summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
blob: 768f7107147e3776a36c3a1d468aa34c591288ae (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-25 16:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: index.theme.in.h:1
msgid "Default Gnome Theme"
msgstr "تيمة جُنوم الإفتراضية"

#: index.theme.in.h:2
msgid "Gnome"
msgstr "جُنوم"

#: 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
msgid "Art"
msgstr "فن"

#: 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
msgid "Camera"
msgstr "آلة تصوير"

#: 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
msgid "Documents"
msgstr "مستندات"

#: 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
msgid "Mail"
msgstr "بريد إلكتروني"

#: 48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1
msgid "Multimedia"
msgstr "وسائط متعدّدة"

#: 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
msgid "Package"
msgstr "رزمة"

#: 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
msgid "Pictures"
msgstr "صور"

#: 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "صوت"

#: 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1
msgid "Web"
msgstr "انترنت"

#: scalable/emblems/emblem-certified.icon.in.h:1
msgid "Certified"
msgstr "مرخّص"

#: scalable/emblems/emblem-cool.icon.in.h:1
msgid "Cool"
msgstr "مثير"

#: scalable/emblems/emblem-danger.icon.in.h:1
msgid "Danger"
msgstr "خطر"

#: scalable/emblems/emblem-distinguished.icon.in.h:1
msgid "Distinguished"
msgstr "متميّز"

#: scalable/emblems/emblem-draft.icon.in.h:1
msgid "Draft"
msgstr "مسودّة"

#: scalable/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1
msgid "Favorite"
msgstr "مفضّل"

#: scalable/emblems/emblem-generic.icon.in.h:1
msgid "Generic"
msgstr "عام"

#: scalable/emblems/emblem-important.icon.in.h:1
msgid "Important"
msgstr "مهمّ"

#: scalable/emblems/emblem-new.icon.in.h:1
msgid "New"
msgstr "جديد"

#: scalable/emblems/emblem-ohno.icon.in.h:1
msgid "Oh No!"
msgstr "آه ﻻااا!"

#: scalable/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
msgid "OK"
msgstr "طيّب"

#: scalable/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"

#: scalable/emblems/emblem-special.icon.in.h:1
msgid "Special"
msgstr "خاصّ"

#: scalable/emblems/emblem-urgent.icon.in.h:1
msgid "Urgent"
msgstr "إستعجالي"