summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>2022-02-27 17:20:24 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-02-27 17:20:24 +0000
commitf0b35ae5cf141845a23ae2b6dc01dcf8ffaaac0f (patch)
treeaed7004a11f81fafc68902ad5835167f8960d19d
parent1f29c6fa131e5cb41952570298ed4c364de03686 (diff)
downloadbaobab-f0b35ae5cf141845a23ae2b6dc01dcf8ffaaac0f.tar.gz
Update Finnish translation
-rw-r--r--po/fi.po117
1 files changed, 60 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b297623..cbd5129 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-07 02:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-27 19:19+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -30,10 +30,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:05:01+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Levynkäytön analysointi"
@@ -98,12 +98,12 @@ msgid "The initial size of the window"
msgstr "Ikkunan alustava koko"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
-msgid "Window state"
-msgstr "Ikkunan tila"
+msgid "Window Maximized"
+msgstr "Ikkuna suurennettu"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31
-msgid "The GdkWindowState of the window"
-msgstr "Ikkunan GdkWindowState"
+msgid "Whether or not the window is maximized"
+msgstr "Onko ikkuna suurennettu vai ei"
#: data/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
@@ -150,15 +150,15 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Rescan current location"
msgstr "Kartoita uudelleen nykyinen sijainti"
-#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42
+#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
msgid "_Open Folder"
msgstr "Avaa _kansio"
-#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51
+#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_Kopioi polku leikepöydälle"
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Siirrä roskakoriin"
@@ -174,19 +174,19 @@ msgstr "L_ähennä"
msgid "Zoom _out"
msgstr "L_oitonna"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
msgid "Contents"
msgstr "Sisältö"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
@@ -194,18 +194,10 @@ msgstr "Muokattu"
msgid "This Computer"
msgstr "Tämä tietokone"
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:45
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
msgid "Remote Locations"
msgstr "Etäsijainnit"
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17
-msgid "Locations to Ignore"
-msgstr "Ohitettavat sijainnit"
-
#: data/ui/baobab-main-window.ui:7
msgid "Scan Folder…"
msgstr "Kartoita kansio…"
@@ -214,6 +206,10 @@ msgstr "Kartoita kansio…"
msgid "Clear Recent List"
msgstr "Tyhjennä viimeisimpien luettelo"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
#: data/ui/baobab-main-window.ui:21
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "_Pikanäppäimet"
@@ -226,26 +222,30 @@ msgstr "O_hje"
msgid "_About Disk Usage Analyzer"
msgstr "_Tietoja - Levynkäytön analysointi"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:85
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:47
msgid "Go back to location list"
msgstr "Siirry takaisin sijaintiluetteloon"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:106
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:63
msgid "Rescan current location"
msgstr "Kartoita uudelleen nykyinen sijainti"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:196
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:372
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
msgid "Rings Chart"
msgstr "Ympyräkaavio"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:384
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Puukaavio"
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12
+msgid "Locations to Ignore"
+msgstr "Ohitettavat sijainnit"
+
#: src/baobab-application.vala:33
msgid ""
"Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is "
@@ -333,15 +333,7 @@ msgstr "Tietokone"
msgid "Select Location to Ignore"
msgstr "Valitse ohitettava sijainti"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Peru"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208
-msgid "_Open"
-msgstr "_Avaa"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:90
msgid "Add Location…"
msgstr "Lisää sijainti…"
@@ -349,26 +341,22 @@ msgstr "Lisää sijainti…"
msgid "Select Folder"
msgstr "Valitse kansio"
-#: src/baobab-window.vala:214
+#: src/baobab-window.vala:212
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Analysoi liitoskohdat rekursiivisesti"
-#: src/baobab-window.vala:236
+#: src/baobab-window.vala:235
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Levynkäyttöä ei voitu analysoida."
-#: src/baobab-window.vala:273
-msgid "Failed to show help"
-msgstr "Ohjeen näyttäminen epäonnistui"
-
-#: src/baobab-window.vala:295
+#: src/baobab-window.vala:290
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Graafinen työkalu levytilan käytön analysointiin."
-#: src/baobab-window.vala:301
+#: src/baobab-window.vala:296
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2012-2021\n"
+"Jiri Grönroos, 2012-2022\n"
"Tommi Vainikainen, 2009-2011\n"
"Timo Jyrinki, 2008\n"
"Ilkka Tuohela, 2005-2009\n"
@@ -379,49 +367,64 @@ msgstr ""
"\n"
"https://l10n.gnome.org/teams/fi/"
-#: src/baobab-window.vala:375
+#: src/baobab-window.vala:358
msgid "Failed to open file"
msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui"
-#: src/baobab-window.vala:392
+#: src/baobab-window.vala:374
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Tiedoston siirtäminen roskakoriin epäonnistui"
-#: src/baobab-window.vala:603
+#: src/baobab-window.vala:567
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Laitteet ja sijainnit"
-#: src/baobab-window.vala:655
+#: src/baobab-window.vala:619
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Kansiota ”%s” ei voi kartoittaa"
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "Varattujen levyjen kokoa ei aina voida havaita."
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "Sen sijaan saatetaan näyttää näennäiskoko."
-#: src/baobab-window.vala:674
+#: src/baobab-window.vala:638
msgid "Scan completed"
msgstr "Kartoitus valmistui"
-#: src/baobab-window.vala:675
+#: src/baobab-window.vala:639
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "Kohteen ”%s” kartoitus suoritettu"
-#: src/baobab-window.vala:715
+#: src/baobab-window.vala:679
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen kansio"
-#: src/baobab-window.vala:716
+#: src/baobab-window.vala:680
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Levynkäyttöä ei voitu analysoida."
+#~ msgid "Window state"
+#~ msgstr "Ikkunan tila"
+
+#~ msgid "The GdkWindowState of the window"
+#~ msgstr "Ikkunan GdkWindowState"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Peru"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Avaa"
+
+#~ msgid "Failed to show help"
+#~ msgstr "Ohjeen näyttäminen epäonnistui"
+
#~ msgid "org.gnome.baobab"
#~ msgstr "org.gnome.baobab"