summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEmin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>2022-03-02 12:54:45 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-03-02 12:54:45 +0000
commit34b67fc39bb12dfafaa04149bcc09b4d13316388 (patch)
treee68da3789c252fcc9e15a68d5b4010e6de842079
parent5eba07cb39601a2b49e94c708e9ccce064162184 (diff)
downloadbaobab-34b67fc39bb12dfafaa04149bcc09b4d13316388.tar.gz
Update Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po119
1 files changed, 61 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 78263f1..2fa51da 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,14 +11,14 @@
# Furkan Ahmet KARA <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017.
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017.
# Doğa Deniz Arıcı <bluegreenbrain@gmail.com>, 2018.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018, 2020, 2021.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018, 2020, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-07 02:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-07 09:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-02 15:53+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disk Kullanımı İnceleyici"
@@ -94,12 +94,12 @@ msgid "The initial size of the window"
msgstr "Pencerenin ilk boyutu"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
-msgid "Window state"
-msgstr "Pencere durumu"
+msgid "Window Maximized"
+msgstr "Pencere Büyütüldü"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31
-msgid "The GdkWindowState of the window"
-msgstr "Pencerenin GdkWindowState’i"
+msgid "Whether or not the window is maximized"
+msgstr "Pencerenin büyütülüp büyütülmediği"
#: data/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
@@ -146,15 +146,15 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Rescan current location"
msgstr "Geçerli konumu yeniden tara"
-#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42
+#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
msgid "_Open Folder"
msgstr "Klasör _Aç"
-#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51
+#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "Yolu Panoya _Kopyala"
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Çöpe _Taşı"
@@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "_Yakınlaştır"
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Uzaklaştır"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
msgid "Contents"
msgstr "İçindekiler"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilme"
@@ -190,18 +190,10 @@ msgstr "Değiştirilme"
msgid "This Computer"
msgstr "Bu Bilgisayar"
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:45
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
msgid "Remote Locations"
msgstr "Uzak Konumlar"
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
-
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17
-msgid "Locations to Ignore"
-msgstr "Görmezden Gelinecek Konumlar"
-
#: data/ui/baobab-main-window.ui:7
msgid "Scan Folder…"
msgstr "Klasörü Tara…"
@@ -210,6 +202,10 @@ msgstr "Klasörü Tara…"
msgid "Clear Recent List"
msgstr "Son Kullanılanları Temizle"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
#: data/ui/baobab-main-window.ui:21
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "Klavye _Kısayolları"
@@ -222,26 +218,30 @@ msgstr "_Yardım"
msgid "_About Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disk Kullanımı İnceleyici _Hakkında"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:85
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:47
msgid "Go back to location list"
msgstr "Konum listesine geri dön"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:106
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:63
msgid "Rescan current location"
msgstr "Geçerli konumu yeniden tara"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:196
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:372
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
msgid "Rings Chart"
msgstr "Halka Çizelgesi"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:384
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Ağaç Haritası Çizelgesi"
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12
+msgid "Locations to Ignore"
+msgstr "Görmezden Gelinecek Konumlar"
+
#: src/baobab-application.vala:33
msgid ""
"Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is "
@@ -325,15 +325,7 @@ msgstr "Bilgisayar"
msgid "Select Location to Ignore"
msgstr "Görmezden Gelinecek Konum Seç"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Vazgeç"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208
-msgid "_Open"
-msgstr "_Aç"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:90
msgid "Add Location…"
msgstr "Konum Ekle…"
@@ -341,73 +333,84 @@ msgstr "Konum Ekle…"
msgid "Select Folder"
msgstr "Klasör Seç"
-#: src/baobab-window.vala:214
+#: src/baobab-window.vala:212
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Bağlama noktalarını özyinelemeli incele"
-#: src/baobab-window.vala:236
+#: src/baobab-window.vala:235
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Birim incelenemedi."
-#: src/baobab-window.vala:273
-msgid "Failed to show help"
-msgstr "Yardım görüntüleme başarısız oldu"
-
-#: src/baobab-window.vala:295
+#: src/baobab-window.vala:290
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Disk kullanımını incelemek için grafiksel araç."
-#: src/baobab-window.vala:301
+#: src/baobab-window.vala:296
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
-"Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>\n"
-"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>"
+"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
+"Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>"
-#: src/baobab-window.vala:375
+#: src/baobab-window.vala:358
msgid "Failed to open file"
msgstr "Dosya açma başarısız oldu"
-#: src/baobab-window.vala:392
+#: src/baobab-window.vala:374
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Dosyanın çöpe taşınması başarısız oldu"
-#: src/baobab-window.vala:603
+#: src/baobab-window.vala:567
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Aygıtlar ve Konumlar"
-#: src/baobab-window.vala:655
+#: src/baobab-window.vala:619
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "“%s” klasörü taranamadı"
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "Dolu disk boyutları her zaman saptanamaz."
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "Bunun yerine belirgin boyutlar gösterilebilir."
-#: src/baobab-window.vala:674
+#: src/baobab-window.vala:638
msgid "Scan completed"
msgstr "Tarama tamamlandı"
-#: src/baobab-window.vala:675
+#: src/baobab-window.vala:639
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "“%s” taraması tamamlandı"
-#: src/baobab-window.vala:715
+#: src/baobab-window.vala:679
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "“%s” geçerli klasör değil"
-#: src/baobab-window.vala:716
+#: src/baobab-window.vala:680
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Disk kullanımı incelenemedi."
+#~ msgid "Window state"
+#~ msgstr "Pencere durumu"
+
+#~ msgid "The GdkWindowState of the window"
+#~ msgstr "Pencerenin GdkWindowState’i"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Vazgeç"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Aç"
+
+#~ msgid "Failed to show help"
+#~ msgstr "Yardım görüntüleme başarısız oldu"
+
#~ msgid "Clear list of recent locations"
#~ msgstr "Son konumlar listesini temizle"