip" msgstr "Desna dodirna traka" @@ -3106,31 +3109,30 @@ msgstr "Gornje dugme #%d" msgid "Bottom Button #%d" msgstr "Donje dugme #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:950 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:970 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:981 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:922 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:942 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:953 msgctxt "Action type" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:955 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:927 #, c-format msgctxt "Action type" msgid "Send Keystroke %s" msgstr "Pošalji otkucaj tastera %s" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:973 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:945 msgctxt "Action type" msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Prikaži pomoć na ekranu" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:976 -#| msgid "Switch input source" +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:948 msgctxt "Action type" msgid "Switch Monitor" msgstr "Promeni monitor" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1014 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:986 #, c-format msgid "Mode %d: %s" msgstr "Režim %d: %s" @@ -3186,16 +3188,16 @@ msgstr "_Zadrži ova podešavanja" msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "Ne mogu da primenim izabrana podešavanja ekrana" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1383 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1384 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "Ne mogu da osvežim podatke o ekranu: %s" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1387 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1388 msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Pokušavam da ipak učitam podešavanja monitora." -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1890 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1891 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Ne mogu da primenim sačuvana podešavanja ekrana" |