diff options
author | Марко Костић <marko.m.kostic@gmail.com> | 2017-12-25 22:18:57 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-12-25 22:18:57 +0000 |
commit | 45a611b0101b267ad5dcdd3a431fac2e351abd5f (patch) | |
tree | 0dde94a416e05da1b71601d7ed2c1d86ad6216b9 | |
parent | 5391790529e363fb319c415a47d6a585973e4773 (diff) | |
download | baobab-45a611b0101b267ad5dcdd3a431fac2e351abd5f.tar.gz |
Update Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 100 |
1 files changed, 48 insertions, 52 deletions
@@ -3,26 +3,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab&" -"keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-13 06:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 06:16+0200\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-29 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:32+0100\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3 -#: src/baobab-main-window.ui:44 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 +#: src/baobab-main-window.ui:106 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Испитивач искоришћености диска" -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:4 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Проверите величине фасцикли и слободан простор на диску" @@ -50,12 +51,12 @@ msgid "The GNOME Project" msgstr "Гномов пројекат" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6 +#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6 msgid "storage;space;cleanup;" msgstr "смештај;складиштење;простор;чишћење;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:10 +#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:10 msgid "baobab" msgstr "baobab" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr[2] "%d ставки" msgstr[3] "Једна ставка" #. Translators: when the last modified time is unknown -#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:70 +#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:79 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -117,8 +118,6 @@ msgstr "Данас" #. Translators: when the last modified time is "days" days ago #: src/baobab-cellrenderers.vala:114 #, c-format -#| msgid "%d day" -#| msgid_plural "%d days" msgid "%lu day" msgid_plural "%lu days" msgstr[0] "%lu дан" @@ -129,8 +128,6 @@ msgstr[3] "један дан" #. Translators: when the last modified time is "months" months ago #: src/baobab-cellrenderers.vala:118 #, c-format -#| msgid "%d month" -#| msgid_plural "%d months" msgid "%lu month" msgid_plural "%lu months" msgstr[0] "%lu месец" @@ -141,8 +138,6 @@ msgstr[3] "један месец" #. Translators: when the last modified time is "years" years ago #: src/baobab-cellrenderers.vala:122 #, c-format -#| msgid "%d year" -#| msgid_plural "%d years" msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" msgstr[0] "%lu године" @@ -158,28 +153,32 @@ msgstr "На овом рачунару" msgid "Remote Locations" msgstr "На удаљеним местима" -#: src/baobab-location-list.vala:58 +#: src/baobab-location-list.vala:66 #, c-format msgid "%s Total" msgstr "%s укупно" -#: src/baobab-location-list.vala:61 +#: src/baobab-location-list.vala:70 #, c-format msgid "%s Available" msgstr "%s је доступно" #. useful for some remote mounts where we don't know the #. size but do have a usage figure -#: src/baobab-location-list.vala:75 +#: src/baobab-location-list.vala:84 #, c-format msgid "%s Used" msgstr "%s је искоришћено" -#: src/baobab-location.vala:72 +#: src/baobab-location-list.vala:86 +msgid "Unmounted" +msgstr "Откачено" + +#: src/baobab-location.vala:73 msgid "Home folder" msgstr "Лична фасцикла" -#: src/baobab-location.vala:108 +#: src/baobab-location.vala:113 msgid "Computer" msgstr "Рачунар" @@ -199,113 +198,110 @@ msgstr "_Умножи путању у оставу" msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Премести у _смеће" -#: src/baobab-main-window.ui:168 +#: src/baobab-main-window.ui:170 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: src/baobab-main-window.ui:224 +#: src/baobab-main-window.ui:225 msgid "Folder" msgstr "Фасцикла" -#: src/baobab-main-window.ui:251 +#: src/baobab-main-window.ui:252 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: src/baobab-main-window.ui:271 +#: src/baobab-main-window.ui:272 msgid "Contents" msgstr "Садржаји" -#: src/baobab-main-window.ui:289 +#: src/baobab-main-window.ui:290 msgid "Modified" msgstr "Измењен" -#: src/baobab-main-window.ui:334 +#: src/baobab-main-window.ui:335 msgid "Rings Chart" msgstr "Прикажи прстенове" -#: src/baobab-main-window.ui:346 +#: src/baobab-main-window.ui:347 msgid "Treemap Chart" msgstr "Прикажи стабло" -#: src/baobab-window.vala:189 +#: src/baobab-window.vala:215 msgid "Select Folder" msgstr "Изаберите фасциклу" -#: src/baobab-window.vala:191 +#: src/baobab-window.vala:217 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: src/baobab-window.vala:192 +#: src/baobab-window.vala:218 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: src/baobab-window.vala:198 +#: src/baobab-window.vala:224 msgid "Recursively analyze mount points" msgstr "Дубински анализирај тачке качења" -#: src/baobab-window.vala:233 +#: src/baobab-window.vala:259 msgid "Could not analyze volume." msgstr "Не могу да анализирам диск." -#: src/baobab-window.vala:265 +#: src/baobab-window.vala:291 msgid "Failed to show help" msgstr "Нисам успео да прикажем помоћ" -#: src/baobab-window.vala:284 +#: src/baobab-window.vala:310 msgid "Baobab" msgstr "Баобаб" -#: src/baobab-window.vala:287 +#: src/baobab-window.vala:313 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Графички алат за испитивање искоришености диска." -#: src/baobab-window.vala:292 +#: src/baobab-window.vala:318 msgid "translator-credits" msgstr "" " Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "\n" "http://prevod.org — превод на српски језик" -#: src/baobab-window.vala:361 +#: src/baobab-window.vala:387 msgid "Failed to open file" msgstr "Нисам успео да отворим датотеку" -#: src/baobab-window.vala:381 +#: src/baobab-window.vala:407 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Нисам успео да преместим датотеку у смеће" -#: src/baobab-window.vala:485 +#: src/baobab-window.vala:511 msgid "Devices & Locations" msgstr "Уређаји и места" -#: src/baobab-window.vala:546 +#: src/baobab-window.vala:572 #, c-format -#| msgid "Could not scan folder \"%s\"" msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Не могу да анализирам диск „%s“" -#: src/baobab-window.vala:549 +#: src/baobab-window.vala:575 #, c-format -#| msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\"" msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”" msgstr "Не могу да прегледам неке фасцикле садржане у „%s“" -#: src/baobab-window.vala:568 +#: src/baobab-window.vala:594 msgid "Could not detect occupied disk sizes." msgstr "Не могу да откријем заузету величину диска." -#: src/baobab-window.vala:568 +#: src/baobab-window.vala:594 msgid "Apparent sizes are shown instead." msgstr "Уместо тога су приказане приближне величине." #. || is_virtual_filesystem () -#: src/baobab-window.vala:585 src/baobab-window.vala:591 +#: src/baobab-window.vala:611 src/baobab-window.vala:617 #, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "„%s“ није исправна фасцикла" -#: src/baobab-window.vala:586 src/baobab-window.vala:592 +#: src/baobab-window.vala:612 src/baobab-window.vala:618 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Не могу да анализирам искоришћеност диска." |