summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2020-06-29 15:53:48 +0200
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2020-06-29 15:53:48 +0200
commitea496932c37d14c0cf0f1a965d103c8e58f066a5 (patch)
treed9c124e0ece680c6fc15150a5904cbb419d4f69b
parent31d03793570542ff841fc4451833c4b954fced25 (diff)
downloadbaobab-ea496932c37d14c0cf0f1a965d103c8e58f066a5.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po51
1 files changed, 37 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9c32f6f..c5a3aba 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-14 12:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-16 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-28 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-29 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:124 src/baobab-window.vala:290
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:126 src/baobab-window.vala:290
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Analizador de uso de disco"
@@ -55,7 +55,12 @@ msgstr ""
"vista de árbol como una representación gráfica del tamaño de cada carpeta, "
"simplificando la identificación de dónde se consume el espacio."
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23
+#| msgid "Devices & Locations"
+msgid "Devices and Locations"
+msgstr "Dispositivos y ubicaciones"
+
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El Proyecto GNOME"
@@ -193,35 +198,55 @@ msgstr "Ay_uda"
msgid "_About Disk Usage Analyzer"
msgstr "_Acerca del analizador de uso de disco"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:188
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:73
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go back to location list"
+msgid "Go back to location list"
+msgstr "Volver a la lista de ubicaciones"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:94
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Rescan current location"
+msgid "Rescan current location"
+msgstr "Volver a analizar la ubicación actual"
+
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:190
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:243
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:245
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:271
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:273
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:289
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:291
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:307
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:309
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:352
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:354
msgid "Rings Chart"
msgstr "Gráfico de anillos"
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:364
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:366
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Gráfico de árbol"
-#: src/baobab-application.vala:30
+#: src/baobab-application.vala:33
+msgid ""
+"Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is "
+"not specified."
+msgstr ""
+"No omitir carpetas en diferentes sistemas de archivos. Ignorado si DIRECTORY "
+"no se especifica"
+
+#: src/baobab-application.vala:34
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostrar información de la versión y salir"
@@ -359,12 +384,10 @@ msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
msgstr "No se pudieron analizar algunas de las carpetas de «%s»."
#: src/baobab-window.vala:545
-#| msgid "Could not detect occupied disk sizes."
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "No se pudo detectar el espacio de disco ocupado."
#: src/baobab-window.vala:545
-#| msgid "Apparent sizes are shown instead."
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "Se muestra el tamaño aparente en su lugar."