diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2018-01-08 09:44:30 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-01-08 09:44:30 +0000 |
commit | d01064547b238bf87e10bcfc4128eaf5cf5c7a06 (patch) | |
tree | 6d57d281cf5d3423046d71f843301f08399728b3 | |
parent | db68f3a0a11b88da8fc6d94ea9d2d11baefb239d (diff) | |
download | baobab-d01064547b238bf87e10bcfc4128eaf5cf5c7a06.tar.gz |
Update Finnish translation
-rw-r--r-- | po/fi.po | 86 |
1 files changed, 45 insertions, 41 deletions
@@ -19,10 +19,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-02 22:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-29 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-07 18:08+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -31,14 +31,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:05:01+0000\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3 -#: src/baobab-main-window.ui:44 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 +#: src/baobab-main-window.ui:106 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Levynkäytön analysointi" -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:4 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4 msgid "Check folder sizes and available disk space" msgstr "Tarkista kansioiden koko ja käytettävissä oleva levytila" @@ -66,12 +66,12 @@ msgid "The GNOME Project" msgstr "Gnome-projekti" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6 +#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6 msgid "storage;space;cleanup;" msgstr "storage;space;cleanup;tila;tilankäyttö;levytila;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:10 +#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:10 msgid "baobab" msgstr "baobab" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr[0] "%d kohde" msgstr[1] "%d kohdetta" #. Translators: when the last modified time is unknown -#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:70 +#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:79 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -160,28 +160,32 @@ msgstr "Tämä tietokone" msgid "Remote Locations" msgstr "Etäsijainnit" -#: src/baobab-location-list.vala:58 +#: src/baobab-location-list.vala:66 #, c-format msgid "%s Total" msgstr "%s yhteensä" -#: src/baobab-location-list.vala:61 +#: src/baobab-location-list.vala:70 #, c-format msgid "%s Available" msgstr "%s käytettävissä" #. useful for some remote mounts where we don't know the #. size but do have a usage figure -#: src/baobab-location-list.vala:75 +#: src/baobab-location-list.vala:84 #, c-format msgid "%s Used" msgstr "%s käytetty" -#: src/baobab-location.vala:72 +#: src/baobab-location-list.vala:86 +msgid "Unmounted" +msgstr "Ei liitetty" + +#: src/baobab-location.vala:73 msgid "Home folder" msgstr "Kotikansio" -#: src/baobab-location.vala:108 +#: src/baobab-location.vala:113 msgid "Computer" msgstr "Tietokone" @@ -201,70 +205,70 @@ msgstr "_Kopioi polku leikepöydälle" msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Siirrä roskakoriin" -#: src/baobab-main-window.ui:168 +#: src/baobab-main-window.ui:170 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/baobab-main-window.ui:224 +#: src/baobab-main-window.ui:225 msgid "Folder" msgstr "Kansio" -#: src/baobab-main-window.ui:251 +#: src/baobab-main-window.ui:252 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: src/baobab-main-window.ui:271 +#: src/baobab-main-window.ui:272 msgid "Contents" msgstr "Sisältö" -#: src/baobab-main-window.ui:289 +#: src/baobab-main-window.ui:290 msgid "Modified" msgstr "Muokattu" -#: src/baobab-main-window.ui:334 +#: src/baobab-main-window.ui:335 msgid "Rings Chart" msgstr "Ympyräkaavio" -#: src/baobab-main-window.ui:346 +#: src/baobab-main-window.ui:347 msgid "Treemap Chart" msgstr "Puukaavio" -#: src/baobab-window.vala:189 +#: src/baobab-window.vala:215 msgid "Select Folder" msgstr "Valitse kansio" -#: src/baobab-window.vala:191 +#: src/baobab-window.vala:217 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: src/baobab-window.vala:192 +#: src/baobab-window.vala:218 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: src/baobab-window.vala:198 +#: src/baobab-window.vala:224 msgid "Recursively analyze mount points" msgstr "Analysoi liitoskohdat rekursiivisesti" -#: src/baobab-window.vala:233 +#: src/baobab-window.vala:259 msgid "Could not analyze volume." msgstr "Levynkäyttöä ei voitu analysoida." -#: src/baobab-window.vala:265 +#: src/baobab-window.vala:291 msgid "Failed to show help" msgstr "Ohjeen näyttäminen epäonnistui" -#: src/baobab-window.vala:284 +#: src/baobab-window.vala:310 msgid "Baobab" msgstr "Baobab" -#: src/baobab-window.vala:287 +#: src/baobab-window.vala:313 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Graafinen työkalu levytilan käytön analysointiin." -#: src/baobab-window.vala:292 +#: src/baobab-window.vala:318 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Jiri Grönroos, 2012-2017\n" +"Jiri Grönroos, 2012-2018\n" "Tommi Vainikainen, 2009-2011\n" "Timo Jyrinki, 2008\n" "Ilkka Tuohela, 2005-2009\n" @@ -275,43 +279,43 @@ msgstr "" "\n" "https://l10n.gnome.org/teams/fi/" -#: src/baobab-window.vala:361 +#: src/baobab-window.vala:387 msgid "Failed to open file" msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui" -#: src/baobab-window.vala:381 +#: src/baobab-window.vala:407 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Tiedoston siirtäminen roskakoriin epäonnistui" -#: src/baobab-window.vala:485 +#: src/baobab-window.vala:511 msgid "Devices & Locations" msgstr "Laitteet ja sijainnit" -#: src/baobab-window.vala:546 +#: src/baobab-window.vala:572 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Kansiota ”%s” ei voi kartoittaa" -#: src/baobab-window.vala:549 +#: src/baobab-window.vala:575 #, c-format msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”" msgstr "Kohteen \"%s\" joidenkin kansioiden kartoitus epäonnistui" -#: src/baobab-window.vala:568 +#: src/baobab-window.vala:594 msgid "Could not detect occupied disk sizes." msgstr "Varattujen levyjen kokoa ei voitu selvittää." -#: src/baobab-window.vala:568 +#: src/baobab-window.vala:594 msgid "Apparent sizes are shown instead." msgstr "Näytetään sen sijaan näennäiskokoja." #. || is_virtual_filesystem () -#: src/baobab-window.vala:585 src/baobab-window.vala:591 +#: src/baobab-window.vala:611 src/baobab-window.vala:617 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "”%s” ei ole kelvollinen kansio" -#: src/baobab-window.vala:586 src/baobab-window.vala:592 +#: src/baobab-window.vala:612 src/baobab-window.vala:618 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Levynkäyttöä ei voitu analysoida." |