diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2017-03-22 09:10:28 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-03-22 09:10:28 +0000 |
commit | 202d168b67964975fea570d3da48e3ab765fdba7 (patch) | |
tree | a9448f6101e2ed95b22995d90e1d62daf9f72955 | |
parent | 2c3292fbe95e2108940b3191bb7c179c8c19e701 (diff) | |
download | baobab-202d168b67964975fea570d3da48e3ab765fdba7.tar.gz |
Update Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 25 |
1 files changed, 10 insertions, 15 deletions
@@ -10,15 +10,15 @@ # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999. # Manuel de Vega Barreiro <barreiro@arrakis.es> 2000-2001. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-12 13:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-20 15:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-07 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 10:07+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es\n" @@ -57,6 +57,10 @@ msgstr "" "vista de árbol como una representación gráfica del tamaño de cada carpeta, " "simplificando la identificación de dónde se consume el espacio." +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:34 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "El Proyecto GNOME" + #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6 msgid "storage;space;cleanup;" @@ -123,8 +127,6 @@ msgstr "Hoy" #. Translators: when the last modified time is "days" days ago #: src/baobab-cellrenderers.vala:114 #, c-format -#| msgid "%d day" -#| msgid_plural "%d days" msgid "%lu day" msgid_plural "%lu days" msgstr[0] "%lu día" @@ -133,8 +135,6 @@ msgstr[1] "%lu días" #. Translators: when the last modified time is "months" months ago #: src/baobab-cellrenderers.vala:118 #, c-format -#| msgid "%d month" -#| msgid_plural "%d months" msgid "%lu month" msgid_plural "%lu months" msgstr[0] "%lu mes" @@ -143,8 +143,6 @@ msgstr[1] "%lu meses" #. Translators: when the last modified time is "years" years ago #: src/baobab-cellrenderers.vala:122 #, c-format -#| msgid "%d year" -#| msgid_plural "%d years" msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" msgstr[0] "%lu año" @@ -175,11 +173,11 @@ msgstr "%s disponible" msgid "%s Used" msgstr "%s usado" -#: src/baobab-location.vala:72 +#: src/baobab-location.vala:73 msgid "Home folder" msgstr "Carpeta personal" -#: src/baobab-location.vala:108 +#: src/baobab-location.vala:109 msgid "Computer" msgstr "Equipo" @@ -286,13 +284,11 @@ msgstr "Dispositivos y ubicaciones" #: src/baobab-window.vala:546 #, c-format -#| msgid "Could not scan folder \"%s\"" msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "No se pudo analizar la carpeta «%s»" #: src/baobab-window.vala:549 #, c-format -#| msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\"" msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”" msgstr "No se pudieron analizar algunas de las carpetas de «%s»." @@ -307,7 +303,6 @@ msgstr "Se muestran el tamaño aparente en su lugar." #. || is_virtual_filesystem () #: src/baobab-window.vala:585 src/baobab-window.vala:591 #, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "«%s» no es una carpeta válida" |