diff options
author | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2021-02-18 08:31:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2021-02-18 08:31:38 +0100 |
commit | e18691a38c0e324a8446c21208e4e0a2c0c3880a (patch) | |
tree | 54d65895e6a29ccaae94d5bcb327825a090eab8b | |
parent | 1501517dec87d97c976cf0bdfbe88d55af01c666 (diff) | |
download | baobab-e18691a38c0e324a8446c21208e4e0a2c0c3880a.tar.gz |
Updated French translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # French translation of baobab. -# Copyright (C) 1998-2020 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2021 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the baobab package. # # Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-2000. @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baobab master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-07 14:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-12 18:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-07 02:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-18 08:31+0100\n" "Last-Translator: Thibault Martin <mail@thibaultmart.in>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:130 src/baobab-window.vala:302 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analyseur d’utilisation des disques" @@ -180,34 +180,38 @@ msgstr "Zoom a_vant" msgid "Zoom _out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:265 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:293 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:309 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:325 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327 msgid "Modified" msgstr "Modifié" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:17 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:18 msgid "This Computer" msgstr "Cet ordinateur" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:47 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:45 msgid "Remote Locations" msgstr "Emplacements distants" -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:15 +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17 +msgid "Locations to Ignore" +msgstr "Emplacements à ignorer" + #: data/ui/baobab-main-window.ui:7 msgid "Scan Folder…" msgstr "Analyser le dossier…" @@ -228,23 +232,23 @@ msgstr "Aid_e" msgid "_About Disk Usage Analyzer" msgstr "À _propos d’Analyseur d’utilisation des disques" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:77 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:85 msgid "Go back to location list" msgstr "Retourner à la liste des emplacements" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:98 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:106 msgid "Rescan current location" msgstr "Réanalyser l’emplacement actuel" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:194 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:196 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:370 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:372 msgid "Rings Chart" msgstr "Diagramme en anneaux" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:382 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:384 msgid "Treemap Chart" msgstr "Carte arborescente" @@ -323,55 +327,51 @@ msgid "Unmounted" msgstr "Démonté" #: src/baobab-location.vala:72 -msgid "Home folder" +msgid "Home Folder" msgstr "Dossier personnel" #: src/baobab-location.vala:107 msgid "Computer" msgstr "Ordinateur" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:51 -msgid "Locations to ignore" -msgstr "Emplacements à ignorer" - #. The only activatable row is "Add location" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:59 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:53 msgid "Select Location to Ignore" msgstr "Sélectionner un emplacement à ignorer" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:61 src/baobab-window.vala:217 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207 msgid "_Cancel" msgstr "Ann_uler" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:62 src/baobab-window.vala:218 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:97 -msgid "Add location…" +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91 +msgid "Add Location…" msgstr "Ajouter un emplacement…" -#: src/baobab-window.vala:215 +#: src/baobab-window.vala:205 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionner un dossier" -#: src/baobab-window.vala:224 +#: src/baobab-window.vala:214 msgid "Recursively analyze mount points" msgstr "Analyser récursivement les points de montage" -#: src/baobab-window.vala:246 +#: src/baobab-window.vala:236 msgid "Could not analyze volume." msgstr "Impossible d’analyser le volume." -#: src/baobab-window.vala:283 +#: src/baobab-window.vala:273 msgid "Failed to show help" msgstr "Impossible d’afficher l’aide" -#: src/baobab-window.vala:305 +#: src/baobab-window.vala:295 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Un outil graphique pour analyser l’utilisation des disques." -#: src/baobab-window.vala:311 +#: src/baobab-window.vala:301 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>\n" @@ -384,45 +384,45 @@ msgstr "" "Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n" "Julien Humbert <julroy67@gmail.com>" -#: src/baobab-window.vala:385 +#: src/baobab-window.vala:375 msgid "Failed to open file" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier" -#: src/baobab-window.vala:402 +#: src/baobab-window.vala:392 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Impossible de déplacer le fichier vers la corbeille" -#: src/baobab-window.vala:613 +#: src/baobab-window.vala:603 msgid "Devices & Locations" msgstr "Périphériques et emplacements" -#: src/baobab-window.vala:665 +#: src/baobab-window.vala:655 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Impossible d’analyser le dossier « %s »" -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:670 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "Impossible de détecter les tailles de tous les espaces occupés." -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:670 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Les tailles apparentes peuvent être affichées à la place." -#: src/baobab-window.vala:684 +#: src/baobab-window.vala:674 msgid "Scan completed" msgstr "Analyse effectuée" -#: src/baobab-window.vala:685 +#: src/baobab-window.vala:675 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "Analyse de « %s » terminée" -#: src/baobab-window.vala:725 +#: src/baobab-window.vala:715 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "« %s » n’est pas un dossier valide" -#: src/baobab-window.vala:726 +#: src/baobab-window.vala:716 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Impossible d’analyser l’utilisation du disque." |