summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>2018-01-08 09:44:30 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2018-01-08 09:44:30 +0000
commitd01064547b238bf87e10bcfc4128eaf5cf5c7a06 (patch)
tree6d57d281cf5d3423046d71f843301f08399728b3
parentdb68f3a0a11b88da8fc6d94ea9d2d11baefb239d (diff)
downloadbaobab-d01064547b238bf87e10bcfc4128eaf5cf5c7a06.tar.gz
Update Finnish translation
-rw-r--r--po/fi.po86
1 files changed, 45 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 098d25e..ae8a178 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -19,10 +19,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-02 22:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-29 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -31,14 +31,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:05:01+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3
-#: src/baobab-main-window.ui:44
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
+#: src/baobab-main-window.ui:106
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Levynkäytön analysointi"
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "Tarkista kansioiden koko ja käytettävissä oleva levytila"
@@ -66,12 +66,12 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Gnome-projekti"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6
msgid "storage;space;cleanup;"
msgstr "storage;space;cleanup;tila;tilankäyttö;levytila;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:10
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:10
msgid "baobab"
msgstr "baobab"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr[0] "%d kohde"
msgstr[1] "%d kohdetta"
#. Translators: when the last modified time is unknown
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:70
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:79
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -160,28 +160,32 @@ msgstr "Tämä tietokone"
msgid "Remote Locations"
msgstr "Etäsijainnit"
-#: src/baobab-location-list.vala:58
+#: src/baobab-location-list.vala:66
#, c-format
msgid "%s Total"
msgstr "%s yhteensä"
-#: src/baobab-location-list.vala:61
+#: src/baobab-location-list.vala:70
#, c-format
msgid "%s Available"
msgstr "%s käytettävissä"
#. useful for some remote mounts where we don't know the
#. size but do have a usage figure
-#: src/baobab-location-list.vala:75
+#: src/baobab-location-list.vala:84
#, c-format
msgid "%s Used"
msgstr "%s käytetty"
-#: src/baobab-location.vala:72
+#: src/baobab-location-list.vala:86
+msgid "Unmounted"
+msgstr "Ei liitetty"
+
+#: src/baobab-location.vala:73
msgid "Home folder"
msgstr "Kotikansio"
-#: src/baobab-location.vala:108
+#: src/baobab-location.vala:113
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"
@@ -201,70 +205,70 @@ msgstr "_Kopioi polku leikepöydälle"
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Siirrä roskakoriin"
-#: src/baobab-main-window.ui:168
+#: src/baobab-main-window.ui:170
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: src/baobab-main-window.ui:224
+#: src/baobab-main-window.ui:225
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
-#: src/baobab-main-window.ui:251
+#: src/baobab-main-window.ui:252
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: src/baobab-main-window.ui:271
+#: src/baobab-main-window.ui:272
msgid "Contents"
msgstr "Sisältö"
-#: src/baobab-main-window.ui:289
+#: src/baobab-main-window.ui:290
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
-#: src/baobab-main-window.ui:334
+#: src/baobab-main-window.ui:335
msgid "Rings Chart"
msgstr "Ympyräkaavio"
-#: src/baobab-main-window.ui:346
+#: src/baobab-main-window.ui:347
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Puukaavio"
-#: src/baobab-window.vala:189
+#: src/baobab-window.vala:215
msgid "Select Folder"
msgstr "Valitse kansio"
-#: src/baobab-window.vala:191
+#: src/baobab-window.vala:217
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: src/baobab-window.vala:192
+#: src/baobab-window.vala:218
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
-#: src/baobab-window.vala:198
+#: src/baobab-window.vala:224
msgid "Recursively analyze mount points"
msgstr "Analysoi liitoskohdat rekursiivisesti"
-#: src/baobab-window.vala:233
+#: src/baobab-window.vala:259
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Levynkäyttöä ei voitu analysoida."
-#: src/baobab-window.vala:265
+#: src/baobab-window.vala:291
msgid "Failed to show help"
msgstr "Ohjeen näyttäminen epäonnistui"
-#: src/baobab-window.vala:284
+#: src/baobab-window.vala:310
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: src/baobab-window.vala:287
+#: src/baobab-window.vala:313
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Graafinen työkalu levytilan käytön analysointiin."
-#: src/baobab-window.vala:292
+#: src/baobab-window.vala:318
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2012-2017\n"
+"Jiri Grönroos, 2012-2018\n"
"Tommi Vainikainen, 2009-2011\n"
"Timo Jyrinki, 2008\n"
"Ilkka Tuohela, 2005-2009\n"
@@ -275,43 +279,43 @@ msgstr ""
"\n"
"https://l10n.gnome.org/teams/fi/"
-#: src/baobab-window.vala:361
+#: src/baobab-window.vala:387
msgid "Failed to open file"
msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui"
-#: src/baobab-window.vala:381
+#: src/baobab-window.vala:407
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Tiedoston siirtäminen roskakoriin epäonnistui"
-#: src/baobab-window.vala:485
+#: src/baobab-window.vala:511
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Laitteet ja sijainnit"
-#: src/baobab-window.vala:546
+#: src/baobab-window.vala:572
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Kansiota ”%s” ei voi kartoittaa"
-#: src/baobab-window.vala:549
+#: src/baobab-window.vala:575
#, c-format
msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
msgstr "Kohteen \"%s\" joidenkin kansioiden kartoitus epäonnistui"
-#: src/baobab-window.vala:568
+#: src/baobab-window.vala:594
msgid "Could not detect occupied disk sizes."
msgstr "Varattujen levyjen kokoa ei voitu selvittää."
-#: src/baobab-window.vala:568
+#: src/baobab-window.vala:594
msgid "Apparent sizes are shown instead."
msgstr "Näytetään sen sijaan näennäiskokoja."
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: src/baobab-window.vala:585 src/baobab-window.vala:591
+#: src/baobab-window.vala:611 src/baobab-window.vala:617
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen kansio"
-#: src/baobab-window.vala:586 src/baobab-window.vala:592
+#: src/baobab-window.vala:612 src/baobab-window.vala:618
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Levynkäyttöä ei voitu analysoida."