summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/oc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/oc.po')
-rw-r--r--po/oc.po72
1 files changed, 25 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index c05da9ff..3138b087 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-12 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-03 15:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-03 14:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-18 20:51+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
"Language: oc\n"
@@ -2044,16 +2044,13 @@ msgstr "La batariá de l'ordenador es febla"
#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is low on power
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:595
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+#, c-format
msgid "Attached computer is low on power (%.0f%%)"
-msgstr "La poténcia de l'ordenador es febla (%.0f %%)"
+msgstr "La poténcia de l'ordenador estacat es febla (%.0f %%)"
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596
-#, fuzzy
-#| msgid "Attached computer is low in power"
msgid "Attached computer is low on power"
-msgstr "La poténcia de l'ordenador es febla"
+msgstr "La poténcia de l'ordenador estacat es febla"
#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is very low on power
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598
@@ -2089,16 +2086,13 @@ msgstr "La batariá de l'ordenador es febla"
#. TRANSLATORS: notification body, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low on power
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+#, c-format
msgid "Game controller is low on power (%.0f%%)"
-msgstr "La poténcia de l'ordenador es febla (%.0f %%)"
+msgstr "La poténcia de la maneta es febla (%.0f %%)"
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609
-#, fuzzy
-#| msgid "Attached computer is low in power"
msgid "Game controller is low on power"
-msgstr "La poténcia de l'ordenador es febla"
+msgstr "La poténcia de la maneta es febla"
#. TRANSLATORS: notification body, an attached game controller (e.g. joystick or joypad) is very low on power
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:611
@@ -2134,16 +2128,13 @@ msgstr "La batariá de l'assistent personal es febla"
#. TRANSLATORS: notification body, a pen is low on power
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+#, c-format
msgid "Pen is low on power (%.0f%%)"
-msgstr "La poténcia de l'assistent personal es febla (%.0f %%)"
+msgstr "La poténcia de l’estilò es febla (%.0f %%)"
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:622
-#, fuzzy
-#| msgid "PDA is low in power"
msgid "Pen is low on power"
-msgstr "La poténcia de l'assistent personal es febla"
+msgstr "La poténcia de l’estilò es febla"
#. TRANSLATORS: notification body, a pen is very low on power
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:624
@@ -2170,10 +2161,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: notification title, an external touchpad is low or very low on power
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse battery low"
msgid "Touchpad battery low"
-msgstr "La batariá de la mirga es febla"
+msgstr "La poténcia del pavat tactil es febla"
#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is low on power
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634
@@ -2220,10 +2209,9 @@ msgstr "La batariá de la tauleta es febla"
#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is low on power
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:647
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+#, c-format
msgid "Headset is low on power (%.0f%%)"
-msgstr "La poténcia de la tauleta es febla (%.0f %%)"
+msgstr "La poténcia del casc àudio es febla (%.0f %%)"
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:648
#, fuzzy
@@ -2305,10 +2293,9 @@ msgstr "La batariá del telefonet es febla"
#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are low on power
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+#, c-format
msgid "Headphones are low on power (%.0f%%)"
-msgstr "La poténcia del telefonet es febla (%.0f %%)"
+msgstr "La poténcia dels escotadors es febla (%.0f%%)"
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674
msgid "Headphones are low on power"
@@ -2348,16 +2335,13 @@ msgstr "La batariá de la mirga es febla"
#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is low on power
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+#, c-format
msgid "Audio device is low on power (%.0f%%)"
-msgstr "La poténcia de l'assistent personal es febla (%.0f %%)"
+msgstr "La poténcia del periferic àudio es febla (%.0f%%)"
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687
-#, fuzzy
-#| msgid "PDA is low in power"
msgid "Audio device is low on power"
-msgstr "La poténcia de l'assistent personal es febla"
+msgstr "La poténcia del periferic àudio es febla"
#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is very low on power
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:689
@@ -2442,16 +2426,13 @@ msgstr "La poténcia de l'imprimenta es febla"
#. TRANSLATORS: notification body, a printer is very low on power
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-#| "shutdown if not charged."
+#, c-format
msgid ""
"Printer is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
"charged."
msgstr ""
-"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat (%.0f %%). S'arrestarà "
-"lèu de foncionar s'es pas recargat."
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l’imprimenta (%.0f %%). S'arrestarà lèu de "
+"foncionar s'es pas recargada."
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:717
#, fuzzy
@@ -2481,16 +2462,13 @@ msgstr "La poténcia del numerizador es febla"
#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is very low on power
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-#| "shutdown if not charged."
+#, c-format
msgid ""
"Scanner is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
"charged."
msgstr ""
-"Demòra fòrça pauc d'autonomia a l'ordenador connectat (%.0f %%). S'arrestarà "
-"lèu de foncionar s'es pas recargat."
+"Demòra fòrça pauc d'autonomia a numerizador (%.0f %%). S'arrestarà lèu de "
+"foncionar s'es pas recargat."
#: plugins/power/gsd-power-manager.c:730
#, fuzzy