summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMilo Casagrande <milo@milo.name>2021-03-16 08:06:54 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-03-16 08:06:54 +0000
commit03ff3bbc5cb5194de8b410096e7580490e8b022f (patch)
tree388ebe9af5d23c9873dba53f54f5383fa2192ce1
parentcd904cee1091d78d2eacd29ffef968163271f90d (diff)
downloadbaobab-03ff3bbc5cb5194de8b410096e7580490e8b022f.tar.gz
Update Italian translation
-rw-r--r--po/it.po88
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2cae8de..2cd9ad6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Italian traslation of baobab
# Released under the terms of GPL-2.1 license
# Copyright (C) 1998-2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2003, 2005.
# Lapo Calamandrei <lapo@it.gnome.org>, 2003.
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004.
# Fabio Marzocca <thesaltydog@gmail.com>, 2007.
# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-03 09:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -23,10 +23,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:130 src/baobab-window.vala:302
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizzatore di utilizzo del disco"
@@ -166,34 +166,38 @@ msgstr "Aum_enta ingrandimento"
msgid "Zoom _out"
msgstr "Rid_uci ingrandimento"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:265
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:293
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:309
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:325
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:17
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:18
msgid "This Computer"
msgstr "Questo computer"
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:47
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:45
msgid "Remote Locations"
msgstr "Risorse remote"
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:15
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17
+msgid "Locations to Ignore"
+msgstr "Posizioni da ignorare"
+
#: data/ui/baobab-main-window.ui:7
msgid "Scan Folder…"
msgstr "Analizza cartella…"
@@ -214,23 +218,23 @@ msgstr "A_iuto"
msgid "_About Disk Usage Analyzer"
msgstr "I_nformazioni su Analizzatore di utilizzo del disco"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:77
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:85
msgid "Go back to location list"
msgstr "Torna all'elenco delle posizioni"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:98
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:106
msgid "Rescan current location"
msgstr "Analizza nuovamente la posizione attuale"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:194
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:196
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:370
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:372
msgid "Rings Chart"
msgstr "Grafico ad anelli"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:382
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:384
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Grafico ad albero"
@@ -309,55 +313,51 @@ msgid "Unmounted"
msgstr "Smontato"
#: src/baobab-location.vala:72
-msgid "Home folder"
+msgid "Home Folder"
msgstr "Cartella home"
#: src/baobab-location.vala:107
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:51
-msgid "Locations to ignore"
-msgstr "Posizioni da ignorare"
-
#. The only activatable row is "Add location"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:59
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:53
msgid "Select Location to Ignore"
msgstr "Seleziona posizioni da ignorare"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:61 src/baobab-window.vala:217
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:62 src/baobab-window.vala:218
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:97
-msgid "Add location…"
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91
+msgid "Add Location…"
msgstr "Aggiungi posizione…"
-#: src/baobab-window.vala:215
+#: src/baobab-window.vala:205
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleziona cartella"
-#: src/baobab-window.vala:224
+#: src/baobab-window.vala:214
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Analizza ricorsivamente i punti di montaggio"
-#: src/baobab-window.vala:246
+#: src/baobab-window.vala:236
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Impossibile analizzare il volume."
-#: src/baobab-window.vala:283
+#: src/baobab-window.vala:273
msgid "Failed to show help"
msgstr "Visualizzazione dell'aiuto non riuscita"
-#: src/baobab-window.vala:305
+#: src/baobab-window.vala:295
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Uno strumento grafico per analizzare l'utilizzo del disco."
-#: src/baobab-window.vala:311
+#: src/baobab-window.vala:301
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
@@ -367,45 +367,45 @@ msgstr ""
"Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"...e tutti i revisori del Translation Project."
-#: src/baobab-window.vala:385
+#: src/baobab-window.vala:375
msgid "Failed to open file"
msgstr "Apertura del file non riuscita"
-#: src/baobab-window.vala:402
+#: src/baobab-window.vala:392
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Spostamento del file nel cestino non riuscito"
-#: src/baobab-window.vala:613
+#: src/baobab-window.vala:603
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Dispositivi e posizioni"
-#: src/baobab-window.vala:665
+#: src/baobab-window.vala:655
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Impossibile analizzare la cartella «%s»"
-#: src/baobab-window.vala:680
+#: src/baobab-window.vala:670
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "Impossibile determinare lo spazio occupato sul disco."
-#: src/baobab-window.vala:680
+#: src/baobab-window.vala:670
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "Possono essere mostrate le dimensioni ipotetiche."
-#: src/baobab-window.vala:684
+#: src/baobab-window.vala:674
msgid "Scan completed"
msgstr "Analisi completata"
-#: src/baobab-window.vala:685
+#: src/baobab-window.vala:675
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "Analisi di «%s» completata"
-#: src/baobab-window.vala:725
+#: src/baobab-window.vala:715
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "«%s» non è una cartella valida"
-#: src/baobab-window.vala:726
+#: src/baobab-window.vala:716
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Impossibile analizzare l'utilizzo del disco."