diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2022-08-15 15:33:41 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2022-08-15 15:33:41 +0200 |
commit | c5cd39d0a1964418bf028e381a8af25dfbd7cabd (patch) | |
tree | a350f388e2fea97ea33324993f2970e33441f215 | |
parent | 15a9883ff92d9006c019436895311355e17d61b0 (diff) | |
download | baobab-c5cd39d0a1964418bf028e381a8af25dfbd7cabd.tar.gz |
Update Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baobab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-08 11:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-10 18:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-26 14:15+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Wykorzystanie dysku" @@ -52,11 +52,15 @@ msgstr "" "drzewo katalogów oraz ich graficzna reprezentacja, pokazująca rozmiar " "każdego katalogu, ułatwiając identyfikowanie zmarnowanego miejsca." -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20 msgid "Devices and Locations" msgstr "Urządzenia i położenia" -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24 +msgid "Scan" +msgstr "Skanowanie" + +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290 msgid "The GNOME Project" msgstr "Projekt GNOME" @@ -144,15 +148,15 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Rescan current location" msgstr "Ponowne skanowanie obecnego położenia" -#: data/gtk/menus.ui:7 +#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6 msgid "_Open Folder" msgstr "O_twórz katalog" -#: data/gtk/menus.ui:11 +#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10 msgid "_Copy Path to Clipboard" msgstr "S_kopiuj ścieżkę do schowka" -#: data/gtk/menus.ui:15 +#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Przenieś do k_osza" @@ -192,14 +196,6 @@ msgstr "Ten komputer" msgid "Remote Locations" msgstr "Zdalne położenia" -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 data/ui/baobab-main-window.ui:17 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12 -msgid "Locations to Ignore" -msgstr "Ignorowane położenia" - #: data/ui/baobab-main-window.ui:7 msgid "Scan Folder…" msgstr "Skanuj katalog…" @@ -208,6 +204,10 @@ msgstr "Skanuj katalog…" msgid "Clear Recent List" msgstr "Wyczyść listę ostatnio skanowanych" +#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + #: data/ui/baobab-main-window.ui:21 msgid "Keyboard _Shortcuts" msgstr "_Skróty klawiszowe" @@ -240,6 +240,10 @@ msgstr "Wykres pierścieniowy" msgid "Treemap Chart" msgstr "Wykres drzewa" +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12 +msgid "Locations to Ignore" +msgstr "Ignorowane położenia" + #: src/baobab-application.vala:33 msgid "" "Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is " @@ -347,11 +351,7 @@ msgstr "Rekursywne analizowanie punktów montowania" msgid "Could not analyze volume." msgstr "Nie można analizować woluminu." -#: src/baobab-window.vala:290 -msgid "A graphical tool to analyze disk usage." -msgstr "Graficzne narzędzie do analizy wykorzystania dysku." - -#: src/baobab-window.vala:296 +#: src/baobab-window.vala:297 msgid "translator-credits" msgstr "" "Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 1999-2003\n" @@ -363,45 +363,45 @@ msgstr "" "Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014\n" "Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2022" -#: src/baobab-window.vala:358 +#: src/baobab-window.vala:361 msgid "Failed to open file" msgstr "Otwarcie pliku się nie powiodło" -#: src/baobab-window.vala:374 +#: src/baobab-window.vala:377 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Przeniesienie pliku do kosza się nie powiodło" -#: src/baobab-window.vala:567 +#: src/baobab-window.vala:570 msgid "Devices & Locations" msgstr "Urządzenia i położenia" -#: src/baobab-window.vala:619 +#: src/baobab-window.vala:622 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Nie można skanować katalogu „%s”" -#: src/baobab-window.vala:634 +#: src/baobab-window.vala:637 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "Nie zawsze można wykryć zajęte rozmiary na dysku." -#: src/baobab-window.vala:634 +#: src/baobab-window.vala:637 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Zamiast tego mogą zostać wyświetlone widoczne rozmiary." -#: src/baobab-window.vala:638 +#: src/baobab-window.vala:641 msgid "Scan completed" msgstr "Ukończono skanowanie" -#: src/baobab-window.vala:639 +#: src/baobab-window.vala:642 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "Ukończono skanowanie katalogu „%s”" -#: src/baobab-window.vala:679 +#: src/baobab-window.vala:682 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "„%s” nie jest prawidłowym katalogiem" -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:683 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Nie można analizować wykorzystania dysku." |