diff options
author | Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com> | 2022-02-28 18:28:39 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-02-28 18:28:39 +0000 |
commit | 284b8f458cb4146e0e2547cd1596a56a008d58fe (patch) | |
tree | da6d2e657ac1def2f4a5fb9d73573b8c8e5ddde5 | |
parent | f0b35ae5cf141845a23ae2b6dc01dcf8ffaaac0f (diff) | |
download | baobab-284b8f458cb4146e0e2547cd1596a56a008d58fe.tar.gz |
Update Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 122 |
1 files changed, 63 insertions, 59 deletions
@@ -1,29 +1,29 @@ # Swedish messages for baobab. -# Copyright © 2000-2021 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2000-2022 Free Software Foundation, Inc. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000. # Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020, 2022. # Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baobab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-07 09:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-07 15:20+0100\n" -"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-06 12:17+0100\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Diskanvändningsanalysator" @@ -88,12 +88,12 @@ msgid "The initial size of the window" msgstr "Fönstrets ursprungliga storlek" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30 -msgid "Window state" -msgstr "Fönstertillstånd" +msgid "Window Maximized" +msgstr "Fönster maximerat" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31 -msgid "The GdkWindowState of the window" -msgstr "Fönstrets GdkWindowState-tillstånd" +msgid "Whether or not the window is maximized" +msgstr "Huruvida fönstret är maximerat eller inte" #: data/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" @@ -140,15 +140,15 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Rescan current location" msgstr "Sök av aktuell plats igen" -#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42 +#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6 msgid "_Open Folder" msgstr "_Öppna mapp" -#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51 +#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10 msgid "_Copy Path to Clipboard" msgstr "_Kopiera sökväg till urklipp" -#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60 +#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Flytta till papperskorgen" @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "Zooma _in" msgid "Zoom _out" msgstr "Zooma _ut" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171 msgid "Folder" msgstr "Mapp" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" @@ -184,18 +184,10 @@ msgstr "Ändrad" msgid "This Computer" msgstr "Den här datorn" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:45 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:42 msgid "Remote Locations" msgstr "Fjärrplatser" -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17 -msgid "Locations to Ignore" -msgstr "Platser att ignorera" - #: data/ui/baobab-main-window.ui:7 msgid "Scan Folder…" msgstr "Sök av mapp…" @@ -204,6 +196,10 @@ msgstr "Sök av mapp…" msgid "Clear Recent List" msgstr "Töm lista över senaste" +#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" + #: data/ui/baobab-main-window.ui:21 msgid "Keyboard _Shortcuts" msgstr "Tangentbord_sgenvägar" @@ -216,26 +212,30 @@ msgstr "_Hjälp" msgid "_About Disk Usage Analyzer" msgstr "_Om Diskanvändningsanalysator" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:85 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:47 msgid "Go back to location list" msgstr "Gå tillbaka till platslista" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:106 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:63 msgid "Rescan current location" msgstr "Sök av aktuell plats igen" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:196 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:111 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:372 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:299 msgid "Rings Chart" msgstr "Ringdiagram" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:384 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:312 msgid "Treemap Chart" msgstr "Trädkartsdiagram" +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12 +msgid "Locations to Ignore" +msgstr "Platser att ignorera" + #: src/baobab-application.vala:33 msgid "" "Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is " @@ -324,15 +324,7 @@ msgstr "Dator" msgid "Select Location to Ignore" msgstr "Välj plats att ignorera" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Avbryt" - -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208 -msgid "_Open" -msgstr "_Öppna" - -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:90 msgid "Add Location…" msgstr "Lägg till plats…" @@ -340,23 +332,19 @@ msgstr "Lägg till plats…" msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" -#: src/baobab-window.vala:214 +#: src/baobab-window.vala:212 msgid "Recursively analyze mount points" msgstr "Analysera monteringspunkter rekursivt" -#: src/baobab-window.vala:236 +#: src/baobab-window.vala:235 msgid "Could not analyze volume." msgstr "Kunde inte analysera volymen." -#: src/baobab-window.vala:273 -msgid "Failed to show help" -msgstr "Kunde inte visa hjälp" - -#: src/baobab-window.vala:295 +#: src/baobab-window.vala:290 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Ett grafiskt verktyg för att analysera diskanvändning." -#: src/baobab-window.vala:301 +#: src/baobab-window.vala:296 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" @@ -364,53 +352,69 @@ msgstr "" "Martin Norbäck\n" "Andreas Hydén\n" "Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" +"Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "<tp-sv@listor.tp-sv.se>." -#: src/baobab-window.vala:375 +#: src/baobab-window.vala:358 msgid "Failed to open file" msgstr "Kunde inte öppna fil" -#: src/baobab-window.vala:392 +#: src/baobab-window.vala:374 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Kunde inte flytta filen till papperskorgen" -#: src/baobab-window.vala:603 +#: src/baobab-window.vala:567 msgid "Devices & Locations" msgstr "Enheter och platser" -#: src/baobab-window.vala:655 +#: src/baobab-window.vala:619 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Kunde inte söka av mappen ”%s”" -#: src/baobab-window.vala:670 +#: src/baobab-window.vala:634 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "Kunde inte alltid avgöra använda diskstorlekar." -#: src/baobab-window.vala:670 +#: src/baobab-window.vala:634 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Skenbara storlekar kan visas istället." -#: src/baobab-window.vala:674 +#: src/baobab-window.vala:638 msgid "Scan completed" msgstr "Sökning slutförd" -#: src/baobab-window.vala:675 +#: src/baobab-window.vala:639 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "Sökning av ”%s” slutförd" -#: src/baobab-window.vala:715 +#: src/baobab-window.vala:679 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "”%s” är inte en giltig mapp" -#: src/baobab-window.vala:716 +#: src/baobab-window.vala:680 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Kunde inte analysera diskanvändningen." +#~ msgid "Window state" +#~ msgstr "Fönstertillstånd" + +#~ msgid "The GdkWindowState of the window" +#~ msgstr "Fönstrets GdkWindowState-tillstånd" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Avbryt" + +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Öppna" + +#~ msgid "Failed to show help" +#~ msgstr "Kunde inte visa hjälp" + #~ msgid "org.gnome.baobab" #~ msgstr "org.gnome.baobab" |