diff options
author | Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org> | 2017-02-28 21:15:30 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-02-28 21:15:30 +0000 |
commit | 664ebb3ddbcbadab8aa69daa4e98e14ecde91b0e (patch) | |
tree | 7f603a780f0cfcc77e7abd1c24438dfcff1cf844 | |
parent | 0e5aebfa51fdb344636dd1d24c6163c617e08be4 (diff) | |
download | baobab-664ebb3ddbcbadab8aa69daa4e98e14ecde91b0e.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 11 |
1 files changed, 6 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7f54368..cec6b27 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: baobab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab" "&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-23 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 22:21-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-28 18:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 18:14-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -68,6 +68,10 @@ msgstr "" "gráfico exibindo o tamanho de cada pasta, facilitando identificar onde o " "espaço em disco é desperdiçado." +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:34 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "O Projeto GNOME" + #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6 msgid "storage;space;cleanup;" @@ -302,13 +306,11 @@ msgstr "Dispositivos & localizações" #: src/baobab-window.vala:546 #, c-format -#| msgid "Could not scan folder \"%s\"" msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Não foi possível varrer a pasta “%s”" #: src/baobab-window.vala:549 #, c-format -#| msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\"" msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”" msgstr "Não foi possível varrer algumas das pastas contidas em “%s”" @@ -323,7 +325,6 @@ msgstr "Tamanhos aparentes são mostrados, em vez disso." #. || is_virtual_filesystem () #: src/baobab-window.vala:585 src/baobab-window.vala:591 #, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "“%s” não é uma pasta válida" |