diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2021-02-09 20:34:27 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-02-09 20:34:27 +0000 |
commit | db0607ccd6f8a5abe942657bf9ddcbdc5aaf6779 (patch) | |
tree | a15911a6e73b462f3e0d8e8a4279e42713f9e6a3 | |
parent | f2b5932e7a1bd3c17ac08641bb1d2fc62d147093 (diff) | |
download | baobab-db0607ccd6f8a5abe942657bf9ddcbdc5aaf6779.tar.gz |
Update Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 92 |
1 files changed, 47 insertions, 45 deletions
@@ -4,14 +4,14 @@ # # Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000. # Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006. -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007–2020. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2007–2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baobab master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-18 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-21 21:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-09 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-09 21:31+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -21,10 +21,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:130 src/baobab-window.vala:302 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Orodje za preučevanje porabe diska" @@ -62,7 +62,9 @@ msgstr "Projekt GNOME" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6 msgid "storage;space;cleanup;" -msgstr "shranjevanje;prostor;čiščenje;" +msgstr "" +"shranjevanje;prostor;čiščenje;zasedenost;datoteke;shramba;storage;clean;" +"počisti;" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:9 msgid "Excluded locations URIs" @@ -165,34 +167,38 @@ msgstr "_Približaj" msgid "Zoom _out" msgstr "_Oddalji" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:265 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267 msgid "Folder" msgstr "Mapa" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:293 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:309 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:325 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327 msgid "Modified" msgstr "Spremenjeno" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:17 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:18 msgid "This Computer" msgstr "Računalnik" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:47 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:45 msgid "Remote Locations" msgstr "Oddaljena mesta" -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:15 +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17 +msgid "Locations to Ignore" +msgstr "Mesta za prezrtje" + #: data/ui/baobab-main-window.ui:7 msgid "Scan Folder…" msgstr "Preišči mapo …" @@ -213,23 +219,23 @@ msgstr "Pomo_č" msgid "_About Disk Usage Analyzer" msgstr "_O orodju za preučevanje porabe diska" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:77 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:85 msgid "Go back to location list" msgstr "Skoči nazaj na seznam mest" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:98 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:106 msgid "Rescan current location" msgstr "Ponovno preišči trenutno mesto" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:194 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:196 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:370 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:372 msgid "Rings Chart" msgstr "Krožni diagram" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:382 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:384 msgid "Treemap Chart" msgstr "Drevesni diagram" @@ -316,101 +322,97 @@ msgid "Unmounted" msgstr "Odklopljeno" #: src/baobab-location.vala:72 -msgid "Home folder" -msgstr "Domača mapa" +msgid "Home Folder" +msgstr "Osebna mapa" #: src/baobab-location.vala:107 msgid "Computer" msgstr "Računalnik" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:51 -msgid "Locations to ignore" -msgstr "Mesta za prezrtje" - #. The only activatable row is "Add location" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:59 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:53 msgid "Select Location to Ignore" msgstr "Izbor mesta za prezrtje" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:61 src/baobab-window.vala:217 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:62 src/baobab-window.vala:218 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:97 -msgid "Add location…" +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91 +msgid "Add Location…" msgstr "Dodaj mesto …" -#: src/baobab-window.vala:215 +#: src/baobab-window.vala:205 msgid "Select Folder" msgstr "Izbor mape" -#: src/baobab-window.vala:224 +#: src/baobab-window.vala:214 msgid "Recursively analyze mount points" msgstr "Priklopne točke preuči po strukturi" -#: src/baobab-window.vala:246 +#: src/baobab-window.vala:236 msgid "Could not analyze volume." msgstr "Nosilca ni mogoče preučiti." -#: src/baobab-window.vala:283 +#: src/baobab-window.vala:273 msgid "Failed to show help" msgstr "Ni mogoče prikazati pomoči" -#: src/baobab-window.vala:305 +#: src/baobab-window.vala:295 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Grafično orodje za preučevanje porabe diska." -#: src/baobab-window.vala:311 +#: src/baobab-window.vala:301 msgid "translator-credits" msgstr "" "Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Andraž Tori\n" "Matic Žgur" -#: src/baobab-window.vala:385 +#: src/baobab-window.vala:375 msgid "Failed to open file" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke" -#: src/baobab-window.vala:402 +#: src/baobab-window.vala:392 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Premakne datoteko v smeti" -#: src/baobab-window.vala:613 +#: src/baobab-window.vala:603 msgid "Devices & Locations" msgstr "Naprave in mesta" -#: src/baobab-window.vala:665 +#: src/baobab-window.vala:655 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Ni mogoče preiskati mape »%s«" -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:670 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "Ni mogoče vedno določiti velikosti zasedenih diskov." -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:670 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Pokazane so zaznane velikosti." -#: src/baobab-window.vala:684 +#: src/baobab-window.vala:674 msgid "Scan completed" msgstr "Preiskovanje je končano" -#: src/baobab-window.vala:685 +#: src/baobab-window.vala:675 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "Preiskovanje »%s« je končano." -#: src/baobab-window.vala:725 +#: src/baobab-window.vala:715 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "»%s« ni veljavna mapa" -#: src/baobab-window.vala:726 +#: src/baobab-window.vala:716 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Ni mogoče preučiti porabe diska." |