summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>2014-03-26 02:10:03 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2014-03-26 02:10:03 +0000
commit726cf0909906f5ff757abd5e6f0c820e5d61e7c1 (patch)
treecbba074ec64fad008ec51233058b58243a0572d5
parent5286b37927a5cd24c2ccd22e51374bb0e408032d (diff)
downloadbaobab-726cf0909906f5ff757abd5e6f0c820e5d61e7c1.tar.gz
Updated Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r--help/pt_BR/pt_BR.po26
1 files changed, 16 insertions, 10 deletions
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 21642ec..0da86a4 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Baobab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 03:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-06 11:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 23:09-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -216,21 +216,31 @@ msgstr "Erro ao varrer"
#. (itstool) path: page/p
#: C/problem-permissions.page:23
+#| msgid ""
+#| "When scanning you might see a message <gui>Could not scan /… or some of "
+#| "the folders it contains</gui> at the top of <app>Disk Usage Analyzer</"
+#| "app> window. This error appears because you don't have the required "
+#| "permissions to access some files due to restrictions set on the target "
+#| "system. The files you can't access won't be used to compute the <link "
+#| "xref=\"views\">chart</link> representing the disk usage, hence the result "
+#| "reported may be wrong."
msgid ""
"When scanning you might see a message <gui>Could not scan /… or some of the "
"folders it contains</gui> at the top of <app>Disk Usage Analyzer</app> "
"window. This error appears because you don't have the required permissions "
"to access some files due to restrictions set on the target system. The files "
-"you can't access won't be used to compute the <link xref=\"views\">chart</"
-"link> representing the disk usage, hence the result reported may be wrong."
+"you can't access won't be used to compute the <link xref=\"pref-view-chart"
+"\">chart</link> representing the disk usage, hence the result reported may "
+"be wrong."
msgstr ""
"Quando se está varrendo, você pode ver uma mensagem <gui>Não foi possível "
"varrer a pasta /… ou algumas das pastas nelas contidas</gui> no topo da "
"janela <app>Analisador de uso de disco</app>. Esse erro aparece porque você "
"não tem permissões para acessar alguns arquivos devido ao conjunto de "
"restrições no sistema alvo. Os arquivos que você não pode acessar não serão "
-"usados para computar o <link xref=\"views\">gráfico</link> representando o "
-"uso do disco e, portanto, o resultado relatado pode ser errado."
+"usados para computar o <link xref=\"pref-view-chart\">gráfico</link> "
+"representando o uso do disco e, portanto, o resultado relatado pode ser "
+"errado."
#. (itstool) path: page/p
#: C/problem-permissions.page:30
@@ -453,10 +463,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/scan-remote.page:41
-#| msgid ""
-#| "Enter the URL into the <gui>Server Address</gui> field. It will normally "
-#| "have a protocol, followed by a colon and two slashes, that looks "
-#| "different depending on the protocol that you are using."
msgid ""
"Enter the URL into the <gui>Server Address</gui> field. It will normally "
"have a protocol, followed by a colon and two slashes, that looks different "