summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2022-09-11 15:40:37 +0300
committerAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2022-09-11 15:40:37 +0300
commit128d5a9e30388b71fbd7bd514396954229e577c8 (patch)
tree870da2d3c981d1996100e97fae58daf11008420e
parent484e5da837776522434b271c7bd4736e632f880a (diff)
downloadbaobab-128d5a9e30388b71fbd7bd514396954229e577c8.tar.gz
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r--po/lt.po72
1 files changed, 38 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0cc45bf..a394c85 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,20 +12,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-08 11:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-20 14:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-10 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-11 15:40+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
-#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "Disko naudojimo analizatorius"
@@ -50,11 +50,17 @@ msgstr ""
"reprezentaciją, parodančią kiekvieno aplanko dydį, taip padedant greičiau "
"surasti, kur yra švaistoma disko vieta."
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20
msgid "Devices and Locations"
msgstr "Įrenginiai ir vietos"
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Scanning"
+msgid "Scan"
+msgstr "Skaityti"
+
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projektas"
@@ -88,7 +94,6 @@ msgid "The initial size of the window"
msgstr "Pradinis lango dydis"
#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
-#| msgid "Window size"
msgid "Window Maximized"
msgstr "Langas išdidintas"
@@ -141,15 +146,15 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Rescan current location"
msgstr "Iš naujo perskaityti dabartinę vietą"
-#: data/gtk/menus.ui:7
+#: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
msgid "_Open Folder"
msgstr "Atverti a_planką"
-#: data/gtk/menus.ui:11
+#: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_Kopijuoti kelią į iškarpinę"
-#: data/gtk/menus.ui:15
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Per_kelti į Šiukšlinę"
@@ -189,14 +194,6 @@ msgstr "Šis kompiuteris"
msgid "Remote Locations"
msgstr "Nutolusios vietos"
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 data/ui/baobab-main-window.ui:17
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nuostatos"
-
-#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12
-msgid "Locations to Ignore"
-msgstr "Nepaisomos vietos"
-
#: data/ui/baobab-main-window.ui:7
msgid "Scan Folder…"
msgstr "Skaityti aplanką…"
@@ -205,6 +202,10 @@ msgstr "Skaityti aplanką…"
msgid "Clear Recent List"
msgstr "Išvalyti neseniai naudotų sąrašą"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:17 data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
#: data/ui/baobab-main-window.ui:21
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
@@ -237,6 +238,10 @@ msgstr "Žiedinę diagrama"
msgid "Treemap Chart"
msgstr "Medžio diagrama"
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12
+msgid "Locations to Ignore"
+msgstr "Nepaisomos vietos"
+
#: src/baobab-application.vala:33
msgid ""
"Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is "
@@ -344,11 +349,7 @@ msgstr "Rekursyviai analizuoti prijungimo taškus"
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Nepavyko analizuoti tomo."
-#: src/baobab-window.vala:290
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "Grafinis įrankis disko naudojimo analizavimui."
-
-#: src/baobab-window.vala:296
+#: src/baobab-window.vala:297
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paskutinysis vertėjas:\n"
@@ -360,49 +361,52 @@ msgstr ""
"Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>"
-#: src/baobab-window.vala:358
+#: src/baobab-window.vala:361
msgid "Failed to open file"
msgstr "Nepavyko atverti failo"
-#: src/baobab-window.vala:374
+#: src/baobab-window.vala:377
msgid "Failed to move file to the trash"
msgstr "Nepavyko perkelti failo į šiukšlinę"
-#: src/baobab-window.vala:567
+#: src/baobab-window.vala:570
msgid "Devices & Locations"
msgstr "Įrenginiai ir vietos"
-#: src/baobab-window.vala:619
+#: src/baobab-window.vala:622
#, c-format
msgid "Could not scan folder “%s”"
msgstr "Nepavyko perskaityti aplanko „%s“"
-#: src/baobab-window.vala:634
+#: src/baobab-window.vala:637
msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
msgstr "Ne visada pavyksta aptikti užimtų diskų dydžius."
-#: src/baobab-window.vala:634
+#: src/baobab-window.vala:637
msgid "Apparent sizes may be shown instead."
msgstr "Vietoj to rodomi numanomi dydžiai."
-#: src/baobab-window.vala:638
+#: src/baobab-window.vala:641
msgid "Scan completed"
msgstr "Skaitymas baigtas"
-#: src/baobab-window.vala:639
+#: src/baobab-window.vala:642
#, c-format
msgid "Completed scan of “%s”"
msgstr "„%s“ skaitymas baigtas"
-#: src/baobab-window.vala:679
+#: src/baobab-window.vala:682
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid folder"
msgstr "„%s“ nėra tinkamas aplankas"
-#: src/baobab-window.vala:680
+#: src/baobab-window.vala:683
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Grafinis įrankis disko naudojimo analizavimui."
+#~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+#~ msgstr "Grafinis įrankis disko naudojimo analizavimui."
+
#~ msgid "Window state"
#~ msgstr "Lango būsena"