summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2022-03-17 13:58:19 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-03-17 13:58:19 +0000
commitb9706d513495605f2d8a23e3703bf49a05621b30 (patch)
tree03c9bd898fcc8141c06b009173a4b4ce589239b2
parent394cf37a41387ec9eb66b201a8a66a400fdd8739 (diff)
downloadbaobab-b9706d513495605f2d8a23e3703bf49a05621b30.tar.gz
Update Norwegian Bokmål translation
-rw-r--r--po/nb.po102
1 files changed, 45 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8beddd2..cea0ae8 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU@hush.com>, 2014.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2021.
+# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2022.
# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: baobab 3.40.x\n"
+"Project-Id-Version: baobab 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-21 14:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-13 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-17 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analyse av diskplass"
@@ -83,12 +83,12 @@ msgid "The initial size of the window"
msgstr "Utgangsstørrelse på vinduet"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
-msgid "Window state"
-msgstr "Vindutilstand"
+msgid "Window Maximized"
+msgstr "Vindu maksimert"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31
-msgid "The GdkWindowState of the window"
-msgstr "GdkWindowState for vinduet"
+msgid "Whether or not the window is maximized"
+msgstr "Hvorvidt vinduet er maksimert eller ikke"
#: data/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
@@ -135,15 +135,15 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Rescan current location"
msgstr "Undersøk denne lokasjonen på nytt"
-#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42
+#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Åpne mappe"
-#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51
+#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_Kopier sti til utklippstavle"
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Fl_ytt til papirkurven"
@@ -159,19 +159,19 @@ msgstr "Zoom _inn"
msgid "Zoom _out"
msgstr "Zoom _ut"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
@@ -179,18 +179,10 @@ msgstr "Endret"
msgid "This Computer"
msgstr "Denne datamaskinen"
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:45
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
msgid "Remote Locations"
msgstr "Eksterne lokasjoner"
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "Brukervalg"
-
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17
-msgid "Locations to Ignore"
-msgstr "Lokasjoner som skal ignoreres"
-
#: data/ui/baobab-main-window.ui:7
msgid "Scan Folder…"
msgstr "Søk i mappe …"
@@ -199,6 +191,10 @@ msgstr "Søk i mappe …"
msgid "Clear Recent List"
msgstr "Tøm listen over nylige søk"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6
+msgid "Preferences"
+msgstr "Brukervalg"
+
#: data/ui/baobab-main-window.ui:21
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "Tastatur_snarveier"
@@ -211,26 +207,30 @@ msgstr "_Hjelp"
msgid "_About Disk Usage Analyzer"
msgstr "_Om Analyse av diskplass"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:85
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:47
msgid "Go back to location list"
msgstr "Gå tilbake i lokasjonslisten"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:106
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:63
msgid "Rescan current location"
msgstr "Undersøk denne lokasjonen på nytt"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:196
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:372
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
msgid "Rings Chart"
msgstr "Ringdiagram"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:384
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Trekartdiagram"
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12
+msgid "Locations to Ignore"
+msgstr "Lokasjoner som skal ignoreres"
+
#: src/baobab-application.vala:33
msgid ""
"Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is "
@@ -318,15 +318,7 @@ msgstr "Datamaskin"
msgid "Select Location to Ignore"
msgstr "Velg lokasjon som skal ignoreres"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_vbryt"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208
-msgid "_Open"
-msgstr "_Åpne"
-
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:90
msgid "Add Location…"
msgstr "Legg til lokasjon …"
@@ -334,68 +326,64 @@ msgstr "Legg til lokasjon …"
msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: src/baobab-window.vala:214
+#: src/baobab-window.vala:212
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Analyser monteringspunkter rekursivt"
-#: src/baobab-window.vala:236
+#: src/baobab-window.vala:235
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Klarte ikke å analysere volum."
-#: src/baobab-window.vala:273
-msgid "Failed to show help"
-msgstr "Klarte ikke å vise hjelp"
-
-#: src/baobab-window.vala:295
+#: src/baobab-window.vala:290
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Et grafisk verktøy for å analysere diskbruk."
-#: src/baobab-window.vala:301
+#: src/baobab-window.vala:296
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Espen Stefansen <libbe AT stefansen DOT net>\n"
"Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>"
-#: src/baobab-window.vala:375
+#: src/baobab-window.vala:358
msgid "Failed to open file"
msgstr "Klarte ikke å åpne fil"
-#: src/baobab-window.vala:392
+#: src/baobab-window.vala:374
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Klarte ikke å flytte filen til papirkurven"
-#: src/baobab-window.vala:603
+#: src/baobab-window.vala:567
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Enheter og lokasjoner"
-#: src/baobab-window.vala:655
+#: src/baobab-window.vala:619
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Klarte ikke å gjennomsøke mappe «%s»"
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "Klarte ikke å finne eksakte verdier for diskbruk."
-#: src/baobab-window.vala:670
+#: src/baobab-window.vala:634
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "Tilsynelatende størrelser vises i stedet."
-#: src/baobab-window.vala:674
+#: src/baobab-window.vala:638
msgid "Scan completed"
msgstr "Undersøkelse fullført"
-#: src/baobab-window.vala:675
+#: src/baobab-window.vala:639
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "Undersøkelse av «%s» fullført"
-#: src/baobab-window.vala:715
+#: src/baobab-window.vala:679
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "«%s» er ikke en gyldig mappe"
-#: src/baobab-window.vala:716
+#: src/baobab-window.vala:680
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Klarte ikke å analysere diskbruk"