diff options
author | Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com> | 2023-02-25 15:03:53 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-02-25 15:03:53 +0000 |
commit | f39f4d0dd22f0edab2a7e436430317b0a8492158 (patch) | |
tree | 7860ce80b761697505a190d509800f8c6c01c3a6 | |
parent | 9c67ae897000fac035dae72ab1c0cdc891b77906 (diff) | |
download | baobab-f39f4d0dd22f0edab2a7e436430317b0a8492158.tar.gz |
Update Danish translation
-rw-r--r-- | help/da/da.po | 77 |
1 files changed, 42 insertions, 35 deletions
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po index 32f2609..4bcc6c6 100644 --- a/help/da/da.po +++ b/help/da/da.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baobab master\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-09 20:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-15 20:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-12 02:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-25 16:03+0100\n" "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -40,15 +40,21 @@ msgctxt "link" msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Diskforbrugsanalyse" +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:9 +msgctxt "link:trail" +msgid "Disk Usage Analyzer" +msgstr "Diskforbrugsanalyse" + #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:14 C/introduction.page:13 C/pref-view-chart.page:14 +#: C/index.page:15 C/introduction.page:13 C/pref-view-chart.page:14 #: C/scan-file-system.page:13 C/scan-folder.page:14 C/scan-home.page:14 #: C/scan-remote.page:14 msgid "Julita Inca" msgstr "Julita Inca" #. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:18 C/introduction.page:17 C/pref-view-chart.page:22 +#: C/index.page:19 C/introduction.page:17 C/pref-view-chart.page:22 #: C/question-open-folder.page:11 C/question-trash.page:11 #: C/scan-file-system.page:17 C/scan-folder.page:22 C/scan-home.page:18 #: C/scan-remote.page:22 @@ -56,27 +62,27 @@ msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "Ekaterina Gerasimova" #. (itstool) path: info/desc -#: C/index.page:24 +#: C/index.page:25 msgid "<app>Disk Usage Analyzer</app> is a graphical storage device scanner." msgstr "<app>Diskforbrugsanalyse</app> er en grafisk lagerenhedsskanner." #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:29 +#: C/index.page:30 msgid "<_:media-1/> Disk Usage Analyzer" msgstr "<_:media-1/> Diskforbrugsanalyse" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:35 +#: C/index.page:37 msgid "Scan" msgstr "Skan" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:39 +#: C/index.page:41 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:43 +#: C/index.page:45 msgid "Common problems and questions" msgstr "Almindelige problemer og spørgsmål" @@ -106,10 +112,11 @@ msgid "" "<app>Disk Usage Analyzer</app> is a graphical application for analysing " "storage device usage. It can be used to scan multiple local or remote " "storage devices, including hard disks, SSDs, USB sticks, digital cameras and " -"memory cards. <app>Disk Usage Analyzer</app> can scan either the <link xref=" -"\"scan-file-system\">whole file system</link>, <link xref=\"scan-home\">your " -"<file>Home</file> directory</link>, <link xref=\"scan-folder\">a specified " -"folder</link> or <link xref=\"scan-remote\">a remote directory</link>." +"memory cards. <app>Disk Usage Analyzer</app> can scan either the <link " +"xref=\"scan-file-system\">whole file system</link>, <link xref=\"scan-" +"home\">your <file>Home</file> directory</link>, <link xref=\"scan-folder\">a " +"specified folder</link> or <link xref=\"scan-remote\">a remote directory</" +"link>." msgstr "" "<app>Diskforbrugsanalyse</app> er et grafisk program til at analysere " "forbruget på lagerenheder. Det kan bruges til at skanne adskillige lokale " @@ -123,18 +130,18 @@ msgstr "" #: C/introduction.page:42 msgid "" "The results may be useful in deciding which folders can be <link