diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2022-10-09 19:05:00 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-10-09 19:05:02 +0000 |
commit | ae834e4a114c5e33ccb589e6f0d67939db2fcc6a (patch) | |
tree | fda5cf208dc9cf78c7aab2ecb0c14e7fbf45ab10 | |
parent | d1b9b7faa90aad632c07850717a1a5dba582d036 (diff) | |
download | baobab-ae834e4a114c5e33ccb589e6f0d67939db2fcc6a.tar.gz |
Update Slovak translation
(cherry picked from commit 2216ad1a1eb0179864e0d1fe50acf824470bf2ee)
-rw-r--r-- | po/sk.po | 48 |
1 files changed, 25 insertions, 23 deletions
@@ -12,16 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baobab\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-09 21:04+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-DL-Team: sk\n" "X-DL-Module: baobab\n" "X-DL-Branch: main\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "X-DL-State: Translating\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Analyzátor využitia disku" @@ -56,11 +56,15 @@ msgstr "" "ktorá zobrazuje veľkosť každého priečinku a uľahčuje tým identifikáciu, kde " "sa plytvá miestom." -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:20 msgid "Devices and Locations" msgstr "Zariadenia a umiestnenia" -#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38 +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:24 +msgid "Scan" +msgstr "Analyzovanie" + +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:39 src/baobab-window.vala:290 msgid "The GNOME Project" msgstr "Projekt GNOME" @@ -94,7 +98,6 @@ msgid "The initial size of the window" msgstr "Počiatočná veľkosť okna" #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30 -#| msgid "Window size" msgid "Window Maximized" msgstr "Maximalizované okno" @@ -358,30 +361,26 @@ msgstr "Rekurzívne analyzovať prípojné body" msgid "Could not analyze volume." msgstr "Nepodarilo sa analyzovať zväzok." -#: src/baobab-window.vala:290 -msgid "A graphical tool to analyze disk usage." -msgstr "Grafický nástroj na analýzu využitia disku." - -#: src/baobab-window.vala:296 +#: src/baobab-window.vala:297 msgid "translator-credits" msgstr "" "Stanislav Višňovský, Ivan Noris\n" "Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n" "Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>" -#: src/baobab-window.vala:358 +#: src/baobab-window.vala:361 msgid "Failed to open file" msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru" -#: src/baobab-window.vala:374 +#: src/baobab-window.vala:377 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Zlyhalo presunutie súboru do Koša" -#: src/baobab-window.vala:567 +#: src/baobab-window.vala:570 msgid "Devices & Locations" msgstr "Zariadenia a umiestnenia" -#: src/baobab-window.vala:619 +#: src/baobab-window.vala:622 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Nepodarilo sa analyzovať priečinok „%s“" @@ -389,33 +388,36 @@ msgstr "Nepodarilo sa analyzovať priečinok „%s“" # MČ: nie skôr „obsadenosť“, ale nie som si istý, či je to v tomto prípade vhodnejšie.? # PK: podla mna nie # title -#: src/baobab-window.vala:634 +#: src/baobab-window.vala:637 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "Nepodarilo sa vždy zistiť využitie disku." # message -#: src/baobab-window.vala:634 +#: src/baobab-window.vala:637 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Namiesto toho môžu byť zobrazené zdanlivé veľkosti." -#: src/baobab-window.vala:638 +#: src/baobab-window.vala:641 msgid "Scan completed" msgstr "Analýza dokončená" -#: src/baobab-window.vala:639 +#: src/baobab-window.vala:642 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "Dokončená analýza priečinku „%s“" -#: src/baobab-window.vala:679 +#: src/baobab-window.vala:682 #, c-format msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "„%s“ nie je platný priečinok" -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:683 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Nepodarilo sa analyzovať využitie disku." +#~ msgid "A graphical tool to analyze disk usage." +#~ msgstr "Grafický nástroj na analýzu využitia disku." + #~ msgid "Window state" #~ msgstr "Stav okna" |