From 972248857dac9effe91de60d8c9cfb2eac61d0c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sat, 18 Feb 2023 16:07:46 +0100 Subject: Update Polish translation --- po/pl.po | 28 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9a8462db..c0e063c5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 16:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 12:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-11 16:15+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Zatrzymano terminal wirtualny" #: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:91 #, c-format msgid "" -"Device memory is nearly full. Virtual Terminal processes were using a lot of " +"Device memory is nearly full. Virtual terminal processes were using a lot of " "memory and were forced to stop." msgstr "" "Pamięć urządzenia jest prawie pełna. Procesy terminala wirtualnego używały " @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "Zatrzymano program" #: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:96 #, c-format msgid "" -"Device memory is nearly full. An Application that was using a lot of memory " +"Device memory is nearly full. An application that was using a lot of memory " "and was forced to stop." msgstr "" "Pamięć urządzenia jest prawie pełna. Program używał dużo pamięci, więc " @@ -1798,8 +1798,9 @@ msgid "" "Wireless keyboard is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" -"Klawiatura bezprzewodowa ma bardzo niski poziom naładowania akumulatora (%.0f" -"%%). Urządzenie wkrótce przestanie działać, jeśli nie zostanie naładowane." +"Klawiatura bezprzewodowa ma bardzo niski poziom naładowania akumulatora " +"(%.0f%%). Urządzenie wkrótce przestanie działać, jeśli nie zostanie " +"naładowane." #: plugins/power/gsd-power-manager.c:535 msgid "" @@ -1898,8 +1899,9 @@ msgid "" "Media player is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" -"Odtwarzacz multimediów ma bardzo niski poziom naładowania akumulatora (%.0f" -"%%). Urządzenie wkrótce przestanie działać, jeśli nie zostanie naładowane." +"Odtwarzacz multimediów ma bardzo niski poziom naładowania akumulatora " +"(%.0f%%). Urządzenie wkrótce przestanie działać, jeśli nie zostanie " +"naładowane." #: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 msgid "" @@ -2195,8 +2197,8 @@ msgid "" "Audio device is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if " "not charged." msgstr "" -"Urządzenie dźwiękowe ma bardzo niski poziom naładowania akumulatora (%.0f" -"%%). Wkrótce przestanie działać, jeśli nie zostanie naładowane." +"Urządzenie dźwiękowe ma bardzo niski poziom naładowania akumulatora " +"(%.0f%%). Wkrótce przestanie działać, jeśli nie zostanie naładowane." #: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 msgid "" @@ -2356,8 +2358,8 @@ msgid "" "Bluetooth device is very low on power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" -"Urządzenie Bluetooth ma bardzo niski poziom naładowania akumulatora (%.0f" -"%%). Wkrótce przestanie działać, jeśli nie zostanie naładowane." +"Urządzenie Bluetooth ma bardzo niski poziom naładowania akumulatora " +"(%.0f%%). Wkrótce przestanie działać, jeśli nie zostanie naładowane." #: plugins/power/gsd-power-manager.c:756 msgid "" @@ -2389,8 +2391,8 @@ msgid "" "A connected device is very low on power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" -"Podłączone urządzenie ma bardzo niski poziom naładowania akumulatora (%.0f" -"%%). Wkrótce przestanie działać, jeśli nie zostanie naładowane." +"Podłączone urządzenie ma bardzo niski poziom naładowania akumulatora " +"(%.0f%%). Wkrótce przestanie działać, jeśli nie zostanie naładowane." #: plugins/power/gsd-power-manager.c:770 msgid "" -- cgit v1.2.1