summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2021-02-09 16:17:39 +0100
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2021-02-09 16:17:39 +0100
commitdf943419cfcc3f605945f796e06e587ce86fcaf9 (patch)
tree7d2ee52377b22ebfb7231685b59322b5f26fa831
parent816a71c9940009a4d68e72de9aa4c946b7bc07c8 (diff)
downloadbaobab-df943419cfcc3f605945f796e06e587ce86fcaf9.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 005f803..c4b5179 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,25 +10,25 @@
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999.
# Manuel de Vega Barreiro <barreiro@arrakis.es> 2000-2001.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2020.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-29 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-07 02:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:130 src/baobab-window.vala:302
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizador de uso de disco"
@@ -69,12 +69,10 @@ msgid "storage;space;cleanup;"
msgstr "almacenamiento;espacio;limpieza;"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:9
-#| msgid "Excluded partitions URIs"
msgid "Excluded locations URIs"
msgstr "URI de las ubicaciones excluidas"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:10
-#| msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgid "A list of URIs for locations to be excluded from scanning."
msgstr "Una lista de URI para las ubicaciones que excluir del análisis."
@@ -171,34 +169,39 @@ msgstr "Ampliar"
msgid "Zoom _out"
msgstr "Reducir"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:265
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:293
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:309
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
-#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:325
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:17
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:18
msgid "This Computer"
msgstr "Este equipo"
-#: data/ui/baobab-location-list.ui:47
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:45
msgid "Remote Locations"
msgstr "Ubicaciones remotas"
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:15
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17
+#| msgid "Locations to ignore"
+msgid "Locations to Ignore"
+msgstr "Ubicaciones que ignorar"
+
#: data/ui/baobab-main-window.ui:7
msgid "Scan Folder…"
msgstr "Analizar carpeta…"
@@ -219,23 +222,23 @@ msgstr "Ay_uda"
msgid "_About Disk Usage Analyzer"
msgstr "_Acerca del analizador de uso de disco"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:77
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:85
msgid "Go back to location list"
msgstr "Volver a la lista de ubicaciones"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:98
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:106
msgid "Rescan current location"
msgstr "Volver a analizar la ubicación actual"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:194
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:196
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:370
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:372
msgid "Rings Chart"
msgstr "Gráfico de anillos"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:382
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:384
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Gráfico de árbol"
@@ -314,56 +317,53 @@ msgid "Unmounted"
msgstr "No montado"
#: src/baobab-location.vala:72
-msgid "Home folder"
+#| msgid "Home folder"
+msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta personal"
#: src/baobab-location.vala:107
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:51
-msgid "Locations to ignore"
-msgstr "Ubicaciones que ignorar"
-
#. The only activatable row is "Add location"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:59
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:53
msgid "Select Location to Ignore"
msgstr "Seleccionar ubicaciones que ignorar"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:61 src/baobab-window.vala:217
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:62 src/baobab-window.vala:218
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/baobab-preferences-dialog.vala:97
-#| msgid "All locations"
-msgid "Add location…"
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91
+#| msgid "Add location…"
+msgid "Add Location…"
msgstr "Añadir ubicación…"
-#: src/baobab-window.vala:215
+#: src/baobab-window.vala:205
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccione la carpeta"
-#: src/baobab-window.vala:224
+#: src/baobab-window.vala:214
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Analizar recursivamente los puntos de montaje"
-#: src/baobab-window.vala:246
+#: src/baobab-window.vala:236
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "No se pudo analizar el volumen."
-#: src/baobab-window.vala:283
+#: src/baobab-window.vala:273
msgid "Failed to show help"
msgstr "Falló al mostrar la ayuda"
-#: src/baobab-window.vala:305
+#: src/baobab-window.vala:295
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Una herramienta gráfica para analizar el uso del disco."
-#: src/baobab-window.vala:311
+#: src/baobab-window.vala:301
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012 - 2020\n"
@@ -376,46 +376,46 @@ msgstr ""
"Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999\n"
"Miguel de Icaza <miguel@metropolis.nuclecu.unam.mx> 1998"
-#: src/baobab-window.vala:385
+#: src/baobab-window.vala:375
msgid "Failed to open file"
msgstr "Falló al abrir el archivo"
-#: src/baobab-window.vala:402
+#: src/baobab-window.vala:392
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Falló al mover el archivo a la papelera"
-#: src/baobab-window.vala:613
+#: src/baobab-window.vala:603
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Dispositivos y ubicaciones"
-#: src/baobab-window.vala:665
+#: src/baobab-window.vala:655
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "No se pudo analizar la carpeta «%s»"
-#: src/baobab-window.vala:680
+#: src/baobab-window.vala:670
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "No se pudo detectar el espacio de disco ocupado."
-#: src/baobab-window.vala:680
+#: src/baobab-window.vala:670
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "Se muestra el tamaño aparente en su lugar."
-#: src/baobab-window.vala:684
+#: src/baobab-window.vala:674
msgid "Scan completed"
msgstr "Análisis completado"
-#: src/baobab-window.vala:685
+#: src/baobab-window.vala:675
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "Análisis de «%s» completado"
-#: src/baobab-window.vala:725
+#: src/baobab-window.vala:715
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "«%s» no es una carpeta válida"
-#: src/baobab-window.vala:726
+#: src/baobab-window.vala:716
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "No se pudo analizar el uso del disco."