diff options
author | Марко Костић <marko.m.kostic@gmail.com> | 2022-08-23 04:48:52 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-08-23 04:48:52 +0000 |
commit | 58b19a2bcf693eaa90376d2321aa471b0f01025f (patch) | |
tree | 7f87b92c3a428ca76c16664c21ad92934582fc40 | |
parent | 8ee42391ebe93a88b1eb36e92abd0f50649ba2e1 (diff) | |
download | baobab-58b19a2bcf693eaa90376d2321aa471b0f01025f.tar.gz |
Update Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 45 |
1 files changed, 24 insertions, 21 deletions
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-11 07:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-22 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-23 06:48+0200\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -15,10 +15,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Испитивач искоришћености диска" @@ -45,11 +45,15 @@ msgstr "" "графика показујући величину сваке фасцикле, олакшавајући откривање " "изгубљеног простора на диску." -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20 msgid "Devices and Locations" msgstr "Уређаји и места" -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24 +msgid "Scan" +msgstr "Скенирај" + +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290 msgid "The GNOME Project" msgstr "Гномов пројекат" @@ -342,11 +346,7 @@ msgstr "Дубински анализирај тачке качења" msgid "Could not analyze volume." msgstr "Не могу да анализирам диск." -#: src/baobab-window.vala:290 -msgid "A graphical tool to analyze disk usage." -msgstr "Графички алат за испитивање искоришености диска." - -#: src/baobab-window.vala:296 +#: src/baobab-window.vala:297 msgid "translator-credits" msgstr "" "Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" @@ -354,49 +354,52 @@ msgstr "" "\n" "https://гном.срб — превод Гнома на српски језик" -#: src/baobab-window.vala:358 +#: src/baobab-window.vala:361 msgid "Failed to open file" msgstr "Нисам успео да отворим датотеку" -#: src/baobab-window.vala:374 +#: src/baobab-window.vala:377 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Нисам успео да преместим датотеку у смеће" -#: src/baobab-window.vala:567 +#: src/baobab-window.vala:570 msgid "Devices & Locations" msgstr "Уређаји и места" -#: src/baobab-window.vala:619 +#: src/baobab-window.vala:622 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Не могу да анализирам диск „%s“" -#: src/baobab-window.vala:634 +#: src/baobab-window.vala:637 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "Не могу увек уочити величине заузетих дискова." -#: src/baobab-window.vala:634 +#: src/baobab-window.vala:637 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Уместо тога су приказане приближне величине." -#: src/baobab-window.vala:638 +#: src/baobab-window.vala:641 msgid "Scan completed" msgstr "Прегледање готово" -#: src/baobab-window.vala:639 +#: src/baobab-window.vala:642 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "Довршавам прегледање ставке „%s“" -#: src/baobab-window.vala:679 +#: src/baobab-window.vala:682 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "„%s“ није исправна фасцикла" -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:683 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Не могу да анализирам искоришћеност диска." +#~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage." +#~ msgstr "Графички алат за испитивање искоришености диска." + #~ msgid "Window state" #~ msgstr "Стање прозора" |