summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGábor Kelemen <kelemeng@openscope.org>2017-08-18 08:46:24 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-08-18 08:46:24 +0000
commitc73c4e06eea671bcdd037462e20a9c34b436c429 (patch)
tree1cc414bb834a6e228cd78e90e7b744144637c25d
parentdaa95e48fda93565f2706871f29d204173ea2f9b (diff)
downloadbaobab-c73c4e06eea671bcdd037462e20a9c34b436c429.tar.gz
Update Hungarian translation
-rw-r--r--help/hu/hu.po37
1 files changed, 22 insertions, 15 deletions
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index b56b174..956b655 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2012, 2013, 2014. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the baobab help.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
# Bence Lukacs <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-07 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-08 00:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-01 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -172,9 +172,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-view-chart.page:37
+#| msgid ""
+#| "Move your mouse over the rings chart displays more details about the "
+#| "folder and subfolders."
msgid ""
-"Move your mouse over the rings chart displays more details about the folder "
-"and subfolders."
+"Moving your mouse over the rings chart displays more details about the "
+"folder and subfolders."
msgstr ""
"A mappákkal és almappákkal kapcsolatos további információért vigye az egeret "
"a gyűrűdiagram részei fölé."
@@ -245,8 +248,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/problem-permissions.page:30
+#| msgid ""
+#| "Not having access to all files and directories is perfectly common "
+#| "thought so there is nothing you can do about this error."
msgid ""
-"Not having access to all files and directories is perfectly common thought "
+"Not having access to all files and directories is perfectly common though, "
"so there is nothing you can do about this error."
msgstr ""
"Az, hogy nem minden fájlhoz és könyvtárhoz van hozzáférési jogosultsága a "
@@ -255,10 +261,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/problem-permissions.page:33
-#| msgid ""
-#| "<app>Disk Usage Analyzer</app> uses command <cmd>du</cmd> to create the "
-#| "detailled view of the use of storage, and needs you have read permission "
-#| "on files and execute permission of directories."
msgid ""
"<app>Disk Usage Analyzer</app> uses command <cmd>du</cmd> to create the "
"detailed view of the use of storage, and needs you have read permission on "
@@ -291,11 +293,16 @@ msgstr "A vizsgálat lassú"
#. (itstool) path: page/p
#: C/problem-slow-scan.page:22
-msgid ""
-"The speed required to scan a folder or a remote location depends on the "
-"speed of the media you're scanning. For instance a mechanical hard drive "
-"will be slower than a SSD, and scanning a remote directory over Internet "
-"will generally take longer than scanning a folder over a local network."
+#| msgid ""
+#| "The speed required to scan a folder or a remote location depends on the "
+#| "speed of the media you're scanning. For instance a mechanical hard drive "
+#| "will be slower than a SSD, and scanning a remote directory over Internet "
+#| "will generally take longer than scanning a folder over a local network."
+msgid ""
+"The time required to scan a folder or a remote location depends on the speed "
+"of the media you're scanning. For instance a mechanical hard drive will be "
+"slower than a SSD, and scanning a remote directory over Internet will "
+"generally take longer than scanning a folder over a local network."
msgstr ""
"Egy mappa vagy távoli hely vizsgálata függ az adott média sebességétől, "
"melynek tartalmát éppen vizsgálja. Egy mechanikus HDD vagy az interneten "