summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com>2012-10-09 11:25:10 +0200
committerFran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com>2012-10-09 11:25:19 +0200
commit5d1559209cb554f8713ca36c86059c6632800e18 (patch)
tree16153f9e1f1443f00861812e5662109fe1a4104a
parent81ad2c54268264ebbb04347a597e2b80833a2abd (diff)
downloadbaobab-5d1559209cb554f8713ca36c86059c6632800e18.tar.gz
Updating Galician translations
-rw-r--r--help/gl/gl.po25
1 files changed, 17 insertions, 8 deletions
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 424b71d..9ce478d 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Galician translation for baobab.
# Copyright (C) 2012 baobab's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the baobab package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-25 20:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 00:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -83,6 +83,15 @@ msgid ""
"\"scan-folder\">specific user-requested directory</link> or <link xref="
"\"scan-remote\">a remote folder</link>."
msgstr ""
+"O <app>Analizador de uso de disco</app> é un aplicativo gráfico, baseado en "
+"menú para o análise de uso de dispositivos de almacenamento. Pode usarse "
+"para analizar múltiples dispositivos de almacenamento locais e remotos "
+"(incluíndo discos duros, SSDs, chaves USB, cámaras dixitais e tarxetas de "
+"memoria). O <app>Analizador de uso de disco</app> pode analizar tanto o "
+"árbore de <link xref=\"scan-file-system\">todo o sistema</link>, <link xref"
+"=\"scan-home\">o seu cartafol <file>Persoal</file></link>, un <link xref"
+"=\"scan-folder\">cartafol específico solicitado polo usuario</link> ou <link "
+"xref=\"scan-remote\">cartafol remoto</link>."
#: C/pref.page:13(info/desc)
msgid "Skip specific devices and partitions when scanning the file system."
@@ -304,8 +313,8 @@ msgid ""
"Select <guiseq><gui>Analyzer</gui><gui>Scan Folder…</gui></guiseq> from the "
"menu"
msgstr ""
-"Seleccione <guiseq><gui>Analizador</gui><gui>Analizar cartafol…</gui></guiseq> "
-"desde o menú"
+"Seleccione <guiseq><gui>Analizador</gui><gui>Analizar cartafol…</gui></"
+"guiseq> desde o menú"
#: C/scan-folder.page:39(item/p)
msgid ""