diff options
author | Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> | 2022-10-17 15:44:15 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-10-17 15:44:17 +0000 |
commit | 489d27cdb51bb481812d02c441085037324304be (patch) | |
tree | 991c50701ba13662153ea84640a9cece0943dc62 | |
parent | e174ddbe9b9ea3b5d6bccf4a940415217846bc84 (diff) | |
download | baobab-489d27cdb51bb481812d02c441085037324304be.tar.gz |
Update Icelandic translation
(cherry picked from commit 7e79ebad26a225f7458cc6bf4190f23a13faa9ab)
-rw-r--r-- | po/is.po | 48 |
1 files changed, 26 insertions, 22 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-06 11:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-17 15:43+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" @@ -15,10 +15,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Disknotkunargreining" @@ -43,11 +43,17 @@ msgstr "" "á netinu. Hægt er að birta bæði greinasýn og myndræna framsetningu fyrir " "stærð hverrar möppu, sem auðveldar að finna hvar geymsluplássi er sóað." -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20 msgid "Devices and Locations" msgstr "Tæki og staðsetningar" -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Scanning" +msgid "Scan" +msgstr "Skanna" + +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME verkefnið" @@ -81,7 +87,6 @@ msgid "The initial size of the window" msgstr "Upprunalega stærð gluggans" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30 -#| msgid "Window size" msgid "Window Maximized" msgstr "Gluggi hámarkaður" @@ -333,57 +338,56 @@ msgstr "Skoða endurkvæmt inn í tengipunkta" msgid "Could not analyze volume." msgstr "Gat ekki reiknað gagnahirsluna." -#: src/baobab-window.vala:290 -msgid "A graphical tool to analyze disk usage." -msgstr "Forrit til að sýna hve stór hluti disksins er notaður." - -#: src/baobab-window.vala:296 +#: src/baobab-window.vala:297 msgid "translator-credits" msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is" -#: src/baobab-window.vala:358 +#: src/baobab-window.vala:361 msgid "Failed to open file" msgstr "Mistókst að opna skrá" -#: src/baobab-window.vala:374 +#: src/baobab-window.vala:377 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Mistókst að henda skránni í ruslið" -#: src/baobab-window.vala:567 +#: src/baobab-window.vala:570 msgid "Devices & Locations" msgstr "Tæki og staðsetningar" -#: src/baobab-window.vala:619 +#: src/baobab-window.vala:622 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Gat ekki skoðað möppuna „%s“" -#: src/baobab-window.vala:634 +#: src/baobab-window.vala:637 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "Gat ekki alltaf greint upptekið pláss á diskum." -#: src/baobab-window.vala:634 +#: src/baobab-window.vala:637 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Sýndarstærðir gætu verið birtar í staðinn." -#: src/baobab-window.vala:638 +#: src/baobab-window.vala:641 msgid "Scan completed" msgstr "Skönnun lokið" -#: src/baobab-window.vala:639 +#: src/baobab-window.vala:642 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "Lauk skönnun á “%s”" -#: src/baobab-window.vala:679 +#: src/baobab-window.vala:682 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "„%s“ er ekki gild mappa" -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:683 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Gat ekki reiknað diskanotkunina." +#~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage." +#~ msgstr "Forrit til að sýna hve stór hluti disksins er notaður." + #~ msgid "Window state" #~ msgstr "Staða glugga" |