diff options
author | Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org> | 2017-08-18 03:11:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-18 03:11:04 +0000 |
commit | daa95e48fda93565f2706871f29d204173ea2f9b (patch) | |
tree | a4059fba96698b34caec9acda384c08ba8dc013b | |
parent | 9dec5095131c9c79eb2b99409223fc543dcffb9f (diff) | |
download | baobab-daa95e48fda93565f2706871f29d204173ea2f9b.tar.gz |
Update Indonesian translation
-rw-r--r-- | help/id/id.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po index 1b161d5..d83314b 100644 --- a/help/id/id.po +++ b/help/id/id.po @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: baobab gnome-3-20\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-22 11:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-20 02:50+0700\n" +"Project-Id-Version: baobab master\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-01 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:10+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013, 2014" +msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012-2014, 2017." #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 @@ -170,10 +170,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-view-chart.page:37 msgid "" -"Move your mouse over the rings chart displays more details about the folder " -"and subfolders." +"Moving your mouse over the rings chart displays more details about the " +"folder and subfolders." msgstr "" -"Memindahkan mouse Anda melewati bagan cincin akan menampilkan lebih banyak " +"Memindahkan tetikus Anda melewati bagan cincin akan menampilkan lebih banyak " "rincian tentang folder dan subfolder." #. (itstool) path: page/p @@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/problem-permissions.page:30 msgid "" -"Not having access to all files and directories is perfectly common thought " +"Not having access to all files and directories is perfectly common though, " "so there is nothing you can do about this error." msgstr "" -"Tak memiliki akses ke semua berkas dan direktori adalah hal yang sepenuhnya " -"umum sehingga tak ada yang dapat Anda lakukan atas kesalahan ini." +"Tidak memiliki akses ke semua berkas dan direktori adalah hal yang " +"sepenuhnya biasa sehingga tak ada yang dapat Anda lakukan atas kesalahan ini." #. (itstool) path: note/p #: C/problem-permissions.page:33 @@ -285,16 +285,16 @@ msgstr "Pemindaian lambat" #. (itstool) path: page/p #: C/problem-slow-scan.page:22 msgid "" -"The speed required to scan a folder or a remote location depends on the " -"speed of the media you're scanning. For instance a mechanical hard drive " -"will be slower than a SSD, and scanning a remote directory over Internet " -"will generally take longer than scanning a folder over a local network." +"The time required to scan a folder or a remote location depends on the speed " +"of the media you're scanning. For instance a mechanical hard drive will be " +"slower than a SSD, and scanning a remote directory over Internet will " +"generally take longer than scanning a folder over a local network." msgstr "" -"Kecepatan yang diperlukan untuk memindai folder atau lokasi remote " -"bergantung pada kecepatan media yang Anda pindai. Sebagai contoh, suatu hard " -"drive mekanis akan lebih lambat daripada SSD, dan memindai suatu direktori " -"remote melalui Internet biasanya akan makan waktu lebih lama daripada " -"memindai folder melalui jaringan lokal." +"Waktu yang diperlukan untuk memindai folder atau lokasi remote bergantung " +"pada kecepatan media yang Anda pindai. Sebagai contoh, suatu hard drive " +"mekanis akan lebih lambat daripada SSD, dan memindai suatu direktori remote " +"melalui Internet biasanya akan makan waktu lebih lama daripada memindai " +"folder melalui jaringan lokal." #. (itstool) path: page/p #: C/problem-slow-scan.page:27 |