diff options
author | Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com> | 2021-03-04 00:21:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-03-04 00:21:04 +0000 |
commit | 164ef4f825a94c8a77adef929d6462cfc2eaa38f (patch) | |
tree | 54a41a5178c480d64b0df8f6d83e01ead869c0cf | |
parent | 7a7d59ddde4b9c318c7c1cebb92814fa752fcea9 (diff) | |
download | baobab-164ef4f825a94c8a77adef929d6462cfc2eaa38f.tar.gz |
Update Persian translation
-rw-r--r-- | po/fa.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
@@ -9,14 +9,14 @@ # Sanaz shahrokni <sanaz.shahrokni@gmail.com>, 2006. # Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011-2017. # Ali Bagheri <alijobemail@gmail.com>, 2012. -# Danial Behzadi <dani.behzadi@ubuntu.com>, 2018-2020. +# Danial Behzadi <dani.behzadi@ubuntu.com>, 2018-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-09 10:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-25 15:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-04 00:20+0000\n" "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa\n" @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:130 src/baobab-window.vala:302 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "تحلیلگر مصرف دیسک" @@ -166,34 +166,38 @@ msgstr "_بزرگنمایی" msgid "Zoom _out" msgstr "_کوچکنمایی" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:265 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267 msgid "Folder" msgstr "شاخه" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:293 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295 msgid "Size" msgstr "اندازه" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:309 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311 msgid "Contents" msgstr "محتویات" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:325 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327 msgid "Modified" msgstr "تغییر یافته" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:17 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:18 msgid "This Computer" msgstr "این رایانه" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:47 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:45 msgid "Remote Locations" msgstr "مکانهای دوردست" -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:15 +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17 msgid "Preferences" msgstr "ترجیحات" +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17 +msgid "Locations to Ignore" +msgstr "موقعیتهای چشمپوشیشده" + #: data/ui/baobab-main-window.ui:7 msgid "Scan Folder…" msgstr "پویش شاخه…" @@ -214,23 +218,23 @@ msgstr "_راهنما" msgid "_About Disk Usage Analyzer" msgstr "_دربارهٔ تحلیلگر مصرف دیسک" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:77 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:85 msgid "Go back to location list" msgstr "بازگشت به فهرست موقعیتها" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:98 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:106 msgid "Rescan current location" msgstr "بازپویش موقعیت جاری" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:194 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:196 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:370 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:372 msgid "Rings Chart" msgstr "نمودار حلقهای" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:382 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:384 msgid "Treemap Chart" msgstr "نمودار درختی" @@ -305,55 +309,51 @@ msgid "Unmounted" msgstr "پیادهشده" #: src/baobab-location.vala:72 -msgid "Home folder" +msgid "Home Folder" msgstr "شاخهٔ خانه" #: src/baobab-location.vala:107 msgid "Computer" msgstr "رایانه" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:51 -msgid "Locations to ignore" -msgstr "موقعیتهای چشمپوشیشده" - #. The only activatable row is "Add location" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:59 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:53 msgid "Select Location to Ignore" msgstr "موقعیتها را برای چشمپوشی برگزینید" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:61 src/baobab-window.vala:217 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207 msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:62 src/baobab-window.vala:218 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208 msgid "_Open" msgstr "_گشودن" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:97 -msgid "Add location…" +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91 +msgid "Add Location…" msgstr "افزودن موقعیت…" -#: src/baobab-window.vala:215 +#: src/baobab-window.vala:205 msgid "Select Folder" msgstr "گزینش شاخه" -#: src/baobab-window.vala:224 +#: src/baobab-window.vala:214 msgid "Recursively analyze mount points" msgstr "تحلیل بازگشتی نقاط اتصال" -#: src/baobab-window.vala:246 +#: src/baobab-window.vala:236 msgid "Could not analyze volume." msgstr "پویش حجم امکانپذیر نبود." -#: src/baobab-window.vala:283 +#: src/baobab-window.vala:273 msgid "Failed to show help" msgstr "شکست در نمایش راهنما" -#: src/baobab-window.vala:305 +#: src/baobab-window.vala:295 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "ابزاری گرافیکی برای تحلیل مصرف دیسک." -#: src/baobab-window.vala:311 +#: src/baobab-window.vala:301 msgid "translator-credits" msgstr "" "آرش موسوی <mousavi.arash@gmail.com>\n" @@ -364,46 +364,46 @@ msgstr "" "میلاد زکریا <meelad@farsiweb.info>\n" "ساناز شاهرکنی <sanaz.shahrokni@gmail.com>" -#: src/baobab-window.vala:385 +#: src/baobab-window.vala:375 msgid "Failed to open file" msgstr "شکست در گشودن پرونده" -#: src/baobab-window.vala:402 +#: src/baobab-window.vala:392 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "شکست در انتقال پرونده به زبالهدان" -#: src/baobab-window.vala:613 +#: src/baobab-window.vala:603 msgid "Devices & Locations" msgstr "افزارهها و موقعیتها" -#: src/baobab-window.vala:665 +#: src/baobab-window.vala:655 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "پویش حجم «%s» امکانپذیر نبود" -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:670 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "نمیتوان همیشه اندازههای اشغالی دیسک را یافت." -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:670 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "ممکن است در عوض، اندازههای ظاهری نمایش داده شوند." -#: src/baobab-window.vala:684 +#: src/baobab-window.vala:674 msgid "Scan completed" msgstr "پویش کامل شد" -#: src/baobab-window.vala:685 +#: src/baobab-window.vala:675 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "پویش «%s» کامل شد" -#: src/baobab-window.vala:725 +#: src/baobab-window.vala:715 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "شاخهٔ «%s» معتبر نیست" -#: src/baobab-window.vala:726 +#: src/baobab-window.vala:716 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "تحلیل مصرف دیسک ممکن نیست." |