summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>2019-10-01 16:31:57 +0200
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>2019-10-01 16:31:57 +0200
commita2b0782a6874b7489f156d77ba4eb73739139caa (patch)
tree6eca577d60c62826e4234c70930b27f08a732a8c
parent7043cff55e95e13d52eb557612a20a2b01ac782e (diff)
downloadbaobab-a2b0782a6874b7489f156d77ba4eb73739139caa.tar.gz
Updated Czech translation
-rw-r--r--help/cs/cs.po43
1 files changed, 21 insertions, 22 deletions
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 2aa79db..eef8f10 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Czech translation for baobab.
# Copyright (C) 2013 baobab's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the baobab package.
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2014, 2015, 2017.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-01 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-06 10:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-16 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-01 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -133,16 +133,6 @@ msgstr ""
"bylo zapotřebí k <link href=\"help:gnome-help/backup-how\">zálohování</link> "
"konkrétní složky."
-#. (itstool) path: p/link
-#: C/legal.xml:5
-msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-
-#. (itstool) path: license/p
-#: C/legal.xml:4
-msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr "Tato práce je licencována pod <_:link-1/>"
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-view-chart.page:27
msgid "Display the results as a ring chart or a treemap chart."
@@ -262,13 +252,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/problem-permissions.page:37
msgid ""
-"On the other hand, filesystem disk usage on the use command <cmd>df</cmd> "
-"for disk utilisation on the main window which relies on the filesystem and "
-"not on file permissions."
+"On the other hand, filesystem disk usage uses the command <cmd>df</cmd> "
+"which relies on the filesystem and not on file permissions."
msgstr ""
-"Na druhou stranu, pro údaj v hlavním okně o vyžití souborového systému "
-"(který se vztahuje k souborovému systému jako celku) se používá příkaz "
-"<cmd>df</cmd>, který žádná oprávnění k souborům nevyžaduje."
+"Na druhou stranu, pro údaj o vyžití souborového systému, který se vztahuje k "
+"souborovému systému jako celku) se používá příkaz <cmd>df</cmd>, který žádná "
+"oprávnění k souborům nevyžaduje."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/problem-slow-scan.page:17
@@ -288,9 +277,9 @@ msgid ""
"slower than a SSD, and scanning a remote directory over Internet will "
"generally take longer than scanning a folder over a local network."
msgstr ""
-"Čas procházení složky nebo vzdáleného umístění odvisí od rychlosti "
-"média, které procházíte. Například mechanický pevný disk bude pomalejší než "
-"SSD a procházení vzdálené složky přes Internet zabere obecně více času než "
+"Čas procházení složky nebo vzdáleného umístění odvisí od rychlosti média, "
+"které procházíte. Například mechanický pevný disk bude pomalejší než SSD a "
+"procházení vzdálené složky přes Internet zabere obecně více času než "
"procházení složky přes místní síť."
#. (itstool) path: page/p
@@ -566,3 +555,13 @@ msgstr ""
"serverů. V případě, že zadáte adresu URL, která není platná, nebude možné "
"zmáčknout tlačítko <gui>Pokračovat</gui>. Pokud ale bude platná, ale "
"nesprávná, připojení selže bez varování."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Tato práce je licencována pod <_:link-1/>"