diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2021-03-13 18:06:13 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-03-13 18:06:13 +0000 |
commit | d388bc17f88866199629dd5d708cfa0dfa1762bd (patch) | |
tree | 4b33f0deec3cf530600fa39b0d7ab3ac44c076cc | |
parent | 61c5788ae863db598c7ea8d24b03c2a14f6a527e (diff) | |
download | baobab-d388bc17f88866199629dd5d708cfa0dfa1762bd.tar.gz |
Update Norwegian Bokmål translation
-rw-r--r-- | po/nb.po | 90 |
1 files changed, 46 insertions, 44 deletions
@@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc. # # Åka Sikrom <a4NOSPAMPLEASETHANKYOU@hush.com>, 2014. -# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2020. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2021. # Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. # Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: baobab 3.38.x\n" +"Project-Id-Version: baobab 3.40.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-09 10:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-25 15:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-13 19:05+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nb\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:130 src/baobab-window.vala:302 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analyse av diskplass" @@ -159,34 +159,38 @@ msgstr "Zoom _inn" msgid "Zoom _out" msgstr "Zoom _ut" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:265 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:293 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:309 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311 msgid "Contents" msgstr "Innhold" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:325 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327 msgid "Modified" msgstr "Endret" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:17 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:18 msgid "This Computer" msgstr "Denne datamaskinen" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:47 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:45 msgid "Remote Locations" msgstr "Eksterne lokasjoner" -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:15 +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17 msgid "Preferences" msgstr "Brukervalg" +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17 +msgid "Locations to Ignore" +msgstr "Lokasjoner som skal ignoreres" + #: data/ui/baobab-main-window.ui:7 msgid "Scan Folder…" msgstr "Søk i mappe …" @@ -207,23 +211,23 @@ msgstr "_Hjelp" msgid "_About Disk Usage Analyzer" msgstr "_Om Analyse av diskplass" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:77 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:85 msgid "Go back to location list" msgstr "Gå tilbake i lokasjonslisten" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:98 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:106 msgid "Rescan current location" msgstr "Undersøk denne lokasjonen på nytt" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:194 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:196 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:370 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:372 msgid "Rings Chart" msgstr "Ringdiagram" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:382 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:384 msgid "Treemap Chart" msgstr "Trekartdiagram" @@ -231,7 +235,9 @@ msgstr "Trekartdiagram" msgid "" "Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is " "not specified." -msgstr "Ikke hopp over kataloger på forskjellige filsystemer. Ignoreres hvis ikke KATALOG er oppgitt." +msgstr "" +"Ikke hopp over kataloger på forskjellige filsystemer. Ignoreres hvis ikke " +"KATALOG er oppgitt." #: src/baobab-application.vala:34 msgid "Print version information and exit" @@ -300,100 +306,96 @@ msgid "Unmounted" msgstr "Avmontert" #: src/baobab-location.vala:72 -msgid "Home folder" +msgid "Home Folder" msgstr "Hjemmemappe" #: src/baobab-location.vala:107 msgid "Computer" msgstr "Datamaskin" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:51 -msgid "Locations to ignore" -msgstr "Lokasjoner som skal ignoreres" - #. The only activatable row is "Add location" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:59 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:53 msgid "Select Location to Ignore" msgstr "Velg lokasjon som skal ignoreres" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:61 src/baobab-window.vala:217 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207 msgid "_Cancel" msgstr "A_vbryt" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:62 src/baobab-window.vala:218 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:97 -msgid "Add location…" +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91 +msgid "Add Location…" msgstr "Legg til lokasjon …" -#: src/baobab-window.vala:215 +#: src/baobab-window.vala:205 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" -#: src/baobab-window.vala:224 +#: src/baobab-window.vala:214 msgid "Recursively analyze mount points" msgstr "Analyser monteringspunkter rekursivt" -#: src/baobab-window.vala:246 +#: src/baobab-window.vala:236 msgid "Could not analyze volume." msgstr "Klarte ikke å analysere volum." -#: src/baobab-window.vala:283 +#: src/baobab-window.vala:273 msgid "Failed to show help" msgstr "Klarte ikke å vise hjelp" -#: src/baobab-window.vala:305 +#: src/baobab-window.vala:295 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Et grafisk verktøy for å analysere diskbruk." -#: src/baobab-window.vala:311 +#: src/baobab-window.vala:301 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Espen Stefansen <libbe AT stefansen DOT net>\n" "Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>" -#: src/baobab-window.vala:385 +#: src/baobab-window.vala:375 msgid "Failed to open file" msgstr "Klarte ikke å åpne fil" -#: src/baobab-window.vala:402 +#: src/baobab-window.vala:392 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Klarte ikke å flytte filen til papirkurven" -#: src/baobab-window.vala:613 +#: src/baobab-window.vala:603 msgid "Devices & Locations" msgstr "Enheter og lokasjoner" -#: src/baobab-window.vala:665 +#: src/baobab-window.vala:655 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Klarte ikke å gjennomsøke mappe «%s»" -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:670 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "Klarte ikke å finne eksakte verdier for diskbruk." -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:670 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Tilsynelatende størrelser vises i stedet." -#: src/baobab-window.vala:684 +#: src/baobab-window.vala:674 msgid "Scan completed" msgstr "Undersøkelse fullført" -#: src/baobab-window.vala:685 +#: src/baobab-window.vala:675 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "Undersøkelse av «%s» fullført" -#: src/baobab-window.vala:725 +#: src/baobab-window.vala:715 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "«%s» er ikke en gyldig mappe" -#: src/baobab-window.vala:726 +#: src/baobab-window.vala:716 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Klarte ikke å analysere diskbruk" |