summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEfstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>2018-03-06 23:02:33 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-03-06 23:02:33 +0000
commit86e285806a8044d57a43c2163dec842c9cb35edf (patch)
tree6e33aa16998db59888ea3aa97ca7f20cfc743380
parent8524e003ee6836850283127d7258dd9510283a84 (diff)
downloadbaobab-86e285806a8044d57a43c2163dec842c9cb35edf.tar.gz
Update Greek translation
-rw-r--r--po/el.po93
1 files changed, 49 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6543dc3..3ed7df3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -28,31 +28,31 @@
# Kostas: 14Jan2006 update for 2.14
# Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2010.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012.
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-23 16:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-22 19:39+0200\n"
-"Last-Translator: Yannis Koutsoukos <giankoyt@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-29 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-14 19:21+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3
-#: src/baobab-main-window.ui:44
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
+#: src/baobab-main-window.ui:106
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Αναλυτής χρήσης δίσκου"
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "Έλεγχος μεγέθους φακέλων και διαθέσιμου χώρου στο δίσκο"
@@ -75,13 +75,17 @@ msgstr ""
"διαγράμματα δείχνοντας το μέγεθος κάθε φακέλου, καθιστώντας το εύκολο να "
"εντοπιστεί ο χαμένος χώρος της συσκευής."
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:34
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Το έργο του GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6
msgid "storage;space;cleanup;"
msgstr "αποθήκευση;χώρος;καθαρισμός;storage;space;cleanup;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:10
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:10
msgid "baobab"
msgstr "baobab"
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr[0] "%d αντικείμενο"
msgstr[1] "%d αντικείμενα"
#. Translators: when the last modified time is unknown
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:70
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:79
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -171,28 +175,32 @@ msgstr "Αυτός ο υπολογιστής"
msgid "Remote Locations"
msgstr "Απομακρυσμένες τοποθεσίες"
-#: src/baobab-location-list.vala:58
+#: src/baobab-location-list.vala:66
#, c-format
msgid "%s Total"
msgstr "%s σύνολο"
-#: src/baobab-location-list.vala:61
+#: src/baobab-location-list.vala:70
#, c-format
msgid "%s Available"
msgstr "%s διαθέσιμο"
#. useful for some remote mounts where we don't know the
#. size but do have a usage figure
-#: src/baobab-location-list.vala:75
+#: src/baobab-location-list.vala:84
#, c-format
msgid "%s Used"
msgstr "%s χρησιμοποιείται"
+#: src/baobab-location-list.vala:86
+msgid "Unmounted"
+msgstr "Αποπροσαρτημένο"
+
#: src/baobab-location.vala:73
msgid "Home folder"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
-#: src/baobab-location.vala:109
+#: src/baobab-location.vala:113
msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής"
@@ -212,67 +220,67 @@ msgstr "Αντι_γραφή διαδρομής στο πρόχειρο"
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Μετακίνηση στα απορρίμματα"
-#: src/baobab-main-window.ui:168
+#: src/baobab-main-window.ui:170
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/baobab-main-window.ui:224
+#: src/baobab-main-window.ui:225
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
-#: src/baobab-main-window.ui:251
+#: src/baobab-main-window.ui:252
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: src/baobab-main-window.ui:271
+#: src/baobab-main-window.ui:272
msgid "Contents"
msgstr "Περιεχόμενα"
-#: src/baobab-main-window.ui:289
+#: src/baobab-main-window.ui:290
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
-#: src/baobab-main-window.ui:334
+#: src/baobab-main-window.ui:335
msgid "Rings Chart"
msgstr "Διάγραμμα δακτυλίων"
-#: src/baobab-main-window.ui:346
+#: src/baobab-main-window.ui:347
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Δενδροειδές διάγραμμα"
-#: src/baobab-window.vala:189
+#: src/baobab-window.vala:215
msgid "Select Folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου"
-#: src/baobab-window.vala:191
+#: src/baobab-window.vala:217
msgid "_Cancel"
msgstr "Α_κύρωση"
-#: src/baobab-window.vala:192
+#: src/baobab-window.vala:218
msgid "_Open"
msgstr "Άν_οιγμα"
-#: src/baobab-window.vala:198
+#: src/baobab-window.vala:224
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Αναδρομική ανάλυση προσαρτημένων συσκευών"
-#: src/baobab-window.vala:233
+#: src/baobab-window.vala:259
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης τόμου."
-#: src/baobab-window.vala:265
+#: src/baobab-window.vala:291
msgid "Failed to show help"
msgstr "Αποτυχία προβολής βοήθειας"
-#: src/baobab-window.vala:284
+#: src/baobab-window.vala:310
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: src/baobab-window.vala:287
+#: src/baobab-window.vala:313
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Ένα γραφικό εργαλείο για την ανάλυση χρήσης του δίσκου."
-#: src/baobab-window.vala:292
+#: src/baobab-window.vala:318
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -287,43 +295,43 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: src/baobab-window.vala:361
+#: src/baobab-window.vala:387
msgid "Failed to open file"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου"
-#: src/baobab-window.vala:381
+#: src/baobab-window.vala:407
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Αποτυχία μετακίνησης αρχείου στα απορρίμματα"
-#: src/baobab-window.vala:485
+#: src/baobab-window.vala:511
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Συσκευές & τοποθεσίες"
-#: src/baobab-window.vala:546
+#: src/baobab-window.vala:572
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Αδυναμία σάρωσης φακέλου \"%s\""
-#: src/baobab-window.vala:549
+#: src/baobab-window.vala:575
#, c-format
msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
msgstr "Αδυναμία σάρωσης μερικών από τους φακέλους που περιέχονται στο \"%s\""
-#: src/baobab-window.vala:568
+#: src/baobab-window.vala:594
msgid "Could not detect occupied disk sizes."
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού μεγέθους απασχολημένων δίσκων."
-#: src/baobab-window.vala:568
+#: src/baobab-window.vala:594
msgid "Apparent sizes are shown instead."
msgstr "Προφανή μεγέθη εμφανίζονται αντ' αυτού."
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: src/baobab-window.vala:585 src/baobab-window.vala:591
+#: src/baobab-window.vala:611 src/baobab-window.vala:617
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr " \"%s\" δεν είναι έγκυρος φάκελος"
-#: src/baobab-window.vala:586 src/baobab-window.vala:592
+#: src/baobab-window.vala:612 src/baobab-window.vala:618
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης χρήσης του δίσκου."
@@ -351,9 +359,6 @@ msgstr "Μεγέ_θυνση "
msgid "Zoom _out"
msgstr "Σμίκρυ_νση"
-#~ msgid "The GNOME Project"
-#~ msgstr "Το έργο του GNOME"
-
#~ msgid ""
#~ "A simple application which can scan either specific folders (local or "
#~ "remote) or volumes and give a graphical representation including each "