href=\"help:" -"file-roller\">archived</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-delete" -"\">deleted</link> or <link href=\"help:gnome-help/files-copy\">moved</link> " -"to free up space. You can also use the results to estimate how much space " -"would be needed for a <link href=\"help:gnome-help/backup-how\">backup</" -"link> of specific folders." +"file-roller\">archived</link>, <link href=\"help:gnome-help/files-" +"delete\">deleted</link> or <link href=\"help:gnome-help/files-copy\">moved</" +"link> to free up space. You can also use the results to estimate how much " +"space would be needed for a <link href=\"help:gnome-help/backup-" +"how\">backup</link> of specific folders." msgstr "" "Resultaterne kan være nyttige til at beslutte hvilke mapper der kan <link " "href=\"help:file-roller\">arkiveres</link>, <link href=\"help:gnome-help/" -"files-delete\">slettes</link> eller <link href=\"help:gnome-help/files-copy" -"\">flyttes</link>, for at frigøre plads. Du kan også bruge resultaterne til " -"at vurdere hvor meget plads der kræves for at <link href=\"help:gnome-help/" -"backup-how\">sikkerhedskopiere</link> bestemte mapper." +"files-delete\">slettes</link> eller <link href=\"help:gnome-help/files-" +"copy\">flyttes</link>, for at frigøre plads. Du kan også bruge resultaterne " +"til at vurdere hvor meget plads der kræves for at <link href=\"help:gnome-" +"help/backup-how\">sikkerhedskopiere</link> bestemte mapper." #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-view-chart.page:28 @@ -220,9 +227,9 @@ msgid "" "folders it contains</gui> at the top of <app>Disk Usage Analyzer</app> " "window. This error appears because you don't have the required permissions " "to access some files due to restrictions set on the target system. The files " -"you can't access won't be used to compute the <link xref=\"pref-view-chart" -"\">chart</link> representing the disk usage, hence the result reported may " -"be wrong." +"you can't access won't be used to compute the <link xref=\"pref-view-" +"chart\">chart</link> representing the disk usage, hence the result reported " +"may be wrong." msgstr "" "Under skanning ser du måske meddelelsen <gui>Kunne ikke skanne /… eller " "visse af mapperne indeholdt i</gui> øverst i vinduet " @@ -315,9 +322,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/question-open-folder.page:29 msgid "" -"Right-click on the folder that you want to open and select <gui>Open Folder</" -"gui>." -msgstr "Højreklik på den mappe, du vil åbne, og vælg <gui>Åbn mappe</gui>." +"Right-click on the folder that you want to open and select <gui>Open " +"Externally</gui>." +msgstr "Højreklik på den mappe, du vil åbne, og vælg <gui>Åbn eksternt</gui>." #. (itstool) path: info/desc #: C/question-trash.page:18 @@ -417,11 +424,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/scan-folder.page:40 msgid "" -"Press the button in the top-right of the main window and select <gui style=" -"\"menuitem\">Scan Folder…</gui>." +"Press the button in the top-right of the main window and select <gui " +"style=\"menuitem\">Scan Folder…</gui>." msgstr "" -"Tryk på knappen øverst til højre i hovedvinduet og vælg <gui style=\"menuitem" -"\">Skan mappe…</gui>." +"Tryk på knappen øverst til højre i hovedvinduet og vælg <gui " +"style=\"menuitem\">Skan mappe…</gui>." #. (itstool) path: item/p #: C/scan-folder.page:44 @@ -576,8 +583,8 @@ msgstr "Værket er licenseret under en <_:link-1/>." #~ "Press the button in the top-right of the main window and select <gui " #~ "style=\"menuitem\">Scan Remote Folder…</gui>." #~ msgstr "" -#~ "Tryk på knappen øverst til højre i hovedvinduet og vælg <gui style=" -#~ "\"menuitem\">Skan fjernmappe…</gui>." +#~ "Tryk på knappen øverst til højre i hovedvinduet og vælg <gui " +#~ "style=\"menuitem\">Skan fjernmappe…</gui>." #~ msgid "" #~ "You can also select a recently used server instead of entering a new URL. " |