diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2022-01-13 07:57:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2022-01-13 07:57:28 +0100 |
commit | e05af91da47243033c3f4be9a180e08307e8e6d8 (patch) | |
tree | 59a3bcd3adb579ea20df63eaf75fd301ae7db856 | |
parent | 30f0653d70a31754e91000dfd548d489c8ce3ac0 (diff) | |
download | baobab-e05af91da47243033c3f4be9a180e08307e8e6d8.tar.gz |
Updated Czech translation
-rw-r--r-- | po/cs.po | 89 |
1 files changed, 38 insertions, 51 deletions
@@ -15,14 +15,14 @@ # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009. # Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2009 (just a small fix). # Adrian Guniš <andygun696@gmail.com>, 2008, 2009, 2010. -# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010 (just a small fixes), 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010 (just a small fixes), 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baobab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-07 02:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-07 19:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-14 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-13 07:55+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analyzátor využití disku" @@ -98,12 +98,12 @@ msgid "The initial size of the window" msgstr "Počáteční velikost okna" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30 -msgid "Window state" -msgstr "Stav okna" +msgid "Window Maximized" +msgstr "Maximalizované okno" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31 -msgid "The GdkWindowState of the window" -msgstr "Stav GdkWindowState okna" +msgid "Whether or not the window is maximized" +msgstr "Zda okno je či není maximalizováno" #: data/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" @@ -150,15 +150,15 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Rescan current location" msgstr "Znovu analyzovat aktuální složku" -#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-main-window.ui:42 +#: data/gtk/menus.ui:7 msgid "_Open Folder" msgstr "_Otevřít složku" -#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-main-window.ui:51 +#: data/gtk/menus.ui:11 msgid "_Copy Path to Clipboard" msgstr "_Kopírovat cestu do schránky" -#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-main-window.ui:60 +#: data/gtk/menus.ui:15 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Přesunout do koše" @@ -174,19 +174,19 @@ msgstr "Př_iblížit" msgid "Zoom _out" msgstr "_Oddálit" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171 msgid "Folder" msgstr "Složka" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230 msgid "Modified" msgstr "Změněno" @@ -194,15 +194,15 @@ msgstr "Změněno" msgid "This Computer" msgstr "Tento počítač" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:45 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:42 msgid "Remote Locations" msgstr "Vzdálená umístění" -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17 +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 data/ui/baobab-main-window.ui:17 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17 +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12 msgid "Locations to Ignore" msgstr "Ignorovaná umístění" @@ -226,23 +226,23 @@ msgstr "_Nápověda" msgid "_About Disk Usage Analyzer" msgstr "O _aplikaci Analyzátor využití disku" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:85 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:47 msgid "Go back to location list" msgstr "Vrátit se na seznam umístění" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:106 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:63 msgid "Rescan current location" msgstr "Znovu analyzovat aktuální složku" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:196 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:111 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:372 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:299 msgid "Rings Chart" msgstr "Kruhový diagram" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:384 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:312 msgid "Treemap Chart" msgstr "Stromová mapa" @@ -337,15 +337,7 @@ msgstr "Počítač" msgid "Select Location to Ignore" msgstr "Výběr ignorovaných umístění" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Zrušit" - -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208 -msgid "_Open" -msgstr "_Otevřít" - -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:90 msgid "Add Location…" msgstr "Přidat umístění…" @@ -353,23 +345,19 @@ msgstr "Přidat umístění…" msgid "Select Folder" msgstr "Výběr složky" -#: src/baobab-window.vala:214 +#: src/baobab-window.vala:212 msgid "Recursively analyze mount points" msgstr "Při analýze se zanořovat do přípojných bodů" -#: src/baobab-window.vala:236 +#: src/baobab-window.vala:235 msgid "Could not analyze volume." msgstr "Nelze analyzovat svazek." -#: src/baobab-window.vala:273 -msgid "Failed to show help" -msgstr "Selhalo zobrazení nápovědy" - -#: src/baobab-window.vala:295 +#: src/baobab-window.vala:290 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Grafický nástroj pro analýzu využití disku." -#: src/baobab-window.vala:301 +#: src/baobab-window.vala:296 msgid "translator-credits" msgstr "" "David Šauer <davids@penguin.cz>\n" @@ -384,46 +372,45 @@ msgstr "" "Adrian Guniš <andygun696@gmail.com>\n" "Marek Černocký <marek@manet.cz>" -#: src/baobab-window.vala:375 +#: src/baobab-window.vala:358 msgid "Failed to open file" msgstr "Selhalo otevření souboru" -#: src/baobab-window.vala:392 +#: src/baobab-window.vala:374 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Selhal přesun souboru do koše" -#: src/baobab-window.vala:603 +#: src/baobab-window.vala:567 msgid "Devices & Locations" msgstr "Zařízení a umístění" -#: src/baobab-window.vala:655 +#: src/baobab-window.vala:619 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Nelze analyzovat složku „%s“" -#: src/baobab-window.vala:670 +#: src/baobab-window.vala:634 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "Nelze vždy zjistit velikost zabraného místa na disku." -#: src/baobab-window.vala:670 +#: src/baobab-window.vala:634 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Místo toho může být zobrazena zdánlivá velikost." -#: src/baobab-window.vala:674 +#: src/baobab-window.vala:638 msgid "Scan completed" msgstr "Analýza je dokončená" -#: src/baobab-window.vala:675 +#: src/baobab-window.vala:639 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "Byla dokončena analýza složky „%s“" -#: src/baobab-window.vala:715 +#: src/baobab-window.vala:679 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "„%s“ není platná složka" -#: src/baobab-window.vala:716 +#: src/baobab-window.vala:680 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Nelze analyzovat využití disku." - |